Перевод "volatile organic compound" на русский
Произношение volatile organic compound (волэтайл оганик компаунд) :
vˈɒlɐtˌaɪl ɔːɡˈanɪk kˈɒmpaʊnd
волэтайл оганик компаунд транскрипция – 32 результата перевода
And maybe try a little makeup!
So I detected the microbial volatile organic compound,
Here-- And that's it.
И может стоит попробовать накраситься!
Таким образом я обнаружила микробную изменчивую органическую структуру, вот здесь...
И на этом всё.
Скопировать
It's hydraulic fluid mixed with red paint flecks.
Now the paint is urethane-based with high levels of a volatile organic compound, so it's most likely
Okay, canvass the auto shops near Ted's place.
Это смесь тормозной жидкости и пятен красной краски.
Краска на основе уретана с высоким содержанием летучих органических соединений, так что, вероятно, она с машины, окрашенной до 1990-х.
Хорошо, поспрашивайте работников автомастерских около дома Теда.
Скопировать
And maybe try a little makeup!
So I detected the microbial volatile organic compound,
Here-- And that's it.
И может стоит попробовать накраситься!
Таким образом я обнаружила микробную изменчивую органическую структуру, вот здесь...
И на этом всё.
Скопировать
It's hydraulic fluid mixed with red paint flecks.
Now the paint is urethane-based with high levels of a volatile organic compound, so it's most likely
Okay, canvass the auto shops near Ted's place.
Это смесь тормозной жидкости и пятен красной краски.
Краска на основе уретана с высоким содержанием летучих органических соединений, так что, вероятно, она с машины, окрашенной до 1990-х.
Хорошо, поспрашивайте работников автомастерских около дома Теда.
Скопировать
I sent you some varnish samples on Tuesday.
Yeah, I wanted you to isolate an organic compound.
I'm sorry.
Я присылал вам во вторник образцы лака.
Да, я хочу, чтобы вы выделили органическую составляющую.
Прошу прощения.
Скопировать
Well, everything you eat doesn't have to be dead for five days.
This is a non-organic compound.
It does not fall in the same category.
Ну, разве все, что вы едите должно быть мертвым по меньшей мере пять дней.
Это неорганическое соединение.
Оно не подпадает под категорию падали.
Скопировать
So Crane was working for you.
His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers.
He was able to weaponize it.
Значит, Крэйн работал на тебя.
В его токсине органическое соединение, найденное в нашем синем маке.
Он превратил его в оружие.
Скопировать
And that I had the guts to follow my instincts,
Okay, so I'm analyzing the organic compound Found in the creature's nest,
See if I can find a chemical signature
И у меня хватило духу быть здесь,
Я анализирую органический компонент, найденный в гнезде существа
Видите,если я смогу найти химическую подпись, которую мы смогли бы проследить
Скопировать
Wh-where does it come from?
It's an organic compound developed by a noble bloodline in the 18th century from local plants.
In this noble bloodline, there were seven brothers, all turned by the same sire-- a cousin of King Louis XVI.
Из чего оно?
Это органический состав, который в 18 столетии открыл аристократический род из местных растений.
В этой семье очень благородного происхождения было семь братьев. Все были обращены одним сиром - двоюродным братом Луи XVI.
Скопировать
Perhaps a special milling.
Or it's an organic hybrid compound.
But then I'd expect to see some structural deterioration.
Возможно специальная фрезеровка.
Или это гибридный органический состав.
Но тогда должны быть какие-нибудь структурные повреждения.
Скопировать
You can extract myristicin from nutmeg.
It's an organic compound, has psychoactive properties, it works like a drug, and in large enough doses
So Dawkins poisons an inmate as a distraction, shoots a few guards, then walks out the door wearing one of their uniforms.
Из мускатного ореха можно получить миристицин.
У этого органического вещества есть психотропные свойства, оно действует как наркотик. А в достаточно больших дозах, быстро приводит к смерти.
Значит, Докинс отравил сокамерника для отвода глаз, застрелил нескольких охранников, а потом ушёл, переодетый в их форму.
Скопировать
And?
We've been working on an organic compound toeduce carbon emissions, slow down global warming, but I-it
We had some problematic side effects.
И?
Мы работали над органическими соединениями чтобы уменьшить выброс углекислого газа, замедлить глобальное потепление. Но это не сработало.
У нас возникли проблемные побочные эффекты.
Скопировать
The normal PH of human tears is around 7.
Mine is at a 4, which means that everyone at the Hemington house was exposed to a volatile acidic compound
I need to see the slides of Daniel Davidson's brain.
Нормальный рН слез человека около 7.
Моих около 4, что обозначает, что все в доме Хэмингтонов подверглись воздействию летучих кислотных соединений, которые влияют на наши слизистые оболочки.
Мне нужно увидеть снимки мозга Дэниэля Дэвидсона.
Скопировать
Guess what I found on your girlfriend's bed sheets, besides the usual?
An organic compound, also present on Bowen's clothes and Taggarts's red shoes.
- Attack pheromones?
Угадай, что я нашла на простынях твоей подружки, помимо обычного?
Органическую смесь, так же присутствующую на одежде Боуэна и ботинках Таггарта.
-Феромоны атаки?
Скопировать
Wha... only if you talk faster about the plastic flower.
It has volatile organic chemical levels
- close to 1,000 parts per million.
Только если ты будешь быстрее рассказывать про пластиковый цветок.
Уровень летучих органических соединений
- близок к 1000 пропромилле.
Скопировать
Your cause of death.
The poison was a chemically synthesized, weaponized agent, similar to the organic compound saxitoxin.
Saxitoxin?
Причина смерти.
Яд был химически синтезирован, боевое вещество, схожее с органическим соединением сакситоксина.
Сакситоксин?
Скопировать
Just one more ruddy thing to think about.
The production of this organic compound is thought to be a natural defence against...
That is odd.
Еще одна чертова обязанность, о которой придется думать.
Производство этого органического соединение считается природной защитой от ...
Это странно.
Скопировать
And nothing worked.
Finally we wondered if the object wasn't made from an inorganic compound, but rather from an organic
It worked.
И ничего не подошло.
И, наконец, мы подумали, что если объект был сделан не из неорганического вещества? А из органического вещества, который можно найти на сцене иллюзиониста. Сухой лед.
Сработало.
Скопировать
(goats bleating)
Well, the discoloration indicates that an organic compound was introduced to the existing layer of silt
I was gonna go with "pool of blood," but... what she said.
.
Обесцвечивание указывает, что органические соединения проникли в слой ила.
Думал услышу "лужа крови", а она что сказала?
Скопировать
How much do you know about nitromethane?
It's the simplest organic nitro compound.
It has an R.E. factor of 1.1.
Что ты знаешь о нитрометане?
Самое простое органическое нитросоединение.
Его КОЭ (прим. коэффициент относительный эффективности) = 1.1.
Скопировать
JIMMY:
This is not an organic compound.
It looks manufactured.
Джимми:
Это не органический компонент.
Он выглядит произведённым.
Скопировать
The actual operation was far more complicated.
We've reconstructed a new organic integrity, capable of living.
And because it can be as well this way...
Настоящая операция была гораздо, гораздо сложнее
Мы создали новую органическую целостность, приспособленную к жизни
А может ведь быть и так
Скопировать
Blame McCoy.
That was no tri-ox compound he shot me with.
He slipped in a neural paralyzer.
Это все Маккой.
Он ввел мне не триоксидную смесь.
Это был нейропарализатор.
Скопировать
What's that?
It's a tri-ox compound.
It'll help you breathe.
А это что такое?
Триоксидная смесь.
Она поможет тебе дышать.
Скопировать
In fact, if he refuses, we'll descend upon him in force and cut him down.
What happens within the walls of this compound... is as secret as what happens behind the walls of our
One signal from me and everyone will know what to do.
Если он будет сопротивляться, мы нападем на него и убьем.
Все, что происходит внутри этих стен... должно оставаться тайной за их пределами.
По моему сигналу всем будет ясно, что делать.
Скопировать
In science, anything is possible.
Yes, but could radiation alter the molecular structure of a... substance... from organic to inorganic
So we're a radiobiologist now, are we, Dooley?
В науке всё возможно, Дулей.
Да, но может ли радиация изменить молекулярную структуру... субстанции с органической до неорганической?
Мы теперь радиобиологи? А, Дулей?
Скопировать
Gottwald Schwartz exposed an egg to becquerel rays.
Both the organic and inorganic molecules suffered a change.
There was no change in the white of the egg, No. but there was conspicuous change in the yolk.
Готвальд Шварц подвергал яйца облучению волнами Беккереля."
"И органические и неорганические молекулы претерпели изменения."
"Белок яйца изменениям не подвергся, но были заметные изменения в структуре желтка."
Скопировать
Uh, well, yes, that's in it.
It's a mixture - what we call a compound.
Now, here's the little mask that goes over your face.
Да, довольно похоже.
Это смесь из многих компонентов. Ясно.
Эту маску следует надеть на лицо.
Скопировать
It's all right.
It's organic.
Oh, Harold.
Все в порядке.
Домашнее.
О, Гарольд.
Скопировать
Oh, it's all right.
It's organic.
- It has no nutritional value... but consistency is not really a human trait.
О, не беспокойся.
Он домашний.
- В нем нет никакой питательной ценности... но постоянство - iне самая присущая человеку черта.
Скопировать
Axos is all that remains of our culture.
As you can see, our science, unlike yours, has taken an organic path.
This... ship...
Аксос, все, что осталось от нашей культуры.
Как вы можете видеть, наша наука отличается от вашей. Мы пошли по пути биотехнологий.
Этот.... корабль?
Скопировать
It's early, maybe around midday. He's got another delivery.
With a substance that's very rich, they produce cells which destroy all the organic elements.
This method...
Рано, возможно около полудня, у него будет другая поставка.
Это вещество... Очень богато, оно производит клетки, которые разрушают все органические элементы.
- Этот метод...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов volatile organic compound (волэтайл оганик компаунд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы volatile organic compound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волэтайл оганик компаунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
