Перевод "volatile organic compound" на русский

English
Русский
0 / 30
volatileлетучий летучесть улетучиться улетучиваться
organicорганический животный органичный
Произношение volatile organic compound (волэтайл оганик компаунд) :
vˈɒlɐtˌaɪl ɔːɡˈanɪk kˈɒmpaʊnd

волэтайл оганик компаунд транскрипция – 32 результата перевода

And maybe try a little makeup!
So I detected the microbial volatile organic compound,
Here-- And that's it.
И может стоит попробовать накраситься!
Таким образом я обнаружила микробную изменчивую органическую структуру, вот здесь...
И на этом всё.
Скопировать
It's hydraulic fluid mixed with red paint flecks.
Now the paint is urethane-based with high levels of a volatile organic compound, so it's most likely
Okay, canvass the auto shops near Ted's place.
Это смесь тормозной жидкости и пятен красной краски.
Краска на основе уретана с высоким содержанием летучих органических соединений, так что, вероятно, она с машины, окрашенной до 1990-х.
Хорошо, поспрашивайте работников автомастерских около дома Теда.
Скопировать
And maybe try a little makeup!
So I detected the microbial volatile organic compound,
Here-- And that's it.
И может стоит попробовать накраситься!
Таким образом я обнаружила микробную изменчивую органическую структуру, вот здесь...
И на этом всё.
Скопировать
It's hydraulic fluid mixed with red paint flecks.
Now the paint is urethane-based with high levels of a volatile organic compound, so it's most likely
Okay, canvass the auto shops near Ted's place.
Это смесь тормозной жидкости и пятен красной краски.
Краска на основе уретана с высоким содержанием летучих органических соединений, так что, вероятно, она с машины, окрашенной до 1990-х.
Хорошо, поспрашивайте работников автомастерских около дома Теда.
Скопировать
Well, everything you eat doesn't have to be dead for five days.
This is a non-organic compound.
It does not fall in the same category.
Ну, разве все, что вы едите должно быть мертвым по меньшей мере пять дней.
Это неорганическое соединение.
Оно не подпадает под категорию падали.
Скопировать
I sent you some varnish samples on Tuesday.
Yeah, I wanted you to isolate an organic compound.
I'm sorry.
Я присылал вам во вторник образцы лака.
Да, я хочу, чтобы вы выделили органическую составляющую.
Прошу прощения.
Скопировать
Guess what I found on your girlfriend's bed sheets, besides the usual?
An organic compound, also present on Bowen's clothes and Taggarts's red shoes.
- Attack pheromones?
Угадай, что я нашла на простынях твоей подружки, помимо обычного?
Органическую смесь, так же присутствующую на одежде Боуэна и ботинках Таггарта.
-Феромоны атаки?
Скопировать
Your cause of death.
The poison was a chemically synthesized, weaponized agent, similar to the organic compound saxitoxin.
Saxitoxin?
Причина смерти.
Яд был химически синтезирован, боевое вещество, схожее с органическим соединением сакситоксина.
Сакситоксин?
Скопировать
Just one more ruddy thing to think about.
The production of this organic compound is thought to be a natural defence against...
That is odd.
Еще одна чертова обязанность, о которой придется думать.
Производство этого органического соединение считается природной защитой от ...
Это странно.
Скопировать
Wha... only if you talk faster about the plastic flower.
It has volatile organic chemical levels
- close to 1,000 parts per million.
Только если ты будешь быстрее рассказывать про пластиковый цветок.
Уровень летучих органических соединений
- близок к 1000 пропромилле.
Скопировать
And that I had the guts to follow my instincts,
Okay, so I'm analyzing the organic compound Found in the creature's nest,
See if I can find a chemical signature
И у меня хватило духу быть здесь,
Я анализирую органический компонент, найденный в гнезде существа
Видите,если я смогу найти химическую подпись, которую мы смогли бы проследить
Скопировать
Wh-where does it come from?
It's an organic compound developed by a noble bloodline in the 18th century from local plants.
In this noble bloodline, there were seven brothers, all turned by the same sire-- a cousin of King Louis XVI.
Из чего оно?
Это органический состав, который в 18 столетии открыл аристократический род из местных растений.
В этой семье очень благородного происхождения было семь братьев. Все были обращены одним сиром - двоюродным братом Луи XVI.
Скопировать
Perhaps a special milling.
Or it's an organic hybrid compound.
But then I'd expect to see some structural deterioration.
Возможно специальная фрезеровка.
Или это гибридный органический состав.
Но тогда должны быть какие-нибудь структурные повреждения.
Скопировать
You can extract myristicin from nutmeg.
It's an organic compound, has psychoactive properties, it works like a drug, and in large enough doses
So Dawkins poisons an inmate as a distraction, shoots a few guards, then walks out the door wearing one of their uniforms.
Из мускатного ореха можно получить миристицин.
У этого органического вещества есть психотропные свойства, оно действует как наркотик. А в достаточно больших дозах, быстро приводит к смерти.
Значит, Докинс отравил сокамерника для отвода глаз, застрелил нескольких охранников, а потом ушёл, переодетый в их форму.
Скопировать
And?
We've been working on an organic compound toeduce carbon emissions, slow down global warming, but I-it
We had some problematic side effects.
И?
Мы работали над органическими соединениями чтобы уменьшить выброс углекислого газа, замедлить глобальное потепление. Но это не сработало.
У нас возникли проблемные побочные эффекты.
Скопировать
So Crane was working for you.
His toxin is derived from the organic compound found in our blue flowers.
He was able to weaponize it.
Значит, Крэйн работал на тебя.
В его токсине органическое соединение, найденное в нашем синем маке.
Он превратил его в оружие.
Скопировать
The normal PH of human tears is around 7.
Mine is at a 4, which means that everyone at the Hemington house was exposed to a volatile acidic compound
I need to see the slides of Daniel Davidson's brain.
Нормальный рН слез человека около 7.
Моих около 4, что обозначает, что все в доме Хэмингтонов подверглись воздействию летучих кислотных соединений, которые влияют на наши слизистые оболочки.
Мне нужно увидеть снимки мозга Дэниэля Дэвидсона.
Скопировать
(goats bleating)
Well, the discoloration indicates that an organic compound was introduced to the existing layer of silt
I was gonna go with "pool of blood," but... what she said.
.
Обесцвечивание указывает, что органические соединения проникли в слой ила.
Думал услышу "лужа крови", а она что сказала?
Скопировать
How much do you know about nitromethane?
It's the simplest organic nitro compound.
It has an R.E. factor of 1.1.
Что ты знаешь о нитрометане?
Самое простое органическое нитросоединение.
Его КОЭ (прим. коэффициент относительный эффективности) = 1.1.
Скопировать
JIMMY:
This is not an organic compound.
It looks manufactured.
Джимми:
Это не органический компонент.
Он выглядит произведённым.
Скопировать
And nothing worked.
Finally we wondered if the object wasn't made from an inorganic compound, but rather from an organic
It worked.
И ничего не подошло.
И, наконец, мы подумали, что если объект был сделан не из неорганического вещества? А из органического вещества, который можно найти на сцене иллюзиониста. Сухой лед.
Сработало.
Скопировать
Shine your torch through it.
Composite organic matter.
Martha, medical opinion?
Посвети-ка фонариком насквозь.
Сложное органическое вещество.
Марта, медицинское заключение?
Скопировать
'Indeed.
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
'Действительно.
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
Скопировать
And we'll be ready for it.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Power up!
И мы будем готовы.
Состав переформирует гены в новую последовательность.
Запускаем!
Скопировать
She hooked up with this band recently and--
Organic types.
Never did drugs or played a diminished chord.
Ну, она связалась с этой музыкальной группой пару недель назад и...
Они были зрелые – настоящие, естественные.
Они никогда не прикасались к наркотикам или играли слабые аккорды.
Скопировать
For a written report, yes.
AII right, now, she has a compound fracture of the Ieft scapula.
It's shattered.
Нашла ли я её - то нет.
- У неё был открытый перелом левой лопатки.
Она раздроблена.
Скопировать
Thanks.
It's totally organic. Oh.
Some other time.
Но что если невозможное - невозможно?
Знаешь, сколько людей присоеденилось к нам по пути из-за нашей мечты?
Не важно, что будет.
Скопировать
Please sit and replenish yourselves.
Organic forms store energy so inefficiently.
Yeah.
Пожалуйста, садитесь и восполните себя.
Органические создания запасают энергию так неэффективно.
Ага.
Скопировать
We have been working together for ten years Yeah, it is too long
Something with the compound, but it is the first time
Let me check it I will be back soon. ok
А вы знаете, что запах вашего крема привлекает ос? - В это время года?
Вы шутите? - Мне не до смеха. Двух моих клиенток покусали осы.
У мадам Бонифас так распухло лицо, что я узнала её с трудом.
Скопировать
No one has lived here since my parents passed away.
Luckily, after the Japanese bombing, it rained... or the compound would've burnt down and...
I don't know how you'd have found me.
Со смерти родителей тут никто не жил.
После японской бомбардировки пошел дождь, иначе бы все сгорело.
И ты бы меня никогда не нашел.
Скопировать
- l've identified 11 hostiles.
They're going west on the compound service road.
Bring in air support.
- Я опознал 11 целей.
Они направляются на запад по лагерной дороге.
Вызови поддержку с воздуха.
Скопировать
well, now I know why you never wanted to introduce me to your family.
Organic herbs and spices from the Farmers Market.
-Is claire here?
Бен! Теперь ясно, почему ты не хотел знакомить меня со своими.
Натуральные травы и специи с рынка.
- Ты не знаешь где Клэр?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов volatile organic compound (волэтайл оганик компаунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы volatile organic compound для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить волэтайл оганик компаунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение