Перевод "Lust for Life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lust for Life (ласт фо лайф) :
lˈʌst fɔː lˈaɪf

ласт фо лайф транскрипция – 17 результатов перевода

Amyas was a great play.
And all that talent, that lust for life, wiped out because of her.
You did not like her?
Эмиас был отличным парнем.
Его талант, его жажда жизни погибли по её вине.
Вы её не любили?
Скопировать
And?
This business that nearly killed me has given me a lust for life.
A lust for life? I should hope so.
И что же?
Я чуть не погиб. И теперь меня обуяла жажда жизни. Жажда жизни?
Вот и прекрасно.
Скопировать
This business that nearly killed me has given me a lust for life.
A lust for life? I should hope so.
What I mean is... to live another life.
Я чуть не погиб. И теперь меня обуяла жажда жизни. Жажда жизни?
Вот и прекрасно.
Я хочу начать новую жизнь.
Скопировать
Before evening will your mouth be distorted into a last, unfinished yawn?
And you, woman, blooming with appetite and lust for life.
Will you grow pale and drop before the dawn?
Как бы до вечера твой рот не исказился удушьем?
А ты, женщина, цветущая от влечения и вожделения в течение жизни.
Не ты ли побледнеешь и скончаешься до рассвета?
Скопировать
It's not easy. Words cannot describe... how much you still mean to me.
Besides your lust for life and good care for your family... you've given me everything a woman can ask
It has been 30 wonderful years.
Нелегко подобрать слова, чтобы описать, что ты всегда значил и значишь для меня.
С твоим аппетитом к жизни и бесконечной заботой о семье ты дал мне все о чем может только мечтать жена.
У нас было 30 прекрасных лет.
Скопировать
He never knew you could get toxoplasmosis from cat shit.
A loving man with a great lust for life.
Neither did I. What is it?
Он и не знал, что можно заразиться токсоплазмозом от кошачьего дерьма.
Любящий мужчина, у которого была страстная жажда жизни.
- Прекрасный музыкант... - Я тоже не знал.
Скопировать
What are you reading?
" Transmetropolitan Lust for Life ".
I don't like comic magazines.
- Что?
- Комикс " Трансметрополитен. Жажда Жизни".
- Мне не нравятся юмористические журналы.
Скопировать
Forgive me.
Have you lost your lust for life?
Don't tell me that you are full up.
Даруй мне прощение.
Вы потеряли страсть к жизни?
Только не говорите мне, что у вас черные дыры в душе.
Скопировать
Hello?
My lust for life, part-time.
I have to go to the office.
Алло?
Рос давала мне то, чего мне не хватало дома: мою тягу к жизни.
Мне надо ехать в офис.
Скопировать
The player who can't find a game to satisfy him.
I'll admit I've lost a certain lust for life... but luckily not other things.
Then play a game with me.
Игрок, который не может найти игру, которая бы его удовлетворила.
Признаю, что потерял определенную жажду к жизни... но, к счастью, не остальное.
Ну так поиграй со мной.
Скопировать
Tell yourself I'm a happy woman, I've found my place.
I don't know how you did it, but you managed to pass on your lust for life
You and Mom raised incredibly strong children.
И ты должен знать, как я счастлива, что нашла свое место в жизни.
Я не знаю, как у тебя это вышло, но тебе удалось передать нам свою жажду жизни.
Вы с мамой воспитали нас очень сильными.
Скопировать
And that's all, is it?
Just your innate lust for life.
Lou stayed over last night.
- Все дело в этом, да?
Просто страсть к жизни.
- Лу осталась на ночь вчера.
Скопировать
Nonsense.
Your lust for life is great, but your ability isn't.
Did you mean what you said... about her thoughts?
Вы не знаете .. жизнь.
- Чепуха! - Вы еще не достаточно сильны.
Ты серьезно говорил о чтении мыслей?
Скопировать
Go, Brittany.
Dear Journal, £ my lust for life is renewed.
I have found myself dropped behind enemy lines, poised to destroy the Glee Club from within.
Иди, Бриттани.
Дорогой дневник, моя жажда жизни возобновилась.
Я обнаружила себя, пропущенной за вражескую линию готовую уничтожить Хор изнутри.
Скопировать
Just think what life's thrown at you already.
You've turned disasters into triumphs with your sheer, joyful, indefatigable, infectious lust for life
You've managed this entire pregnancy almost entirely on your own, despite a lunatic mother, repressed men, and cheating boyfriends who don't deserve you.
Только подумай, что ты уже пережила.
Ты превращала катастрофы в триумфы благодаря своей радостной, неуемной, заразительной жажде жизни.
Ты пережила почти всю эту беременность одна, несмотря на чокнутую мамашу, угнетенных мужчин и неверных бойфрендов, которые тебя недостойны.
Скопировать
I-I'm not familiar with the theme song you're talking about.
about the opening percussion riffs in the Supremes' version of "You Can't Hurry Love" and Iggy Pop's "Lust
You know, I... I'm not prepared to say that.
Я не знаком с песней, о которой вы говорите.
А что насчет ударных риффов в начале песни "Нельзя торопить любовь" группы Supremes и в песне "Жажда жизни" Игги Попа?
Знаете, я... я не готов на это ответить.
Скопировать
♪ No time ♪ In the end, Martha's legacy wasn't her flaws as a mother or her illness.
It's in Jasper's lust for life.
It's Dougie's big, bleeding heart.
В конце концов, наследие Марты не в ее недостатках как матери, или не в ее болезни.
Оно в страстном желании жить Джаспера.
Оно в большом кровоточащем сердце Дуга.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lust for Life (ласт фо лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lust for Life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт фо лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение