Перевод "Новая школа" на английский
Произношение Новая школа
Новая школа – 30 результатов перевода
- Не прибедняйся.
- Это, видимо, новая школа?
- Да, построена два года назад.
- You must be kidding.
- Is this a new school?
- Yes, we have it here for two years.
Скопировать
У вас талант являть себя. Как вам это удается?
Я актриса и я внимательно слежу за новыми направлениями в литературе, особенно за этой группой, за Новой
Думаю, они сообщают мне нечто особенное о нашем мире.
You have an exeptional ability to express yourself.
Yes, well, since I'm you know an actress I'm very sensitive to a to new trends in literature and espetially to that group, the New School.
I think that that group really says something definite to me about the world that we live in.
Скопировать
Я буду твоим персональным наставником.
Вон был первым, кого я встретил в новой школе.
Тот, кто гордиться тем, что нюхает клей с пятого класса.
I'm your homeroom teacher. Let's try to get along.
Hwan-gyu was my first friend at the new school.
Hwan-93/" was proud to sniff glue since 5th grade and told everyone about it.
Скопировать
Дарья, твой отец пытается сказать тебе, что не стоит судить о людях прежде, чем ты получше узнаешь их.
Ты в совершенно новой школе в совершенно новом городе.
Ты же не хочешь, чтобы здесь всё снова стало как в Хайленде.
Daria, your father's trying to tell you not to judge people until you know them.
You're in a brand-new school in a brand-new town.
You don't want it to be Highland all over again.
Скопировать
Это отлично сделанный забор.
Ведь если мы покинем территорию школы на второй день в новой школе, после того, как нас выкинули из старой
Ты видишь, куда я клоню?
This is quality fencework.
Because if we were leaving school grounds on our second day at a new school after getting kicked out of our old school for delinquent behavior...
Do you see where I'm going with this?
Скопировать
Мы оба любим быструю жизнь.
Я перехожу в новую школу.
Ради лучшего образования, наверное.
I'm finding my need. Get it on.
I'm moving, to north of the river.
Must be my grades.
Скопировать
Ну, я не это хотел сказать... не совсем.
Смысл в том, что первый день в новой школе всегда тяжелый...
Говори громче, папа!
That's not what I meant... necessarily.
The point is, the first day at a new school is bound to be difficult...
Speak up, Dad!
Скопировать
Да, да.
Мы подумали, что будет удобнее не посылать тебя в новую школу, со всеми этими оформлениями, а лучше я
И насколько будет возможно, постараемся посетить достопримечательности этого города, чтобы повысить твой культурный уровень.
Yes, yes.
We thought it convenient, that rather than to go to a new school, with the implications that this entails, it is better that I give you classes to learn new subjects, and, above all, you do not forget what you have learned.
Also trying, as far as possible, to visit some of the most remarkable monuments of this city, in order to increase your cultural heritage.
Скопировать
В этой стране тысячи комиков, но в основном есть только два вида юмора.
Старая школа и новая школа.
Я думаю, что вы узнаете обе школы.
There are thousands of comedians in this country, but basically, only two types of humour!
There's the old school and the new school!
I think we recognize them both!
Скопировать
Я не должна ничего ожидать.
А твоя новая школа ?
Она проволилась в воду.
There's fuck all to look forward to.
-What 'bout your new school?
-Fell through.
Скопировать
Даже если они это сделают, у каждого разная культура.
нужна инновационная программа, но я не могу представить родителя, который бы не приветствовал создание новой
Если я еще раз узнаю, что ты шатаешься вместе с ним...
Even if they do, everyone has a different culture.
I'll need an innovative programme, but I can't imagine any parent not welcoming the news of a new school.
If I hear of you hanging around with him...
Скопировать
Извините, я сейчас
Помнишь тот год, когда я перешла в новую школу?
Ну так вот, Билли Дрескин драл меня на твоей кровати
Excuse me.
Remember back in freshman year?
Well, Billy Dreskin and I had sex on your bed.
Скопировать
-Извините, я сейчас.
-Помнишь тот год, когда я перешла в новую школу?
Ну так вот, я трахалась с Билли Дрескиным на твоей кровати
- Excuse me.
- Remember back in freshman year?
Well, Billy Dreskin and I had sex on your bed.
Скопировать
- Это они?
Элен ждет не дождется, когда перейдет в новую школу.
Арни спросил, уедем ли мы, и я ответил, что мы можем ехать куда угодно, если захотим.
- Yeah, that's them.
Ellen can't wait to switch schools.
Arnie asked if we were gonna go, too, and I said... "Well, we can go anywhere if we want. - Becky!
Скопировать
Я съезжу в Париж, чтоб оформить наём.
У вас будет новая школа, новые подружки.
Не плачьте!
I'M GOING TO PARIS TO ARRANGE IT.
EVERYTHING'LL BE NEW-- A NEW SCHOOL, NEW FRIENDS.
DON'T CRY.
Скопировать
- Поговорим позже.
Непросто приходить в новую школу.
Пусть почувствует себя как дома.
We should discuss this later.
It's never easy to come to a new school.
Let's make her feel right at home.
Скопировать
- Мне пора.
- Что нового школе, Петя?
- Ничего.
- I gotta go.
- So what was in school, Peter?
- Nothing.
Скопировать
Нет!
И построю новую школу. С большими окнами и крепкой крышей.
Я назову ее именем Сувана. Настоящего героя.
No!
I'll go only when I cut down your tree and build the new school with large windows and durable roof!
I will name it by the name of Shuvan, the real hero.
Скопировать
Вы, которые не можете (оорудить даже уборную!
"какой должна быть новая школа?
"Го(подь - Па(тьlрь мои: ни в чем я нуждать(я не буду."
You couldn't even build an outhouse!
And you are explaining to us how to plan the new school!
The Lord is my shepherd, I shall not be in want.
Скопировать
Аннаполис и Уэст-Пойнт имеют долгую и славную традицию.
Это новая школа.
Но у вас есть традиции, тоже.
Annapolis and West Point have a long and glorious tradition.
This is a new school.
But you have a tradition, too.
Скопировать
Я бы хотел сделать пожертвование, что бы помочь этим детям.
и открыть новую школу для этих нуждающихся детей.
У меня всё.
I would like to make a donation that would help these children.
and open a new school for these needy children.
I have all.
Скопировать
- Доброй ночи, миссис Морган.
Кто не может оглянуться и вспомнить первый день в новой школе?
Долгая дорога через холмы в соседнюю долину... Я первый из семьи попал в школу.
- Good night, Mrs Morgan.
Who is there that cannot look back and remember his first day at a new school?
To go alone the long walk over the hills to the next valley, the first of my family to have the privilege of attending a national school.
Скопировать
Всё, что я видел, поражало воображение.
Выйдя из экипажа, я взглянул на новую школу с некоторым страхом и недобрым предчувствием.
Но вместе с тем, с любопытством.
I was very taken by what I saw.
Stepping from my carriage, the sight of my new school filled me with apprehension.
And yet, I was swept with a wave of curiosity.
Скопировать
-Это точно.
Это совсем новая школа воспитания детей.
Вы даёте ему право выбора, а не приказ.
- He does.
This is a whole new school of child-raising.
You give him options, not orders.
Скопировать
Когда уезжают туристы, здесь забывают английский.
После Пасхи станет лучше, ты начнешь ходить в новую школу.
Может, тебе там понравится.
They forget how to speak English when the tourists leave.
It'll be better after Easter when you start your new school.
Maybe you'll like this one.
Скопировать
Она ходила к школе каждый день после этого.
Для большинства новая школа перестала быть диковинкой через некоторое время.
Но не для мамы.
She went by the school every day after that.
For most, the novelty of the new school wore off after a while.
But not for my mother.
Скопировать
Было поверье, что женщины приносят неудачу.
Когда строили новую школу, женщины могли только смотреть из далека.
-Что ты сегодня приготовила?
Superstition had it that women would bring bad luck.
When they built the schoolhouse, women could only watch from a distance.
-What did you make today?
Скопировать
Матильда всегда хотела в школу.
Она пыталась представить, как будет выглядеть ее новая школа.
Она представляла себе красивое здание с деревьями и цветами.
Matilda had always wanted to go to school.
She tried to imagine what her new school would be like.
She pictured a lovely building, surrounded by trees and flowers.
Скопировать
А вон школа.
Тихиро, твоя новая школа!
Красивая, правда?
Look, there's the elementary school.
That's your new school, Chihiro.
Why, it looks very nice.
Скопировать
Джейни Бриггс, пожалуйста, зайдите к директору.
Быть иностранной ученицей по обмену - страшно нужно привыкать к новой школе, к новой стране.
Но ты увидишь, что наши ученики очень дружелюбны.
Janey Briggs, please report to the office.
Being a foreign exchange student is scary adjusting to a new school, a new country.
But you'll find that the students are very accepting.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Новая школа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Новая школа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
