Перевод "every second" на русский
Произношение every second (эври сэкенд) :
ˈɛvɹɪ sˈɛkənd
эври сэкенд транскрипция – 30 результатов перевода
Ten thousand more.
And again, every second...
For 5,000 years.
Раз!
Десять тысяч.
И так в течение 5000 лет.
Скопировать
It's already very impressive.
But whoever can buy 10,000 bicycles every second during 10,000 years is scared, trust me.
It's not exactly what I had imagined.
Не больше.
Но если ты можешь покупать 10 тысяч велосипедов в секунду в течение 10 тысяч лет, тебе страшно.
Я сразу не понял, о какой сумме идет речь. Ну да это не беда.
Скопировать
He's scared.
He can't buy 10,000 bicycles every second.
He has only one set of buttocks.
Ему страшно.
Он не может покупать по 10.000 велосипедов в секунду.
Задница-то у него всего одна!
Скопировать
Instead of 10,000 bicycles, your friend should buy 10,000 orphans.
Every second.
He can buy new bicycles every second, and during 5,000 years.
Вместо того, чтобы покупать 10.000 велосипедов, пусть твой друг купит 10.000 сирот.
В секунду?
Он может покупать 10.000 велосипедов в секунду в течение 5000 лет. Так что же мне...
Скопировать
Every second.
He can buy new bicycles every second, and during 5,000 years.
I mean where can my friend find so many orphans?
В секунду?
Он может покупать 10.000 велосипедов в секунду в течение 5000 лет. Так что же мне...
Где можно купить 10 тысяч сирот в секунду?
Скопировать
He copes with little money, but with million...
Imagine that he could buy 10,000 bicycles every second.
- What would he do with them?
Мой друг не знает, что делать с деньгами. Ведь у него миллиарды.
Он может покупать 10 тысяч велосипедов в секунду.
А зачем ему столько?
Скопировать
I can't, Sister.
I need every second to get where I'm going.
Where are we gonna meet up?
- Не могу, сестра.
Мне нужно немедленно уезжать.
Где мы встретимся?
Скопировать
We must reach penetration zero at the earliest possible moment.
Every second... (HIGH-PITCHED WHINING)
SUTTON: (ECHOING) Professor?
Мы должны преодолеть нулевую точку как можно скорее.
Каждая секунда...
Профессор?
Скопировать
You're not going anywhere alone.
Quonsett will be on flight 103, and stick with her every second until departure.
- Don't let her out of your sight. - Yes. She'll need a ticket.
О, нет. Одна вы никуда не пойдете.
Миссис Квонсет улетает рейсом 103, и будьте рядом с ней до самого вылета.
Не спускайте с нее глаз Хорошо, ей понадобится билет.
Скопировать
What do you know of life?
Every minute, every second wears away the things we feel.
I was wrong.
Что ты знаешь о жизни?
каждую секунду... что мы чувствуем. но эту любовь ты просто себе придумала. как с взрослым человеком.
Но я ошибся.
Скопировать
Yes. Especially when you're here.
I wish you could be near me every second.
No, please.
- Да, особенно когда ть* рядом.
Я хочу бь*ть с тобой до вечера.
Hет, прошу.
Скопировать
Sex experiment.
slides and then looking at the blue and green you know but like sex right in front of a camera like every
Hey Julius come on we've gonna get there
Сексуальный эксперимент.
Это вам не препарировать лягушек и разглядывать их под микроскопом на большом увеличении. Это секс перед камерой! Каждую секунду, каждую минуту, каждое... каждое.
Давай, Джулиус, нам нужно туда попасть.
Скопировать
You'll destroy the Earth, and probably yourselves too.
If what he says is true, captain, every second we delay him could be dangerous.
And if he's lying?
Вы уничтожите Землю и, вероятно, самих себя.
Если он говорит правду, капитан, каждая секунда промедления может быть опасна.
А если он лжет?
Скопировать
I've ordered a ticket recheck. We should have 81 in tourist, we got 82.
Every second we sit here, we're burning fuel cos you OK'd to start, - fuel we'll need in the air. - I
Unless we leave now, I'm shutting down, and we'll send for fueling to top up,
Мы перепроверяем билеты Должен быть 81 человек, а у нас 82.
Пока мы стоим на месте, мы сжигаем топливо, оно понадобится нам в воздухе Я знаю капитан, но...
Если мы не вылетаем сейчас, я глушу двигатели, и мы идем на дозаправку.
Скопировать
Notify global tracking stations, fix an open communications circuit.
I want that capsule tracked every second.
Yes, there's no pattern to it at all.
Уведомите глобальные станции слежения, зафиксируйте и откройте орбитальную связь.
Я хочу, чтобы за капсулой следили каждую секунду.
Да...здесь вообще нет никакого образца
Скопировать
- Wait for us.
Every second counts.
Anyone who thinks that can keep up, welcome to try.
Мы с тобой.
Дорога каждая секунда.
Если можете идти быстро, давайте за мной.
Скопировать
It's that simple. Give me five minutes.
Every second we delay... lowers our probability of success.
God damn it, there's still two people in there.
Каждая минута промедления снижает шансы на успех.
Чёрт возьми, там двое людей.
Могут погибнуть гораздо больше людей, чем те двое, которые, возможно, уже мертвы.
Скопировать
Don't go doing something stupid.
How can I do anything stupid when I'm being watched every second?
You know, I'm glad you pointed that out, 'cause it saves me the trouble of pointing it out to you.
Не ходите делать что-то глупое.
Как я могу сделать что-нибудь глупое, когда я следят каждый второй?
Вы знаете, я рад, что вы указали, что из, Потому что это экономит мне неприятностей, направляя его к вам.
Скопировать
And even when we are standing still, molecules are racing around inside our bodies.
Guess how many times hydrogen molecules smash into each other every second?
1 0 billion times!
И даже когда мы неподвижны, молекулы с большой скоростью движутся в наших телах.
Как думаете, сколько раз молекулы водорода сталкиваются друг с другом за секунду?
10 миллиардов раз!
Скопировать
You won't be able to watch kids any more.
We're gonna be watching you every second of every day until we find Sean Marshall.
Ramey left his parole officer at 10:00 this morning.
Ты больше не сможешь наблюдать за детьми.
А вот мы будем наблюдать за тобой каждую секунду каждого дня, пока не найдем Шона Маршалла.
Рэми ушел от своего офицера по надзору в десять утра.
Скопировать
I am standing right here.
And I'm falling for you more and more, with every second that passes.
So you better nip this in the bud right now, I' m serious.
Я стою прямо тут.
И с каждой секундой я люблю тебя все больше и больше.
Так что лучше тебе пресечь это в зародыше, и я не шучу.
Скопировать
You could also cut off your hand just like that.
You have to watch out every second.
Promise me you'll stay awake.
Да ты руку себе могла отрубить!
Ни на миг нельзя отвлекаться.
Обещай мне, что будешь внимательна.
Скопировать
You have another 12 hours until they release the Klein woman.
Use every second of it.
Give me your arm.
У вас остается 12 часов, пока не освободят настоящую Клайн.
Используйте каждую секунду!
Дайте руку.
Скопировать
I left them in the car when I went in to save you.
- Every second counted. - You are one high-maintenance chick.
The keys are here.
Ну, я вроде как оставила их в машине, когда шла спасать тебя.
- Каждая секунда была на счету.
- Да ты цыпочка с высокими запросами.
Скопировать
You're my daughter.
And...every second you're out of this house, Every second that i can't see you Or know what you're doing
It's...
Ты моя дочь.
И каждый раз, кода ты уходишь из дому, когда я тебя не вижу и не знаю что ты делаешь,
Это...
Скопировать
That's just drinking water.
Delivered right to our door then blessed every second Tuesday by Father Mackie while you're down in your
You don't believe me?
Это просто питьевая вода.
Взятая из чистого горного источника, доставляемая прямо под нашу дверь... ..затем благословляемая каждый второй вторник отцом Макки, местным окружным священником пока ты внизу в своей пещере спишь всю лучшую часть дня.
Ты не веришь мне?
Скопировать
It felt like she did.
Then the other part of me just resented every second of it because he is just a handful.
I should have been here. I should've been here, and I know that.
Как будто она это сделала.
Потом другая часть меня возмущается каждую секунду потому что он просто достает меня.
Мне надо было быть здесь. И я это знаю.
Скопировать
- Sorry. Force of habit.
Every second we waste...
Who knows what he's doing to her right now.
Извини, привычка.
Каждая секунда, что мы теряем...
- Кто знает, что он с ней сделает?
Скопировать
I'm gonna get you some money. I'm gonna be down there in a few days.
I'm thinkin' about you every second.
Hello? (INDISTINCT MALE VOICE) Hello!
- Как мы принимаем всё остальное.
- Это не как всё остальное.
Я знаю, ясно тебе?
Скопировать
- Hey, look, pal.
I bought you every second I could, but a new life's being created... and it needs a soul now!
You try to be a nice guy. I'll be back for you guys soon.
Постарайся вести себя хорошо.
Я скоро вернусь за следующим.
Эй, ковбой... ты мне очень помог!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов every second (эври сэкенд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы every second для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эври сэкенд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
