Перевод "уродина" на английский
Произношение уродина
уродина – 30 результатов перевода
Иногда встречаю девушку на улице, волосы у неё развиваются по ветру, так у меня сразу дух захватывает.
Смотрю на неё, а она уродина.
Я уверяю вас, меня это успокаивает.
You see, I think of those I will miss. I get dizzy. Sometimes, I see a beautiful girl walking in the street in front of me, and my heart beats faster.
I hurry to catch up with her.
I look at her, and she's hideous.
Скопировать
- Или... негритянкой?
Если б я была уродиной?
- Ты находишь меня красивой?
And... and a Negro woman ?
And what if... if I were ugly ?
You find me beautiful ?
Скопировать
- И нахальная к тому же. - Не говори так громко.
Хотелось бы знать, почему богатые здесь все такие уродины.
Худшие образчики буржуев - это всё сплошь ненасытные богачи, уроды да глупцы.
And insolent, too.
Don't talk so loud. I wonder why rich people here are all so ugly.
The worst example of the champions of the bourgeoisie, they all are immensely rich, they are ugly and stupid, too.
Скопировать
Тебе пора ехать в Префон.
Уродина пузатая.
Я был пьян.
You have to take the truck to Prefonds.
You're fat and ugly.
I was drunk yesterday.
Скопировать
Ты в этом не уверена?
- Все женщины считают себя уродинами.
- Даже красавицы?
Aren't you sure of it ?
All women think they're ugly.
Even beautiful women ?
Скопировать
= Ой, мама, что это?
= Нас преследует какая то уродина!
Надо поскорей выбираться отсюда.
Oh, heavens!
This is so ugly, it's haunted.
We've got to get out of here.
Скопировать
Не правда ли, милый?
Я попросила их выбросить твою уродину, и вместо нее прислать вот эту.
Подходит тебе намного больше, как думаешь?
Isn't it darling?
I had them take away that monstrous thing of yours... and send this one 'round instead.
So much more appropriate for you, don't you think?
Скопировать
А ведь когда-то ты была красивой.
Не думал, что ты станешь такой уродиной.
Ты мразь!
If you could see your face...
You're getting worse by the day...
You old pig!
Скопировать
Да, я твоя тётя.
Уродина!
Сука!
Yeah, I am your aunt.
You skank!
You bitch!
Скопировать
я не говорил о твоей красоте раньше.
Можешь считать, что ты уродина, если хочешь.
я постараюсь описать тебя, как будто ты... фотография или картина.
I'll explain.
Wait. I'm waiting.
I won't talk about your beauty anymore.
Скопировать
Меня увлекла твоя малозначительность.
Я не считаю тебя уродиной.
Ты немного бунтовала даже.
That's what fascinated me: your insignificance.
I don't even think you're ugly, but what attracted me were flashes of ugliness in your face.
At least then you could move me a bit.
Скопировать
- Вовсе нет, ты очаровательна.
- Ты считаешь меня уродиной.
Ничего подобного я не говорил.
You're quite charming.
- You think I'm ugly.
- I never said that.
Скопировать
Я могу встречаться с кем захочу.
Нет, ты несвободна, так же как я несвободен, чтобы привязаться к уродине.
Ты - совсем другое дело.
Besides, I'm free to see whomever I wish.
No, you're not free. Just like I'm not free to go after some ugly girl.
Your case is entirely different.
Скопировать
В Италии? - Нет, уже здесь, в Париже.
Я не хотела выглядеть уродиной, когда шла на встречу с тобой, так ты меня быстрее простишь.
Мои успехи вскружили мне голову.
No, here in Paris when I got back.
I wanted to look good so you'd forgive me more easily.
My conquests have given me courage.
Скопировать
Действительно солнечное!
Эй, уродины! Куда это вы?
Почему бы вам не зайти к нам и не поесть?
Really sunny!
Hey, you bystanders, where are you going?
Why don't you eat here?
Скопировать
И если по красоте она не уступает почтовому ящику я буду полным кретином, если не женюсь на ней.
Она может оказаться уродиной.
Но желаю удачи.
If she turns out even to be as good-looking as a mailbox I'd be crazy not to turn my life upside down and marry her.
She could be a real dog.
But good luck.
Скопировать
Ты это серьёзно?
Она может оказаться уродиной.
Я иду всего на 10 минут.
Not really?
She could be a real dog, man.
I'm only staying 10 minutes.
Скопировать
Ты ещё не слышал худшую часть.
Она была уродиной, док.
В смысле, дико уродливой.
You haven't heard the bad part yet.
She was ugly, doc.
I mean, coyote ugly.
Скопировать
Прощай, Сара.
Убирайся, старая уродина!
- Мне жаль что вы уезжаете.
Bye, Sarah.
Go away, ugly lady:
- l'm sorry you're leaving.
Скопировать
Она будто трёхмерная бейсбольная карточка, изображение на которой зависит от угла зрения.
То есть в одну минуту она писаная красавица а в следующую - уродина неописуемая.
- Что случилось потом?
She was like a 3D baseball card that changes depending on the angle.
So one minute she's pretty and at the plate and the next she's ugly and advancing the runners.
-So, what happened next?
Скопировать
Ещё одно чудо на Фестивус.
А это, наверное, та уродина, о которой я слышала.
Эй, я провела шесть часов в парилке.
Another Festivus miracle.
I guess this is the ugly girl I've been hearing about.
Hey, I was in a shvitz for six hours.
Скопировать
Так что лучше отдай Ключ по хорошему.
Если придется отбирать его силой... ты можешь стать уродиной.
Я ею уже была.
So, better to offer us the key, if you can.
Should we have to go in there and try to get it... things could get ugly.
I used to be ugly.
Скопировать
Грязный ублюдок.
Я прихожу и застаю тебя с этой патлатой уродиной.
Я пашу сутками, содержу тебя, а ты в это время должен был писать свой первый роман.
You bastard!
I come home and catch you up to your nuts in Lady Shagging Godiva
I am working all hours to support you while you are supposedly writing your first novel
Скопировать
Остальные женщины, отвечавшие на наше объявление были ...ммм...
- Уродинами.
- Не то что вы.
Most of the women who answered our ad, they were kind of--
Butt ugly.
Nothing like you.
Скопировать
Послушай.
Я не хочу сказать, что первая женщина, на которую ты запал после Шаре, уродина, .. но если к ней вернётся
8% раствор готов для теста.
Listen.
I'm not saying the first woman you've fallen for since Sha're isn't a peach, but if she remembers who she is, you'll be the first to go.
The 800-microlitre potency is ready for a prelim.
Скопировать
Ты, гнида поганая!
Норико уродина, гнида
А как насчет меня?
Shorty, ugly, die!
NORIKO, SHORTY, UGLY, DIE!
- What about me? - What?
Скопировать
Марк и Миранда. На Рио-де-Жанейро. Уборка.
Вывоз хлама на грузовике-уродине.
- Ты уродина.
Marques et Miranda, on Rio de Janeiro, for cleaning.
Matos... with Sergio and Mario take the big basket.
Don't forget to pass by the lady in Viana street...
Скопировать
Матуш с Сержиу и Мариу. Вывоз хлама на грузовике-уродине.
- Ты уродина.
- Сама уродина.
Matos... with Sergio and Mario take the big basket.
Don't forget to pass by the lady in Viana street...
Say, Virgilio...
Скопировать
- Ты уродина.
- Сама уродина.
Продолжаем дальше. Фатима. Возьмёшь мотороллер.
Don't forget to pass by the lady in Viana street...
Say, Virgilio...
On our way !
Скопировать
Тело бьiло создано Богом, а значит, оно красиво и благостно.
А что тьi скажешь об уродинах?
О старухах?
The body was created by God and so it is beautiful and good.
And ugly women, what about them?
And old women?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов уродина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уродина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
