Перевод "water heating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение water heating (yоте хитин) :
wˈɔːtə hˈiːtɪŋ

yоте хитин транскрипция – 31 результат перевода

Soon these waters will be free of ice several summer months a year.
The sunbeams that the ice sheet previously reflected back... now penetrate the dark water, heating it
The warming process gathers pace.
Скоро эти воды будут свободны ото льда по несколько летних месяцев в год.
Солнечные лучи, которые лёд отражал обратно в космос, теперь проникают в тёмную воду, разогревая её.
Процесс потепления набирает обороты.
Скопировать
Tomorrow you'll make me another pâté. I'll eat it.
I'm heating up some water for you, Ugo.
It's good with sugar, to digest.
Завтра приготовишь мне другой паштет, я его съем.
Я согрею немного воды, Уго.
Для пищеварения полезно, принять теплой воды с сахаром.
Скопировать
You say this mausoleum in the middle of the jungle is about 40 by 20 feet.
And no running water or central heating.
If you like, we'll pack a picnic lunch and walk over there.
Ты говорил, что мавзолей, находящийся посреди джунглей, примерно 40 на 20 футов.
Без водопровода и центрального отопления.
Если хотите, мы соберём вещи для пикника и мы сходим туда.
Скопировать
Throw it in the bathroom.
I'm heating up some water for Otik.
Mr. Mladek is probably sleeping in after his night shift, right?
Кинь все в ванну.
Я грею воду для Отика.
Пан Младек спит? Он спит после ночной смены?
Скопировать
No cooking occurs in the glass. The glass doesn't count.
When you pour water into the second vessel, you heat it up. Heating is cooking, Meir.
The tea leaves are already cooked.
Вода, налитая в стакан, не будет кипеть.
Но если налить воду из чайника в стакан, который посуда вторая, - это значит готовить.
Но листья чая уже приготовлены.
Скопировать
Listen, um... I've been going... over some stuff, and I'm a little worried about this cold affecting our battery efficiency.
We quit heating' the glycol to save water and power, so that's not helping.
It could cost us amp hours on the back end?
Слушай, м- м... я тут пытался... так, вобщем... и я слегка волнуюсь о том, как холод подействует на батареи.
Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет.
Это может стоить нам ампер- часов при возвращении?
Скопировать
Subtitles by DramaFever
Cut down the heating and water usage as much as possible.
Don't just throw away the water even if the water gets cold. Instead, use it to brush your teeth, wash your face and to do the laundry.
За английские субтитры благодарим DramaFever
Alex тайпсеттер:
Сократите использование отопления и воды насколько это возможно она будет оставаться теплой долгое время даже когда она остынет умывания или стирки белья
Скопировать
The weight of the doors varies between 12 and 20tons.
The shelter has its own water, electricity and central heating.
But, in peace-time, the public supply is used.
Вес внутренних дверей 12 тонн, входных до 20 тонн.
В этом горном убежище есть своё водоснабжение, есть автономная электростанция и тепло.
В мирное время всё это обеспечивается городскими сетями.
Скопировать
- You say you're breathing, pumping blood, maintaining temperature.
Is it possible that you're recirculating air, running heating plants, purifying water?
Indeed, captain, that is unquestionably part of what I am doing.
- Вы сказали, что вы дышите, качаете кровь, поддерживаете температуру.
Может, вы очищаете воздух, управляете тепловыми станциями, очищаете воду?
Верно, капитан, я точно все это делаю.
Скопировать
Everything is computer controlled.
Can be monitored by aeration, heating and water consumption.
If you look at the hen house we see that there many animals inside.
Все контролируется компьютером.
Можно контролировать вентиляцию, отопление, расход воды.
Если вы посмотрите на курятник, то увидите, что там много особей внутри.
Скопировать
Soon these waters will be free of ice several summer months a year.
The sunbeams that the ice sheet previously reflected back... now penetrate the dark water, heating it
The warming process gathers pace.
Скоро эти воды будут свободны ото льда по несколько летних месяцев в год.
Солнечные лучи, которые лёд отражал обратно в космос, теперь проникают в тёмную воду, разогревая её.
Процесс потепления набирает обороты.
Скопировать
This not only prevents the water from running off causing soil erosion, the water held by the dense forest floor replenishes underground reserves and evaporates to form clouds.
Clouds not only bring more rain, recycling water naturally, they also prevent heating of the Earth by
Professor Tom Lyons holds an established chair within The School of Enviromental Science at Murdoch University, in Australia.
Такая задержка не только предотвращает эрозию почвы, вода, удерживаемая плотным лесным покровом, пополняет запасы подземных вод и испаряясь образует облака.
Облака вызывают дождь, обеспечивая круговорот воды в природе, а также защищают Землю от нагрева солнцем.
Профессор Том Лайонс занимает председательский пост в Школе наук об окружающей среде университета Мердока, Австралия.
Скопировать
Dal Gun has always been a person who disappears now and then.
When you're heating the ginseng chicken soup, do you need to add water?
Yes.
Даль Гон всегда исчезал неожиданно.
Когда греешь куриный суп, нужно добавлять воду?
Да.
Скопировать
Good night.
They live in tiny rooms, no heating or running water.
It was their choice.
Спокойной ночи.
Они живут в крошечных комнатах без отопления и умывальников.
Они сами выбрали такую жизнь.
Скопировать
Jesus.
Sunlight's heating the water.
Check out the humidity.
Боже,
Солнечный свет нагревает воду.
Проверьте влажность.
Скопировать
I got a call--I don't know, Like, 9:00.
A family had no hot water, No heating-- everything was down.
How long did that take?
Мне поступил звонок... не знаю, около 9 вечера.
В доме не было горячей воды и отопления - все отключилось.
- Сколько это заняло?
Скопировать
-Steinis right.
We need to shut down the water filtration and the heating systems.
- Right, because clean water and heat, we don't need those to survive.
Штейн прав.
Нужно отключить фильтрацию воды и систему отопления.
Конечно, нам же не нужны для выживания чистая вода и тепло.
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
And yet...
If your Grace had some water.
- Water!
Но...
Можно попросить воды у вашей милости?
Воды!
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Min!
Bring him some water.
Okay.
Мин!
Принесите ему немного воды.
Хорошо.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Since riots last year.
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
С прошлогоднего бунта.
Скопировать
When? !
I said there will be more water.
Later,bro.
Когда?
Я сказал, вода БУДЕТ.
До встречи, братишка.
Скопировать
- ******** - ***** it's a deal
His man knocks over the water!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
Ладно, договорились.
Его человек опрокинул бочку с водой!
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Скопировать
This better be informative.
This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Что?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Скопировать
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water heating (yоте хитин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water heating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте хитин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение