Перевод "water fountain" на русский
Произношение water fountain (yоте фаунтин) :
wˈɔːtə fˈaʊntɪn
yоте фаунтин транскрипция – 30 результатов перевода
Where do you think you're going?
To the water fountain.
You got a permit?
Куда собрался?
- К водному фонтану.
- Пропуск есть?
Скопировать
How do we get out of here without being seen?
Left by the water fountain, right by the fire exit, then to the elevator at the end. - Thank you.
- Oh, my God.
Как нам отсюда выбраться незамеченными?
Налево от фонтана, вправо от запасного выхода, к лифту в конце.
- Спасибо.
Скопировать
I'm thirsty.
Wanna get a drink at the water fountain?
They're so big.
Пить хочется.
Хочешь попить из фонтана? Пошли.
Смотри, какие здоровые!
Скопировать
The best you got in high school was "Wet Pants Geller."
It was the water fountain, okay? !
Anyway people are writing reports for me pushing back deadlines to fit my schedule.
Да, в школе твоим прозвищем было "Геллер-мокрые-штанишки"
Это был питьевой фонтанчик, ясно?
В общем... люди пишут для меня доклады... переносят сроки, чтобы подстроиться под мое расписание.
Скопировать
He had a water fountain in his room.
He had a water fountain in his room.
That's Hawaiian Punch.
Даже фонтан с настоящей водой есть. Неплохо.
Даже фонтан с настоящей водой есть. Неплохо.
Это же гавайский пунш.
Скопировать
What's up, New York?
He had a water fountain in his room.
He had a water fountain in his room.
Привет, Нью-Йорк!
Даже фонтан с настоящей водой есть. Неплохо.
Даже фонтан с настоящей водой есть. Неплохо.
Скопировать
I see the nuns are used to the presence of one layman at least.
The novices are refusing to drink from the water fountain in case it's poisoned.
Sister Lawrence says the kitchen is in chaos.
Смотрю, по крайней мере, к присутствию одного мирянина монахини привыкли.
Послушницы отказываются пить из колодца, боятся, что воду отравили.
Сестра Лоуренс говорит, на кухне хаос.
Скопировать
This is Arizona.
You can shoot a Mexican for using a water fountain.
Oh, I fix later.
Это Аризона.
Тут можно застрелить мексиканца за то, что он пьет из фонтанчика.
О, потом зашью.
Скопировать
You walk like the march of the dang penguins.
Every time you go to the water fountain,
Morgan Freeman starts narrating. (Snaps fingers)
Ты ходишь как марш из чертовых пингвинов.
Каждый раз, когда ты подходишь к фонтанчику с водой
Морган Фримен начинает говорить.
Скопировать
Subject has escaped.
Oh, sorry, I was just looking for the water fountain.
Recovery team to level 14.
Объект сбежал.
Ой, извините, я просто искал кулер.
Команду восстановления на уровень 14.
Скопировать
This one I like.
I like the water fountain.
You know, you got a nice little flare there.
Мне нравится вот эта.
Мне нравится фонтанчик.
Ты симпатично ухватил здесь блики.
Скопировать
So then my TI comes crashing through my door, right? And chases me.
I run smack into a water fountain, bust it right off the wall.
- What?
И тут старшина врывается ко мне в комнату, прикинь, и гонится за мной.
Я, испуганный влетаю прямиком в фонтан и разбиваю его.
-Что? -Да,я знаю.
Скопировать
What'd we do?
Use the wrong water fountain?
- Locker search.
Что мы сделали?
Попили не из того фонтанчика?
- Обыск шкафчиков.
Скопировать
Please.
If it wasn't for me, that water fountain outside the cafeteria would have never been fixed.
No one cares about that drinking fountain.
Простите.
Если бы не я, питьевой фонтанчик у столовки никогда бы не починили.
Да всем пофиг на этот питьевой фонтанчик.
Скопировать
I did it!
I used the water fountain.
Archie, wake up!
Я сделал это!
Я попил из фонтанчика!
Арчи, проснись!
Скопировать
Last time I was on a picnic, I was with my family at Franklin Park zoo.
And my father insisted on fixing the water fountain and snapped the pipe.
[chuckles] I hope it was the marine section.
Последний раз я была на пикнике, когда мы с семьей были в зоопарке Франклин.
И мой отец настоял на том, чтобы починить фонтан, и сломал трубу.
Надеюсь, это была секция морских обитателей.
Скопировать
Pizza's in the library.
Refreshments are at the, um, water fountain.
I'm out.
Пицца в библиотеке.
Закуски у... фонтанчика.
Я сваливаю.
Скопировать
Your first gig. Go get 'em!
Hey, do I have time to get a drink at the water fountain where the water does not crest above the dispenser
Sure.
Ваш первый концерт.
Эй, я успею попить из фонтанчика, где вода не льется выше краника?
Конечно .
Скопировать
Junior, you mind getting me some water?
There's a water fountain right there.
We can't have our star drinking from a public fountain.
Младший,можешь принести мне воды?
Водяной фонтан вот тут.
Мы не можем заставлять нашу звезду пить из публичного фантана.
Скопировать
Come ride "The Many Adventures of Winnie the Pooh."
And when you exit, make a left at the water fountain and find the perfect nook to give or receive a hand
Fill your hand job passport with stamps from locations like...
Прокатитесь на "Приключениях Винни-Пуха."
А когда выйдете, сверните налево от фонтана и найдете хорошее местечко, чтобы вы или вам, хорошенько подрочили.
Заведите свой паспорт дрочки, со штампами мест, таких как...
Скопировать
And now you're all caught up.
So, if you'll excuse me, Mr. wall, I promised to explain everything to the water fountain as well.
♪ Here we go ♪
И теперь вы в курсе.
Так что, если вы меня извините, мистер Стена, я обещала рассказать все это еще и фонтану.
"Забрать Мо-Мо из дома", часть вторая
Скопировать
It was just crazy.
Did you know there used to be a vending machine by the water fountain?
Yeah. There was one last year.
С ума сойти.
Ты в курсе, что около фонтана стоял торговый автомат?
Да, стоял в прошлом году.
Скопировать
At 7:00.
I was thinking we could meet at the water fountain in the plaza at around 5:00.
I'll arrange for a taxi.
В 19:00.
Давай встретимся на площади у фонтана около 17:00.
Я закажу такси.
Скопировать
As for me, ever since my pregnant girlfriend left I've been a little clingy with my roommate.
JD, I'm going to get a drink from the water fountain.
Do you wanna come?
Я же, с тех пор как моя беременная девушка уехала немного привязался к своей соседке по комнате.
-Джей Ди, я собираюсь принести воды из фонтанчика.
-Пойдешь со мной?
Скопировать
He can fight, right?
On the water fountain.
Told you he could fight.
Я же говорил. Боец.
- Об питьевой фонтан?
- А вы не верили мне.
Скопировать
No.
There's a water fountain.
Come on, I think it'll help.
Нет
Тут фонтан.
Пошли, думаю, он поможет.
Скопировать
So thirsty.
Why couldn't a water fountain have fallen on me?
I couldn't find any water, but the moisture in these fruit-nut-berries should sustain you.
Пить хочу...
Почему на меня не упал фонтан?
Я не смог найти воду, но влага в этих фрукто-орехо-ягодах должна поддержать тебя.
Скопировать
Why would someone do such a thing?
The same reason he knocked over the Andersons' water fountain, pulled down the Garcias' basketball hoop
'Cause he's a dick.
Зачем кому-то делать подобное?
По той же причине он разбил водный фонтан Андерсона, снес баскетбольное кольцо Гарсии и разрисовал балончиком мусорные баки Шварца.
Просто он - мудак.
Скопировать
It's finally happened.
In order to have easy access to the water fountain, we'll be setting up our green mistress right...
- here. - But... My desk is right here.
Оу, ты меня никогда не подводил.
Все потому, что я хочу что бы вы со Стэном были счастливы. Моя жизнь в браке была прекрасна.
До тех пор пока моя жена не поставила свой велик перед автобусом, а водитель не увидел ее.
Скопировать
Christina Braverman?
All right, so they said the vending machine was in the hall near the water fountain.
Doritos, baby.
Кристина Брейверман?
Итак, они говорили, что автомат стоит в коридоре около фонтана с водой.
За чипсами, друг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов water fountain (yоте фаунтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water fountain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте фаунтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение