Перевод "every second" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение every second (эври сэкенд) :
ˈɛvɹɪ sˈɛkənd

эври сэкенд транскрипция – 30 результатов перевода

My winter days are spent forgetting you
And every second
Is a fistful of soil
Мои зимние дни проходят и велят тебя забыть
С каждой секундой
Новая горсть земли.
Скопировать
My days in hell spent burying you
And every second
Is a fistful of soil
Мои чертовы дни проходят и хоронят тебя.
С каждой секундой
Новая горсть земли.
Скопировать
To my arms, like a gift, a true godsend
But every second
Is a fistful of soil
В мои руки, как награда и послание Бога.
Но с каждой секундой
Новая горсть земли.
Скопировать
Is a fistful of soil
But every second
Is a fistful of soil
Новая горсть земли.
С каждой секундой
Новая горсть земли.
Скопировать
Evolve!
Every second you're here you're in danger, I'm taking you back now. SHE SCREAMS
Where's Martha?
Развиваться!
Каждую секунду, пока ты тут - ты в опасности, я отведу тебя назад.
Где Марта?
Скопировать
Dean: what happened outside makes you realize How fragile life really is.
You got to make every second count.
Excuse me a minute, would you?
То, что произошло, заставляет задуматься, как хрупка жизнь.
Надо дорожить каждой секундой.
Извините, я на минутку.
Скопировать
I've waited a long time for this.
And I intend to savor each and every second.
No, I'm serious!
Я ждал много времени этого.
И я намерен смаковать всё до единой секунды. Нет, я серьёзно!
Я хочу посмотреть, что происходит внизу, так что давай просто сделаем это!
Скопировать
You missing those cheeseburgers yet?
Only every second.
I need to talk to you.
Скучаешь по тем чизбургерам?
Почти каждую секунду
Мне надо поговорить с тобой
Скопировать
Sam,i'm sorry.
It's just i don't have much time left,and got to make every second count.
Yeah,right. Sorry.
Сэм, извини.
Мне не так долго осталось, и... я дорожу каждой секундой.
Да, точно, прости.
Скопировать
- lt's weight belt. It should bring you down quicker than swimming.
Well, every second counts.
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
С ним ты опустишься быстрее
Каждая секунда будет на счету
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
Скопировать
And I have remained safe.
But every second of every day that I move through this jungle, or even at the tent, I am right on the
And I am so thankful for every minute of every day that I found the bears and this place, the Grizzly Maze.
И я остался цел и невредим.
Но каждый день, каждую секунду, пробираясь сквозь эти заросли, или даже находясь в палатке, я подвергаю себя опасности страшных телесных повреждений или даже смерти,
и я так благодарен за каждый день, каждую минуту, что я открыл для себя медведей и это место, Лабиринт Гризли.
Скопировать
Tomoe
Tomoe started coming every second day or so
The two of us looked forward to coming home from school
От Томоэ.
Томоэ стала приходить к нам через день.
Мы с сестрой с удовольствием возвращались домой из школы.
Скопировать
I'm not going to hell, or to heaven.
I'm going to be with you every second with you!
I was there when Yoshimura-sensei died.
Я не отправлюсь ни на небо, ни в ад.
Я буду с вами рядом каждую секунду. С вами.
Я был там, когда умер Юшимура-сенсей.
Скопировать
No.
Worth every second.
I'm gonna go get Danny boy to edit this together.
Нет.
Оно того стоило, каждая секунда.
Верно. Я пойду, дам Дэнни смонтировать это вместе.
Скопировать
-He's a friend of yours, isn't he?
Yeah, so I know where he is every second of the day?
You have noticed that he hasn't been in school for the Iast two weeks?
- Откуда мне знать?
- Он ведь твой парень. Но я не знаю, где он находится.
Ты наверное заметила, что последние две недели его нет в школе.
Скопировать
You're 16 years old.
Am I supposed to baby sit you every second?
I have a situation.
Тебе 16 лет.
Я что должна каждую секунду с тобой нянчиться?
У меня ситуация.
Скопировать
- We can't just leave them.
We should use every second to get as many people off the sub-lights as we can.
We can wait to jump until we pick up a Cylon strike force moving...
- Мы не можем бросить их. - Согласен.
Мы должны использовать каждую секунду, чтобы перевезти как можно больше людей.
Мы можем не прыгать до того момента, как увидим приближение сайлонских сил. Мы лёгкие мишени.
Скопировать
Please.
Visiting days are every second Sunday of the month. Noon to four.,
Please, please...
Пожалуйста.
Дни посещений – каждое второе воскресенье месяца, с полудня до четырёх.
Пожалуйста, пожалуйста...
Скопировать
You're gonna help me.
Because every second you're with me is a chance to turn the tables to get the better of me.
Maybe you'll find your moment.
Ты поможешь мне.
Потому что каждая лишняя секунда рядом со мной - шанс все переиграть поймать меня врасплох.
Может, ты поймаешь свой шанс.
Скопировать
And yet there's, I don't know... a certain amount of excitement about it too.
Around the corner of every second, the fascination of the unknown.
We're both facing it this instant.
Но, знаете, мне это будоражит кровь.
Каждую секунду вас ждет неизвестность.
Мы оба перед лицом неизвестности.
Скопировать
We're doing "Letterman ." l'm under so much pressure.
Because it's like every second of that routine, every word , has to be perfect.
George said , "Hey, if you don't put him on , we're calling 'The Tonight Show."'
Я выступаю на шоу Леттермана. Я так сильно волнуюсь.
Потому что каждая секунда этого выступления, каждое слово, должно быть идеальным.
Джордж сказал: "Эй, если вы не дадите ему выступить, мы позвоним на "Tonight Show".
Скопировать
Trust me, he now knows that I am going to be watching them
- every second they are together.
- Oh good.
Поверь мне, теперь он знает, что я буду следить за ними
- все время, пока они вместе.
- Это хорошо.
Скопировать
Oh, no, no.
I usually only run every second day, yeah.
But no, couldn't sleep.
О, нет, нет.
Я обычно бегаю через день, да.
Но нет, не спалось.
Скопировать
"Sphere of the Infinite Agonies."
Every second a lifetime. Should be able to whip one up in 20 minutes.
- Everything you know or she starts whipping.
Сфера Бесконечной Агонии.
Каждая секунда жизни сможет заставить кого угодно расколоться через 20 минут.
- Ве, что ты знаешь, или она начнет раскалывать. Хей.
Скопировать
I know, I know!
I mean, every second you're unhappy is a waste of time and that's a sin.
- God! Look, let's get another drink.
Знаю, знаю.
Каждая секунда, что ты несчастлива - это потеря времени, а это грех.
- Боже, давай еще выпьем.
Скопировать
You're gonna help me
'Cause every second you're with me is a chance to turn the tables get the better of me
Maybe you'll find your moment Maybe I'll slip Or you refuse to help me, I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
Ты поможешь мне
Потому что каждая секунда, пока ты со мной, - это шанс перехватить инициативу, взять верх надо мной
Возможно, ты найдешь свой момент. Возможно я подскользнусь. Или ты отказываешься помочь мне, и я выстрелю тебе мозги и я пойду наверх и проведу некоторое время, насилуя маленького механика, которую я связал в машинном отделении.
Скопировать
After everything you said before you left... did you even miss me?
I missed you every second.
But I can't keep doing this to you.
После всего того, что ты сказал перед отъездом ты хотя бы скучал по мне?
Я скучал по тебе каждую секунду.
Но я не могу продолжать так поступать с тобой.
Скопировать
You're not capable of helping me, are you?
You drew £200 on your cash card every second or third day that isn't accounted for in your expenses or
- You've accessed his accounts? - Yeah.
Вы не способны мне помочь, ведь так?
Вы снимали со своей карты по 200 фунтов каждые 2-3 дня, и они не были учтены в ваших расходах или налоговых возмещениях.
- У вас есть доступ к его счетам?
Скопировать
Okay, what you want to do?
That fool's holding us to every second of the contract.
Go... go baby-sit him.
-Я что-то не хочу.
-Этот придурок вычтет за каждую несыгранную секунду.
-Иди, успокой его.
Скопировать
We gotta go now!
Every second we wait is a second she could get scratched or dinged or-
Calm down.
Идём немедленно!
Каждая секунда промедления может привести к царапине или вмятине, или...
Угомонись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов every second (эври сэкенд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы every second для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эври сэкенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение