Перевод "water planets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение water planets (yоте планитс) :
wˈɔːtə plˈanɪts

yоте планитс транскрипция – 33 результата перевода

- Hand over fist, my friend
Water planets need labor.
Terra-forming crews got a prodigious death rate.
- Быстрее ветра, мой друг
Водным планетам нужна рабочая сила.
У терраформирующих экипажей чрезмерный уровень смертности
Скопировать
- Hand over fist, my friend.
Water planets need labor.
Terra-forming crews got a prodigious death rate.
- Быстрее ветра, мой друг
Водным планетам нужна рабочая сила.
У терраформирующих экипажей чрезмерный уровень смертности
Скопировать
My skin?
We've heard the stories about off-worlders the ones who come from water planets.
Skin so moist it's like cream.
Кожа?
Нам рассказывали о людях из другого мира... с планет, на которых есть вода.
Кожа у них нежная, как сливки.
Скопировать
- Hand over fist, my friend
Water planets need labor.
Terra-forming crews got a prodigious death rate.
- Быстрее ветра, мой друг
Водным планетам нужна рабочая сила.
У терраформирующих экипажей чрезмерный уровень смертности
Скопировать
- Hand over fist, my friend.
Water planets need labor.
Terra-forming crews got a prodigious death rate.
- Быстрее ветра, мой друг
Водным планетам нужна рабочая сила.
У терраформирующих экипажей чрезмерный уровень смертности
Скопировать
We are between Fire and Water.
But there's nothing between Fire and Water.
You made it possible.
Мы между Огнем и Водой.
Между Огнем и Водой ничего нет, то есть на Воде нет земли, а на Огне воды, и другой планеты нет, разве это возможно?
Ты сделал это возможным.
Скопировать
My skin?
We've heard the stories about off-worlders the ones who come from water planets.
Skin so moist it's like cream.
Кожа?
Нам рассказывали о людях из другого мира... с планет, на которых есть вода.
Кожа у них нежная, как сливки.
Скопировать
From here, astronomers discovered water in almost the entire cosmos.
There's water in the planets.
There's water vapor in some nebula.
Отсюда астрономы обнаружили воду в самых далёких уголках космоса.
Вода есть на планетах.
Водяной пар есть в туманностях.
Скопировать
When water moves, the cosmos intervenes.
Water receives the force of the planets, transmits it to the earth, and to all living creatures.
Water is an intermediary force between the stars and us.
Когда вода движется, космос тоже к этому причастен.
Вода наполняется силой от планет, передаёт её земле и всем живым существам.
Вода - посредническая сила между звёздами и нами.
Скопировать
She has Tataryn's disease.
It's a disorder common on planets where they mine Serillium, a result of the run-off from refineries
In its advanced state, it causes rapid decline in specific neurological motor function related to autonomic life-support.
У неё болезнь Тутарина.
Она распространена на планетах, где добывают сериллиум. Из-за утечки отходов переработки, попадающих в воду.
На поздних стадиях она вызывает быструю деградацию мышечных функций вегетативной нервной системы.
Скопировать
Though our definition of "habitable"
just means the surface temperature range allows for the presence of liquid water, and since the primary's
will be tidally locked, meaning one side will always be facing the star, which increases the prospect of geological instability due to tidal stresses, and I can't stand earthquakes.
Хотя пригодность для жизни означает только, что диапазон температур на поверхности позволяет предположить наличие жидкой воды.
А так как главная звезда - красный карлик, у планет, видимо, относительно короткий орбитальный радиус, едва попадающий в нужный диапазон, из-за чего, предположительно, одна или две из них всегда обращены к звезде одной стороной.
Поэтому приливное напряжение увеличивает геологическую нестабильность. А я терпеть не могу землетрясения.
Скопировать
The largest flood on Earth went through this area here.
He believes that understanding the events that created this landscape can help in the search for water
We are kind of like CSI arriving at the scene of a crime, this is the evidence left here.
Здесь произошло крупнейшее на Земле наводнение. джим Райс - астро-геолог.
Он убеждён, что понимание процессов, формирующих подобные ландшафты, поможет нам в поисках воды на других планетах.
Мы словно на месте преступления. а это - оставленные улики.
Скопировать
I found the pond to be the ideal place to exercise the talisman's power, a talisman that dispelled boredom and drew out treasures wherever its power was turned.
And me, I used it to discover whole planets in a drop of water. I called it my "Indian eye."
With it I could see what others couldn't imagine, all the minuscule signs hidden within things.
Лупу в медной оправе. Небольшую, с двумя линзами, похожими на выпученные глаза лягушки.
Пруд был идеальным местом для испытания силы моего нового талисмана, который помогал развеивать скуку и находить скрытые от глаза сокровища.
Мой дядя использовал его, чтобы оценивать качество ткани. А я с его помощью мог открывать целые планеты в одной капле воды.
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
And yet...
If your Grace had some water.
- Water!
Но...
Можно попросить воды у вашей милости?
Воды!
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Min!
Bring him some water.
Okay.
Мин!
Принесите ему немного воды.
Хорошо.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Since riots last year.
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
С прошлогоднего бунта.
Скопировать
When? !
I said there will be more water.
Later,bro.
Когда?
Я сказал, вода БУДЕТ.
До встречи, братишка.
Скопировать
- ******** - ***** it's a deal
His man knocks over the water!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
Ладно, договорились.
Его человек опрокинул бочку с водой!
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Скопировать
This better be informative.
This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Что?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Скопировать
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
We have a problem.
Ran out of water.
So,you mean you've got a problem.
У нас проблема. Какая?
Вода кончилась.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Скопировать
Look,there was an accident here. The tank tip over.
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
Бочка перевернулась.
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Скопировать
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
No,I need water now!
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Мне нужна вода сейчас же!
Скопировать
so it's water you want.
here's your water.
thank you.
Ты хотел воды?
Получай.
Спасибо.
Скопировать
Can't you do this one little thing for me?
I have been doing everything I can to keep our heads above water.
I can't do you too.
Тебе жалко меня порадовать?
Я из сил выбиваюсь, чтобы мы все не пошли по миру.
Мне еще и тебя ублажать? !
Скопировать
Ms. Solis?
You have any water?
Yeah, in the fridge.
Мис Солис?
Простите что прерываю.
У вас воды нет? Есть, в холодильнике.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water planets (yоте планитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water planets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте планитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение