Перевод "wall-eye" на русский

English
Русский
0 / 30
wall-eyeбельмо
Произношение wall-eye (yолай) :
wˈɔːlˈaɪ

yолай транскрипция – 32 результата перевода

I'd do it myself but I'm kind of goddamn busy!
Wall-Eye, Wall-Eye!
What the fuck?
Я б вызвал сам, да я сам залит!
Бельмо, Бельмо!
Что за...?
Скопировать
Come on, you damn dirty heathens!
Wall-Eye, Wall-Eye, this is Boomer One-Seven in the Zee!
I need fast movers on my Yankee Smoke, copy?
Сдохните, проклятые грязные язычники!
Бельмо, Бельмо, это - Один-семь!
Ты можешь быстро двигаться, козлина, ты понял?
Скопировать
We're going guerilla.
We take it to the streets while keeping an eye on the stree, Wall Street.
I don't want to reinvent the wheel here.
Проникнем во все щели.
Мы выпустим вирус на улицы, не теряя из виду главную улицу, Уолл-стрит.
Не буду изобретать велосипед.
Скопировать
He was a natural.
He could take an East German who had just come over the Wall, look him straight in the eye, and ask him
He got so good at it he could close in a single afternoon, send the guy out with a smile.
У него были выдающиеся способности.
Он мог взять восточного немца, только что перебравшегося через стену, взглянуть ему разок прямо в глаза и послать его туда, откуда он только что вырвался -- работать на нас.
У него это так хорошо получалось, что он мог провести вербовку за полдня.
Скопировать
A vote!
One day my father caught up in some old papers, found a text that caught his eye was a text written in
The text said where a treasure was buried
Голос!
Однажды отец наткнулся на какие-то старые бумаги, один арабский текст, написанный в незапамятные времена, привлёк его внимание. Он воевал тогда в Марокко и смог прочитать.
Там было указано, где спрятан клад.
Скопировать
Take your best shot.
Bull's-eye gets you anything on the wall.
We got a winner.
Целься как следует.
Попадешь в десятку – выбирай что хочешь.
Есть победитель.
Скопировать
I don't have visitors.
That would be from the doll's eye, the vine the baneberry that scratched you during your illegal climb
It's not a true doll's eye.
Я не принимаю гостей.
Боюсь, это у вас от кукольного глаза, вьюнка воронца, что оцарапал вас, когда вы нелегально перелезали через мою стену.
Это не настоящий кукольный глаз.
Скопировать
It will be difficult, without it.
Does she have an eye for art? Does she even know what she hung on the wall?
You're out of your mind!
Это будет трудно без нее.
что повесила на стены?
Ты с ума сошла!
Скопировать
A waterbed and a decorative samurai sword to hang above it.
A samurai sword will fall off the wall in the middle of the night, poke your eye out, puncture the mattress
- Is that a "no"?
На водяную кровать и самурайский меч, чтобы повесить над ней.
Самурайский меч упадет со стены посреди ночи. выколет тебе глаз, проткнет матрас, и ты утонешь во сне. - Значит нет?
- Значит нет.
Скопировать
When you are the moon, when you look at Earth - the Earth - the only thing you can see is the Great wall of China.
So when I went for an eye test the optician said, "Can you see the Great wall of China?"
I said, "Yeah, but it's a bit blurry."
Если ты луна и смотришь на Землю.. Землю единственное, что ты можешь видеть, - это Великую Китайскую стену.
И когда я проверяла зрение у офтальмолога, он спросил: "Ты видишь Великую Китайскую стену?"
Я сказала: "Вижу, но немного расплывчато".
Скопировать
Blond, real pretty.
Got a black eye because she's so clumsy, she walked into a wall.
Well, I haven't seen anybody like that around here.
Блондинка, очень симпатичная.
Синяк под глазом, потому что она такая растяпа, что в стену врезалась.
Ну, я здесь не видел никого похожего.
Скопировать
You don't need the calories!
There I was, my back against the wall, no way out, perched on the razor's edge of oblivion, staring into
- Were you killed?
- Тебе не нужны калории.
Кошмар. Я в ловушке. Выхода нет.
- Тебя убили?
Скопировать
I'd do it myself but I'm kind of goddamn busy!
Wall-Eye, Wall-Eye!
What the fuck?
Я б вызвал сам, да я сам залит!
Бельмо, Бельмо!
Что за...?
Скопировать
Come on, you damn dirty heathens!
Wall-Eye, Wall-Eye, this is Boomer One-Seven in the Zee!
I need fast movers on my Yankee Smoke, copy?
Сдохните, проклятые грязные язычники!
Бельмо, Бельмо, это - Один-семь!
Ты можешь быстро двигаться, козлина, ты понял?
Скопировать
In 1981 president Ronald Reagan choose as his Treasury Secretary the CEO of investment bank Merrill Lynch - Donald Regan
Wall Street and the President do see eye to eye
I've talked to many leaders of Wall Street they all say, we'll be behind the President on 100%
¬ 1981 президент –ональд –ейган выбрал министром финансов исполнительного директора банка ћэррилл Ћинч ƒональда –игана.
"олл —трит и ѕрезидент хорошо понимают друг друга.
я говорил со многими лидерами с "олл —трит, они тоже будут сто€ть за ѕрезидента на 100%.
Скопировать
We still don't know what they look like.
As long as there's been something in the corner of your eye or creaking in your house or voices through
'T minus ten.' We are not fighting an alien invasion.
Мы по-прежнему не знаем как они выглядят.
Пока что-то есть в уголке твоего глаза или трещина в доме, или голоса из стены
"Т минус 10". Мы не боремся с инопланетным нашествием.
Скопировать
But how long do you think?
As long as there's been something in the corner of your eye, or creaking in your house, or breathing
They've been running your lives for a very long time now, so keep this straight in your head.
Но как долго ты думаешь?
Так долго, как что-то будет в уголке твоего глаза, or creaking in your house, or breathing under your bed, or voices through a wall.
They've been running your lives for a very long time now, so keep this straight in your head.
Скопировать
It's pretty much what it sounds like.
You and Jesse drink 4 shots in 4 minutes, and if you can get closer to the bulls eye on that dartboard
Uh, that's not at all what it sounds like. alright, I'm in!
Похоже на то, как это звучит.
Вы с Джесс пьете 4 стопки за 4 минуты. И если ты попадешь в дартс ближе к глазу, чем она, тогда мы пьем за счет заведения и твой снимок повесят на стену.
Не очень похоже на то, как звучит, но..
Скопировать
Gee, which one of us isn't broke?
I spy with my little eye, a tall Wall Street animal with a corporate credit card.
Here you go.
А кто из нас сейчас не на мели?
Я тут случайно заметила высокую макаку с толстой кредиткой...
Вот, держите.
Скопировать
Ain't it the truth.
He's runnin' out of the house with his, like, mask askew lookin' out of one eye, runnin' into a wall.
His mask askew.
Разве это не правда.
Он выбегает из дома со своей, как бы маской смотря только одним глазом и врезается в стену.
Его маска скосилась.
Скопировать
And that is the problem.
You take your eye off the ball, even just for a week... the next thing you know, you are sticking your
I used to run.
И в этом вся проблема.
Ты отвлекаешься На какую-то Неделю, а в итоге суёшь член в дырку в перегородке.
Раньше я бегал.
Скопировать
It's that fight that is gonna drive you to be a great agent.
And, Simon, when you threw me against a wall, I mean, we were eye to eye, and I saw the soldier inside
I saw that pain, and I get it.
Это то сражение, которое однажды сделает из тебя отличного агента.
И, Саймон, когда ты прижал меня тогда к стене, мы смотрели друг другу в глаза и я увидел в тебе солдата,
увидел эту боль и всё понял.
Скопировать
Or not.
You know, I was so nervous before my wedding that I ran into a wall and got a black eye.
You're supposed to be a wreck.
Или без него.
Знаете, я так волновалась перед своей свадьбой, что врезалась в стену и подбила глаз.
Вы и должны быть "на нервах".
Скопировать
We're taking your son, and I promise we will get him off drugs, but here's what I need from you.
You're going to take The Eye from your little museum, and you're going to hang it prominently on the
And then you're going to get another Eye, and you're going to hang it in your office.
Мы забираем вашего сына, и даю слово, он забудет о наркоте. Однако есть кое-что, что вы должны сделать.
Вы должны перевесить Око из вашего маленького музея, в место, более его достойное, на стене над роялем.
И ещё одно Око, вы повесите на стене в вашем офисе.
Скопировать
Well, those blows detached your retina.
Seems to have almost completely separated from the rear wall of your left eye.
And the treatment?
- Ну, вот теперь у вас отслоение сетчатки.
Она практически полностью отделилась от задней стенки глаза.
- Что порекомендуете?
Скопировать
So, I'm betting that you live in a narrow street, on the ground floor.
Now, if steeply angled sunlight manages to hit eye level on the wall opposite the window, then what do
The room's small.
Поэтому вы наверняка живёте на узенькой улочке, на первом этаже.
Итак, если солнечный свет, падающий под крутым углом, проникает на уровень глаз на противоположную окну стену, то что нам известно о комнате?
Комната маленькая.
Скопировать
Majesty.
You almost lost an eye.
Never use that one much anyway.
Ваше величество.
Ты чуть не потерял глаз.
Ну, не так уж он и нужен.
Скопировать
Why so reproving a look,sir anthony?
Your majesty,I nearly lost an eye for the same report.
Ah! But you never carried a tree.
Вы чем-то недовольны, сэр Энтони?
Ваше величество, за ту же милость я чуть не потерял глаз.
А бревно поднимал не ты.
Скопировать
We freeze him, we soak him, break down his immune system.
Suddenly we're looking at some needle a camel can pass through the eye of.
Making him sicker risks spreading the infection all throughout his body.
Мы остудим его, обольём водой, выведем из строя его иммунную систему.
И внезапно наткнёмся на такую иголку, через ушко которой пролезет верблюд.
Усугубляя его болезнь, мы рискуем разнести инфекцию по всему организму.
Скопировать
Every drug has a side effect.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay.
Oh, actually I--
У всех лекарств есть побочные эффекты.
Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
О, вообще-то, я...
Скопировать
It's not that.
It's my eye.
My right eye, I--
Не в этом дело.
Мой глаз.
Мой правый глаз, я...
Скопировать
It's my eye.
My right eye, I--
I can't see.
Мой глаз.
Мой правый глаз, я...
Я не вижу...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wall-eye (yолай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wall-eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yолай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение