Перевод "warming up" на русский
Произношение warming up (yоминап) :
wˈɔːmɪŋˈʌp
yоминап транскрипция – 30 результатов перевода
Still the South Pole.
Warming up.
Warmer.
Всё ещё Южный полюс.
А вот теперь теплее.
Тепло.
Скопировать
Corie, was there anyone...
We were just warming up the apartment.
Uh, Paul...
Кори, кто это?
Мы хотим согреть квартиру.
Пол.
Скопировать
Oh, no, Olivier! - So what?
I'm warming up.
You don't want to warm up with me?
О, нет, Оливье!
- Я греюсь.
Вы не ляжете, чтобы согреться? - Ни в коем случае!
Скопировать
Yes
The market is warming up.
Let me take you around
Да
На рынке становится жарко.
Я наверно уже пойду
Скопировать
Just warming up.
Warming up.
This will be the one.
Разогреваюсь.
Разогреваюсь.
Да. Теперь попробуем.
Скопировать
And on the mound, the left-hander, Al Downing.
The two pitchers still warming up, right down below us.
The second game of the 1963 World Series... is being brought to you from Yankee Stadium.
Подавать будет левша Эд Даунинг.
Прямо под нами разминаются два питчера.
Мы ведем репортаж со стадиона "Янки"... о втором матче чемпионата мира 63-го года.
Скопировать
- Yes.
I was just warming up the earpieces for you.
Thank you.
- Да.
Просто подогрел дужки для вас.
Спасибо.
Скопировать
So can too much abstinence.
Now I need warming up.
My mother says that hot tea on a hot day can make a body feel very cool.
Как и длительное воздержание.
Харди... разогрей меня.
Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
Скопировать
- Good evening, ma'am.
- In the dressing room, warming up. - Not without me, I hope.
Victoria.
- Добрый вечер, мэм.
- Он в гримерной, разогревается.
Виктория.
Скопировать
This is not fair.
She's warming up the crowd.
I came up here, because looking at all these faces suits and ties and coats, boring jobs.
Это нечестно!
Она их разогревает.
Я вышла сюда потому, что разглядывала ваши лица:
Скопировать
April!
You look like you could use some warming up.
1300 hours.
Эйприл!
Иди же сюда, я тебя согрею.
13:00.
Скопировать
- I thought you weren't ready to kill.
- I'm warming' up. At ease.
They need a decision, Mr. President.
Я думал, что вы не посмеете убить. Я разогреваюсь.
С легкостью.
Господин президент, они ждут вашего ответа.
Скопировать
Hang on.
It's warming up.
Hey, what is your problem?
Подождите.
Разогревается.
Что у вас за проблема?
Скопировать
Right there!
I'm just warming up.
Ladies and gentlemen, the driving force behind Catholicism Wow! ... ...Cardinal Glick.
Прямо в цель!
Я просто разогреваюсь.
Нью-Джерcи.
Скопировать
- (All laugh) - You're so funny!
I'm just warming up.
Ha, ha. Oh, hello.
-Вы такой смешной.
Это я только разогреваюсь.
Хей.
Скопировать
It's getting a little chilly in here, Yoko.
I could use some warming up.
At your service.
Здесь становится прохладно, Йоко.
Мне не помешало бы согреться.
К вашим услугам.
Скопировать
Shit.
Go start warming up a blank.
Do a fresh syncording.
Дерьмо.
Начните подготавливать заготовку.
Снимем свежую синхрозапись.
Скопировать
Finally, we get to see a real professional in action.
Better start warming up.
I'll go and get him.
Наконец-то мы увидим настоящего профессионала в действии.
Сначала надо разогреться.
Я схожу за ним.
Скопировать
I come all this way to fight fascists and I can't get to grips with them.
Still... at last things are warming up a bit, not just the weather either.
Tomorrow's a big day.
я проделал весь этот путь ради борьбы с фашистами и не могу справиться с ними.
Тем не менее, наконец, теплеет немного. И не только из-за погоды.
Завтра большой день.
Скопировать
Are we done?
- We are just warming up.
Oh, isn't this dangerous?
Мы закончили?
- Нет. Мы еще только готовимся.
А это не опасно?
Скопировать
I'll take that, stinkpot!
Just warming up, Mrs. Bloominstein.
The topic is "Resolved:
Я готов, ты, вонючка!
Просто разминаюсь, миссис Блюменштейн.
Тема: "Решено:
Скопировать
Shall we uncork it?
we'll do without warming up.
We're in for a serious talk.
Оприходуем?
- Обойдёмся без подогрева. Ясно.
Серьёзный, значит, разговор намечается?
Скопировать
But the iron isn't hot! - Isn't it?
- No, it's just... er, warming up.
But when it is hot, then we will strike.
- Но железо не горячее.
-Да? - Нет, оно пока прогревается.
А бороться мы будем, когда оно раскалится.
Скопировать
-Yes.
Xoanon's just warming up.
Come on.
- Да.
И для Зоанона это только начало.
Пошли.
Скопировать
No!
Just warming up.
Warming up.
Нет.
Разогреваюсь.
Разогреваюсь.
Скопировать
- Let's go.
Well I'm warming up a bit more.
- So you can pack up?
- Едем.
Немного согрелась.
Так ты готова?
Скопировать
She'd been married maybe five, six years. Husband, he kind of shod on spine.
And one day, along come this big, good-looking gent, started warming up to her.
First thing you know, why, this little old gal, she just up and...
Она была замужем лет пять, или шесть, за мужчиной из породы бесхребетных.
И в один прекрасный день появился высокий и красивый джентльмен, который воспылал к ней чувствами.
Во-первых, вы должны знать, почему, эта молодая замужняя женщина только и...
Скопировать
Aha, dance and the world dances with you.
Wow, things are warming up.
Do you like to dance?
"Исполнится ваша сокровенная мечта".
Все к тому и идет.
Хочешь потанцевать? Не знаю...
Скопировать
You'll fly Aircraft 39.
It's warming up for you.
very good, sir.
Вы полетите бортом 39.
Он прогревается.
Понял, сэр.
Скопировать
Step back. Let me show what an old man can do.
Just warming up, just warming up.
Watch carefully.
Отойди назад и посмотри, на что способны старики.
Это был разогрев. Разогрев.
Смотри внимательно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов warming-up (yоминап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы warming-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоминап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
