Перевод "warming up" на русский

English
Русский
0 / 30
warmingобогревание согревание утепление
upнаверх вверх кверху
Произношение warming up (yоминап) :
wˈɔːmɪŋˈʌp

yоминап транскрипция – 30 результатов перевода

Go have fun.
Look, there's somebody warming up in the bullpen. Yeah.
It's a better view from up here than over there.
Иди развлекись.
Смотри, кто-то там разминается.
Отсюда лучший обзор.
Скопировать
You'll fly Aircraft 39.
It's warming up for you.
very good, sir.
Вы полетите бортом 39.
Он прогревается.
Понял, сэр.
Скопировать
Did you not just witness my magnificent force?
Did you not hear us warming up up there?
Think we're doing it for a lark?
Ты что, не видел только что мою великолепную силу?
Да, Одри, разве ты не слышала, что мы там разогреваемся?
Думаешь, что мы готовы для жаворонка?
Скопировать
Fine, fine.
- Day's warming up, already. - Didn't notice.
Hear you're going on a trip.
Хорошо, хорошо.
Денёк-то сегодня, а?
Собрался в путешествие?
Скопировать
And we found out that this thing really does work.
Just warming up my fingers!
When did we do "Sleeping Sun" for Germany...?
- Да, точно, было много народу -
Как горели мои пальцы!
когда мы делали "Sleeping Sun" в Германии ...?
Скопировать
- Really?
- Pender's warming' up the ship now.
- You might wanna reconsider that. Our stash is nothing to what's through that Stargate.
- Правда?
- Пендер заводит корабль.
- Ты передумаешь, когда узнаешь, что наш тайник на Гебридане, ничто по сравнению с богатством по ту сторону Врат.
Скопировать
You better have a good reason for dragging us down here, Harold.
I'm afraid Fiona isn't really warming up to Prince Charming.
- FYI, not my fault.
Надеюсь, у тебя была стоящая причина, чтоб притащить нас сюда, Гарольд.
Ну, боюсь, Фиона на самом деле... не особо пылает страстью к Прекрасному Принцу.
- К вашему сведению, я не виноват.
Скопировать
- Let's go.
Well I'm warming up a bit more.
- So you can pack up?
- Едем.
Немного согрелась.
Так ты готова?
Скопировать
Corie, was there anyone...
We were just warming up the apartment.
Uh, Paul...
Кори, кто это?
Мы хотим согреть квартиру.
Пол.
Скопировать
Still the South Pole.
Warming up.
Warmer.
Всё ещё Южный полюс.
А вот теперь теплее.
Тепло.
Скопировать
She'd been married maybe five, six years. Husband, he kind of shod on spine.
And one day, along come this big, good-looking gent, started warming up to her.
First thing you know, why, this little old gal, she just up and...
Она была замужем лет пять, или шесть, за мужчиной из породы бесхребетных.
И в один прекрасный день появился высокий и красивый джентльмен, который воспылал к ней чувствами.
Во-первых, вы должны знать, почему, эта молодая замужняя женщина только и...
Скопировать
Are we done?
- We are just warming up.
Oh, isn't this dangerous?
Мы закончили?
- Нет. Мы еще только готовимся.
А это не опасно?
Скопировать
I'll take that, stinkpot!
Just warming up, Mrs. Bloominstein.
The topic is "Resolved:
Я готов, ты, вонючка!
Просто разминаюсь, миссис Блюменштейн.
Тема: "Решено:
Скопировать
So can too much abstinence.
Now I need warming up.
My mother says that hot tea on a hot day can make a body feel very cool.
Как и длительное воздержание.
Харди... разогрей меня.
Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
Скопировать
-Yes.
Xoanon's just warming up.
Come on.
- Да.
И для Зоанона это только начало.
Пошли.
Скопировать
Yes
The market is warming up.
Let me take you around
Да
На рынке становится жарко.
Я наверно уже пойду
Скопировать
Shall we uncork it?
we'll do without warming up.
We're in for a serious talk.
Оприходуем?
- Обойдёмся без подогрева. Ясно.
Серьёзный, значит, разговор намечается?
Скопировать
Just warming up.
Warming up.
This will be the one.
Разогреваюсь.
Разогреваюсь.
Да. Теперь попробуем.
Скопировать
And on the mound, the left-hander, Al Downing.
The two pitchers still warming up, right down below us.
The second game of the 1963 World Series... is being brought to you from Yankee Stadium.
Подавать будет левша Эд Даунинг.
Прямо под нами разминаются два питчера.
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
Скопировать
No!
Just warming up.
Warming up.
Нет.
Разогреваюсь.
Разогреваюсь.
Скопировать
Where is your hug?
Is it warming up?
- I drop money. I do not see it.
Нет твоей невестьi?
- Что, замёрз? - Нет, уронил одну вещь.
Под диван закатилась.
Скопировать
- (All laugh) - You're so funny!
I'm just warming up.
Ha, ha. Oh, hello.
-Вы такой смешной.
Это я только разогреваюсь.
Хей.
Скопировать
Shit.
Go start warming up a blank.
Do a fresh syncording.
Дерьмо.
Начните подготавливать заготовку.
Снимем свежую синхрозапись.
Скопировать
There's redundancy after redundancy built in.
For good measure, Atlantis is warming up on the launch pad.
It could dock with the Columbia in two hours.
Там установлена страховка для страховки для страховки.
И в дополнение к этому, у них есть готовый к запуску Атлантис на стартовой площадке.
Он может состыковаться с Колумбией примерно через 2 часа.
Скопировать
This is expedience.
I'm sure they have the chair warming up as we speak.
In this country, we call for evidence first.
Это довольно беспринципно.
Уверен, пока я говорю, они уже греют электрический стул для нее.
В этой стране мы сначала смотрим на улики.
Скопировать
Not bad for a Little Mule, eh?
Now Pepe's warming up.
What are we stopping for?
Неплохо для Маленького Ослика, а?
Щас Пепе разогреется.
Почему мы остановились?
Скопировать
But the iron isn't hot! - Isn't it?
- No, it's just... er, warming up.
But when it is hot, then we will strike.
- Но железо не горячее.
-Да? - Нет, оно пока прогревается.
А бороться мы будем, когда оно раскалится.
Скопировать
Step back. Let me show what an old man can do.
Just warming up, just warming up.
Watch carefully.
Отойди назад и посмотри, на что способны старики.
Это был разогрев. Разогрев.
Смотри внимательно.
Скопировать
The Hansens were resourceful.
Sounds like you're warming up to your folks.
It was merely an observation.
Хенсены были находчивыми.
Похоже, вы воодушевлены вашими родными.
Это было просто замечание.
Скопировать
Finally, we get to see a real professional in action.
Better start warming up.
I'll go and get him.
Наконец-то мы увидим настоящего профессионала в действии.
Сначала надо разогреться.
Я схожу за ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов warming-up (yоминап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warming-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоминап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение