Перевод "не за что" на английский
Произношение не за что
не за что – 30 результатов перевода
Ты испортил мой план, проси прошения
Мне не за что извиняться!
Менг пытается найти свою дочь
You spoiled my plan, Admit your fault
I've no fault
Meng is trying to find his daughter
Скопировать
Всю жизнь мотались.
Теперь не уйдут не за что.
Т.е. вы промыли им мозги?
They couldn't settle for ages.
Now they'd never leave.
You brought them round to your way of thinking?
Скопировать
Рабочий человек должен получить по заслугам. Посмотрите на нас.
Не за что собаке укусить нас.
Хватит буржуев, даже если они красные.
Worker should get what he is entitled to.
Look at us.
We had enough of bourgeois, even they were the red ones.
Скопировать
Ну, если так...
Мне даже заправиться не за что.
Десять!
If that's so...
I can't even buy petrol for my car.
Ten !
Скопировать
-Спасибо.
-Не за что.
-Где квитанция?
- Thanks.
- You're welcome.
- Got my receipt?
Скопировать
- Спасибо.
- Не за что.
Эй! Дверца!
- Thank you very much.
- No problem.
- Watch the door.
Скопировать
Я хотел вас поблагодарить.
- Не за что.
- Могу я пожать вашу руку?
I, uh, certainly do wanna thank you.
- You're welcome.
- Uh, won't you shake hands with me?
Скопировать
Спасибо.
Не за что.
Я сегодня так устала.
Thank you.
Not at all.
Today I was so tired.
Скопировать
Чувствуйте себя как дома.
Не за что.
Что вы хотели?
- Maybe later. - Enjoy your stay.
Thanks for coming out here tonight.
Not at all. What did you wish to discuss?
Скопировать
Спасибо за жареное мясо.
Не за что, мадам Рекамье.
Хочу кое-что сказать тебе.
Thanks for the roast.
You're welcome, Mrs. Recamier.
I've got something to tell you.
Скопировать
Всю жизнь мотались.
Теперь не уйдут не за что.
Т.е. вы промыли им мозги?
They couldn't settle for ages.
Now they'd never leave.
You brought them round to your way of thinking?
Скопировать
-Благодарю.
- Не за что.
Спокойной ночи.
-Thank's.
-You're welcome.
Good night.
Скопировать
Я сожалею, немногочисленные дни тому назад
Не за что,
Даже если вы не приезжаете увидеть меня , Я живу очень хорошо также
I am sorry, a few days ago
Not at all.
Even if you do not come to see me , I live very well too
Скопировать
- Спасибо, папочка!
- Не за что, зятек.
- Спасибо, папа!
- Thank you.
- A pleasure.
- Thank you, father dear.
Скопировать
- Спасибо.
- Не за что.
Вам помочь, сэр?
- Thank you.
- You're welcome.
May I help you, sir?
Скопировать
Я согласен с вами, это грустная история.
Да не за что.
Как я, а?
She's young she looks lost. She'll marry again!
Yes, it's awfully sad, I agree.
But you see what I'm saying?
Скопировать
- Большое спасибо, Педро.
- Не за что.
Жаль, что всё так кончилось. Да, жаль, ты права.
- Thank you Pedro.
- You're welcome.
It's a shame to end it this way.
Скопировать
- Хорошо, спасибо
- Да не за что
До свидания, дорогая
Okay. Thank you, Francois.
Nothing.
Good-bye, my love. Good-bye.
Скопировать
Нет, благодарю
Прежде всего спасибо, что разрешили мне прийти - Не за что
- Я очень люблю вашу газету
No, thanks.
First, I want to thank you for permitting me to come.
Don't mention it. Yours is a very good newspaper.
Скопировать
- Спасибо за полотенца, Лу.
- Не за что, Тэд.
В следующий раз можно не бумажные?
- The towels are real nice, Lou. Thanks.
- You're welcome, Ted.
Maybe the next time, you can get me some cloth ones.
Скопировать
- Спасибо, Радар.
- Не за что.
Внимание.
- Thank you, Radar.
- You're welcome, sir.
Attention.
Скопировать
Спасибо.
Не за что.
И так, раз вы так много путешествовали за счет Транс Глобал, может быть вы нам расскажете, как вы попадали на борт?
Thank you.
Oh, not at all.
Look, since you've had so much free travel from Trans Global, the least you could do is tell us how you get aboard.
Скопировать
- Спасибо.
- Да не за что.
- Твое? - Нет.
- Thank you.
- You're welcome.
- Is it yours?
Скопировать
- Спасибо!
- Ну, что вы, не за что!
- Ну, как же, как же.
- So long!
- Thank you.
- Oh please, don't mention it.
Скопировать
Я прошу прощения.
Не за что.
Вы - доктор Гэллоуэй, не так ли?
I beg your pardon.
Not at all.
It is Dr. Galloway, isn't it?
Скопировать
- Все равно, спасибо, что подстраховал.
- Не за что. Молодость вспомнил.
Ну, вот и хорошо.
It's reassuring to fly with you
I am like returning to my childhood
Then that's great
Скопировать
- Спасибо.
- Не за что.
-Зайди ко мне, пожалуйста.
Thank you.
- Right.
Will you come in, please?
Скопировать
- Спасибо, Эмили.
- Не за что, малыш.
Мадемуазель, пожалуйста!
- Thank you, Emily
- Not at all, love
Mademoiselle, please!
Скопировать
- Спасибо, мадемуазель Бронте.
- Не за что, малыш.
Извините, но...
- Thank you, Miss Brontë
- Not at all, love
Excuse me, but...
Скопировать
- Спасибо, мадемуазель.
- Не за что, малыш.
Прошу вас, помогите, мы попали в аварию, нас ждут.
- Thank you, Mademoiselle
- Not at all, love
We've been in an accident, people are expecting us
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не за что?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не за что для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
