Перевод "war stories" на русский
Произношение war stories (yо сториз) :
wˈɔː stˈɔːɹiz
yо сториз транскрипция – 30 результатов перевода
Don't worry about them.
One day, this'll be over, we'll go out for a beer, we'll kick back, we'll trade war stories.
Yeah.
О них не беспокойся.
Когда-нибудь это все пройдет, и мы будем попивать пиво и рассказывать истории про войну.
Да.
Скопировать
Is that a battle wound you have?
I'm a sucker for war stories in Romance languages.
-Well, that's pretty easy.
Это боевая рана?
Обожаю истории о войне на романских языках.
- Это несложно. - Да?
Скопировать
Well, I'm no Perry Como, but my shower hasn't kicked me out yet.
, a group of us are going to get together at the old alma mater and have a little dinner, swap some war
Sounds fun.
Ну, я не Перри Комо, но мой душ на меня никогда не жаловался.
В общем, наша группа снова собирается в alma mater - пообедать и обменяться историями из жизни.
Звучит неплохо.
Скопировать
Do you believe Lucian died the way they say?
-Kraven telling war stories again?
-That's my point.
А ты веришь, что Луциан умер так, как гласит легенда?
- Крэйвен снова рассказывал тебе о войне?
- В том-то все и дело.
Скопировать
Am I wrong?
I have no sensational war stories.
You've got one secret?
Или я ошибся...?
Мне нечего сказать о моей военной службе.
Только один маленький секрет.
Скопировать
Well, it was just guy stuff, you know.
Baseball, TV shows, old war stories...
- He told war stories?
Ну, обычный человек.
Бейсбол, телепередачи, истории про войну...
- Он расссказывал истории про войну?
Скопировать
What are you guys talking about?
You know, we're just trading war stories about college, who hooked up with who, who slept with who...
So, Vicky?
О чем это вы ребята разговариваете?
Знаешь, мы просто обмениваемся рассказами из колледжа
Кто с кем встречался, кто с кем переспал Итак, Вики?
Скопировать
Sit here, soldier.
We can swap war stories.
Be sweet to me and I might even let you see my purple heart.
Садись сюда, солдат.
Мы можем рассказывать военные истории по очереди.
Будь ласков со мной и, возможно, я покажу тебе мое пурпурное сердце.
Скопировать
Now, the endurance test:
3 hours of war stories!
I'll slip into neutral and cruise through!
Теперь тест на выживание:
три часа боевых воспоминаний.
Пробки учат терпению.
Скопировать
- Mmm. - Thanks, Mike.
Tell me your war stories.
You never mentioned I'd have to be on staff there, Ben.
Спасибо, Майк.
Расскажи о своей борьбе.
Ты не говорил, что я должен у них работать, Бен.
Скопировать
Baseball, TV shows, old war stories...
- He told war stories?
- No, I did.
Бейсбол, телепередачи, истории про войну...
- Он расссказывал истории про войну?
- Нет, я.
Скопировать
She travels a lot.
So, he tell you any war stories?
Yeah, I never met anyone that fought in the Spanish civil war before.
Путешествует много.
Что, рассказывал он вам о войне?
Да. Я раньше не встречал никого, кто бы был на гражданской войне в Испании.
Скопировать
What a peach he is.
30 years of bullshit war stories, only to leave his partner for dead. Alone.
No one to watch his back.
Какой же он всё-таки болтун.
30 лет рассказывал о своих долбаных подвигах, и бросил своего партнёра на смерть, одного.
Никто не прикрывал его с тыла.
Скопировать
Abu Nidal, that's right.
These war stories -- you just love them, don't you?
Uh, D-4 -- tell him to forget the chick and finish the test.
- Абу Нидал! Точно.
- Как же ты любишь истории про войну.
Д-4. Скажите, чтобы он перестал думать об этой цыпочке и заканчивал тест.
Скопировать
I'd like to buy you a beer sometime-- hear those war stories.
I'm not much on war stories.
But I'll take the beer.
Я бы угостил тебя пивом... послушал бы байки.
В байках я не силён.
Но пивка выпью.
Скопировать
Except that once, I guess.
Yeah, well, that's enough of the old war stories, eh, Reg?
What... one time?
Кроме последней.
Что же, хватит с нас старых боевых истории, да, Редж?
Какой последней?
Скопировать
Yeah, seems like a long time ago now.
I'd like to buy you a beer sometime-- hear those war stories.
I'm not much on war stories.
Да, давненько это было.
Я бы угостил тебя пивом... послушал бы байки.
В байках я не силён.
Скопировать
Now, wait, she is tired of you!
She wanted to hear some Korean war stories for a change.
That was a man's war.
Послушай, она устала от тебя!
Она хотела услышать истории и о Корейской войне, так, для разнообразия.
О настоящей войне.
Скопировать
You tell me stories.
War stories.
I want to hear this.
Ты расскажешь мне истории.
Военные рассказы.
Я хочу это слышать.
Скопировать
Silver star for gallantry in action.
But does he have some war stories to tell, huh? Oh, yeah.
I fought three different wars, four different countries, still couldn't get one of these.
Серебряная звезда за отвагу в бою.
Но у него есть военные истории, которые тебе рассказывал, да?
Я воевал в трёх войнах за четыре страны, до сих пор не мог заслужить один из этих.
Скопировать
This guy's a total pro, okay?
Doesn't mean that he won't share war stories with his drinking buddies, huh?
That money buys a lot of beer, but we can't take a chance with the cartel.
Этот парень настоящий профессионал, окей?
Это не значит, что он не поделится боевыми байками с собутыльниками, а?
На эти деньги можно купить много пива, но мы не можем так рисковать с картелем.
Скопировать
Oh, no.
Is he telling you old war stories?
Hey.
Только не это.
Он мучает тебя своими байками?
Привет.
Скопировать
I want to hear this.
War stories?
Yes. Most of those aren't true.
Я хочу это слышать.
Военные рассказы? Да.
Большинство из них не верны.
Скопировать
Now he's a broken guy who's screwed up in the head, and every second you waste playing games with me, his life and Tommy's life are in danger.
So why don't you start talking and save me the BS war stories.
It wasn't BS!
А теперь он сломался и у него крыша поехала, и каждую секунду, которую мы с тобой тратим на эти игры, он подвергает опасности свою жизнь и жизнь Томми.
Давай рассказывай всё, что знаешь и избавь меня от этой брехни про истории с войны.
Это не брехня!
Скопировать
Don't worry, henry.
I haven't told her all our war stories.
Well, a few. (laughs)
Не переживай, Генри.
Я рассказал ей не все наши студенческие истории.
Только, некоторые.
Скопировать
Aw, look at 'em.
Laughing, trading war stories about us kids.
It's a true Hanukkah miracle.
Только посмотри на них.
Смеются, травят военные байки о нашем детстве.
Это настоящее чудо на Хануку.
Скопировать
Oh, girl talk.
We're exchanging pregnancy war stories.
Oh, that's...
Девчачьи разговоры.
Рассказываем друг другу о беременности.
О, это... Прекрасно.
Скопировать
I wouldn't serve a pie like that.
Can we save your war stories for a more appropriate time, Oh, yeah.
Careful.
Я бы не стал подавать пирог так
Вы не могли бы приберечь ваши военные истории для более подходящего времени о да
Осторожней
Скопировать
Pull up a chair.
We're just telling war stories.
Oh, great.
"Присоединяйся".
Мы лишь травим боевые достижения.
О, здорово.
Скопировать
If it hadn't been for that woman in the fur coat with the AK-47...
Enough with the Cold War stories, darling...
You're boring our hosts.
Если бы не эта женщина в шубе с АК-47...
Хватит рассказывать истории времен Холодной войны, дорогой...
Ты заставляешь хозяев скучать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов war stories (yо сториз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы war stories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yо сториз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение