Перевод "water cooler" на русский

English
Русский
0 / 30
coolerохладитель
Произношение water cooler (yоте куло) :
wˈɔːtə kˈuːlə

yоте куло транскрипция – 30 результатов перевода

-Water coolers?
We call it a water-cooler show.
Because the next day, people gather around the water coolers to talk about it, right?
- У кулеров для воды?
Мы называем это "кулерным сериалом".
Потому что на следующий день люди собираются вокруг кулеров для воды и обсуждают сериал, так?
Скопировать
I would think people would talk about it at the coffee machines.
Well, it's probably just easier to say water-cooler show than coffee-machine show.
It's really not accurate.
По-моему, люди скорее будут говорить о нём возле кофейных автоматов.
Наверное проще назвать сериал "кулерным" чем "кофейно-автоматным".
Это не очень точно.
Скопировать
It's really not accurate.
Nobody drinks from a water cooler anymore, they use bottles.
But I think Mr. Kimbrough makes a good point.
Это не очень точно.
Никто уже не пьёт из кулеров, все используют бутылки.
Но мне кажется, что мистер Кимбро высказал хорошую мысль.
Скопировать
- OK, Dad.
So, you guys are the talk of the Tok'ra water cooler.
- For what?
- Нормально, папа.
Ну, что, обсуждаете как всё лихо прошло с ТокРа.
- Что?
Скопировать
[CAMERA THREE BUZZES]
Prepare the water cooler...
... thatwemaygatherarounditlater to discuss things.
(жужжит третья камера)
Приготовить водоохладитель...
... чтобымымоглисобратьсявокругнего позже, и что-нибудь обсудить.
Скопировать
I once ran the mimeograph for Sidney.
Though engaged at the time to quelqu'un d'autre my water-cooler romance became a mad passion.
Une folie à deux. I'm brushing up on my French with the most charming man... - ...
Когда-то я работала на мимеографе у Сидни.
В то время я была помолвлена с другим. Но легкий флирт завершился безумной страстью
Мне помогает освежить в памяти французский милый Пьер с 5-й авеню
Скопировать
-A round of layoffs.
-Caffeine in the water cooler.
Those are my ideas.
- Несколько увольнений.
- Добавить кофеин в воду.
Это мои идеи.
Скопировать
Messimer.
Not a water cooler man.
Kept to himself.
Мессимер.
Он был не самым общительным человеком.
Всегда держался особняком.
Скопировать
You got a glass?
At the water cooler.
There you are, pal.
Стакан есть?
У бачка с водой.
Вот, держи.
Скопировать
Plus, I just thought of something else.
With my premonitions, I might just be able to get you the straight dope without a trip to the office water
Don't push it.
К тому же, подумай.
С помощью моих видений мы заполучим клиентов не успев даже до кулера дойти.
Не дави.
Скопировать
Me.
As another cost-cutting measure, no more salt-water cooler.
This is a witch hunt!
Я.
Как следующая мера по снижению затрат, мной был вычеркнут охладитель для соленой воды.
Это охота на ведьм!
Скопировать
E-mails shooting through the office that she was the equivalent of a whore.
Group discussions by the water cooler on what she's wearing, the joke about smelling sources of her perfume
And then, the organized sick-out, the protest:
Рассылка по офисному e-mailу, где ее приравнивают к шлюхе.
Всеобщее обсуждение у питьевого фонтанчика ее одежды, шутка о том, что запах ее духов бодрит стариков.
И наконец, организованная эпидемия, протест:
Скопировать
I never had a job before.
We can gossip at the water cooler.
Harm, I'm trying to concentrate.
У меня никогда раньше не было работы.
Я сможем встречаться возле кулера для воды и болтать.
Харм, я пытаюсь сосредоточиться.
Скопировать
You felt threatened by me from the first day I got on this job.
challenge to your little state within a state, but I'm not one of those windup dolls you can tickle at the water
I'm smarter than you. I'm faster.
Ты мне угрожаешь с самого первого дня, как я появилась
Я специалист по эффективности работы в конторе и я не та куколка, которая заходит к тебе воды принести или еще что-нибудь.
Я умнее тебя, я быстрее.
Скопировать
Go! Go!
We just blew a water cooler. - We got to get out of here.
- Nice shot, bro.
Начали, начали!
Здорово, попали в резервуар для охлаждения воды, нужно отсюда уходить!
Отличный выстрел.
Скопировать
- Nice shot, bro.
Frigging water cooler.
This is just wrong.
Отличный выстрел.
Бедный резервуар.
Да, слабовато.
Скопировать
- Goddamn it.
A trained Delta force shooting at a water cooler.
What's next?
Проклятье.
Солдаты Дэльты стреляют по резервуарам.
Что в следующий раз?
Скопировать
- When this goes out on air...
- Big water-cooler moment?
Depend on it.
- Когда это пойдет в эфир...
- Новый повод для слухов и разговоров?
Посмотрим.
Скопировать
Jonathan, I thought we'd run your solution to the shooting on Monday.
- That will be a big water-cooler moment.
- It's not a solution, Brendan.
Джонатан, я подумал, что в понедельник мы продемонстрируем твою разгадку той стрельбы.
- Это вызовет общественный резонанс.
- Это не разгадка, Брендан.
Скопировать
I'm kidding.
Look, the cheerleaders are spiking the water cooler at practice.
That's why Chloe and the players are acting so weird.
Я шучу.
Слушай, девушки из группы поодержки что-то подливали в контейнер с напитком на тренировке.
Именно поэтому Хлоя и игроки ведут себя так необычно.
Скопировать
By now, you are aware of the replicator threat in our galaxy, and that my fleet has engaged them in battle.
There's been a little chit - and chat - around the water cooler.
- How's that goin'?
Вы уже знаете о угрозе репликаторов для нашей галактики, и наш флот сражается с ними.
Да, об этом что-то болтали.
- Как такое произошло?
Скопировать
Thanks.
On the display back by the water cooler.
Oh, mama.
Спасибо тебе.
Спасибо. ...на стенде возле автомата с водой...
Оу, мама.
Скопировать
If I don't speak Chinese, what are we doing here?
That must be funny around the water cooler.
"Oh, Inspector Clouseau does not speak Chinese.
Если я не понимаю китайского, что же мы тут вообще делаем?
Как всем должно быть смешно на перерыве, возле бачка с водой.
"Ой! Инспектор Клюзо не говорит по-китайски.
Скопировать
"you're hired, and you can work here as long as you want".
It's a real shame, cause studies have shown that more information get passed through, water cooler gossips
Which puts me in a disadvantage because
"ты нан€т и можешь работать здесь сколько захочешь".
Ќо это нереально... ƒосадно, исследовани€ показали, что больше информации передаЄтс€ в сплетн€х у автомата с водой, чем через официальные документы.
"то ставит мен€ в невыгодное положение, потому что
Скопировать
What do you mean ?
The water cooler was brought over here for... Maintenance.
So why are you guys here ?
"ы о чЄм?
јвтомат с водой сюда принесли дл€... ремонта.
"ак, что слышно?
Скопировать
No, I can't say that I do.
Still, I think it's funny that some... water-cooler talker down in D.C.
I was just wondering.
Нет, не сказал бы так.
И все же, я думаю, как-то странно, что... какой-то офисный болтун в Вашингтоне знает по имени полицейского из Балтимора.
Мне просто стало любопытно.
Скопировать
Pius.
You must be all the talk around the "holy water" cooler.
Been washing a lot of dishes recently?
Пия.
Вы, наверное, основная тема для разговора возле кулера со святой водой.
Последнее время мыли много посуды?
Скопировать
You didn't strip because you needed the money.
Word around the water cooler is you stripped because you liked it.
Yeah, I know, I know.
Ты же не раздевалась ради денег.
Ходят слухи вокруг кулера, что ты раздевалась, потому что тебе нравилось это.
Да, знаю, знаю.
Скопировать
The civil servants?
I can see people have been busy around the water cooler.
- You knew.
Кто-то из госслужащих?
Да-да, они сейчас все стараются умыть руки.
- Вы знали.
Скопировать
The thing is, I'm not the employee type.
I've had some problems in the past with some jobs some unpleasantness, you know, water-cooler stuff,
Like I said, I am very determined.
Проблема в том, что я не работаю по найму.
У меня уже были из-за этого проблемы в других местах - несколько недоразумений. Все эти разговоры возле кулера.
Как я уже сказала, я очень настойчива.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water cooler (yоте куло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water cooler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте куло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение