Перевод "water-main" на русский
water-main
→
водопровод
Произношение water-main (yоте мэйн) :
wˈɔːtə mˈeɪn
yоте мэйн транскрипция – 30 результатов перевода
Last week, this place was under water.
-A water main broke.
-l know.
На прошлой неделе это место было затоплено.
-Прорвало трубу.
-Я знаю.
Скопировать
At last.
Water main.
They shut it down each afternoon in winter.
Наконец-то.
Водопровод.
Зимой они перекрывают его каждый день.
Скопировать
Can you swim, man?
The water main broke all the way up on 40th Street and 7th Avenue.
They say the subway's a damn river.
Ты плавать умеешь?
Прорвало основную трубу на Сороковой улице.
Говорят, в метро - потоп.
Скопировать
You're a very romantic man.
And I'm a lucky woman because not many wives get to see their husbands battling a ruptured water main
- I'm crazy about you. - Crazy about you, darling.
- Да. Ты - такой романтик.
- Тогда я это понял. Мне очень повезло, потому что не каждой жене удаётся увидеть,.. ...как её муж сражается с прорванным водопроводом.
- Я от тебя без ума.
Скопировать
You can take the subway, but you ain't going nowhere.
- The water main broke.
- The park!
Можете пойти в метро, только далеко не уедете.
- Где метро? Ну же быстрее.
- В парк, скорее.
Скопировать
Cm'on, wiseguys.
Well, grandpa, I turned off your water main.
And don't you attempt to open the main tap.
Собирайтесь, умники.
Ну вот что, отец. Воду я тебе перекрыл.
Не вздумай открывать!
Скопировать
I'm gonna take care of that.
I was trying to fix your water main, you know - it was leaking... ..and I couldn't get to it from underneath
I mean...
Все будет нормально.
Просто я пытался отладить водопроводную систему. Она, знаешь, чертовски подтекала, но я никак не мог пробиться.
Такие дебри...
Скопировать
Hurry up.
The water main doesn't run under the house.
Well, I know that now.
Живо!
Под домом нет водопровода.
Что ж, теперь буду знать.
Скопировать
Eventually, yes.
But I've got 12 classrooms full of water, all coming from a busted water main.
- What else?
В конце концов, да, прекратится.
Но пока что там 12 классов залиты водой из разбитого водопровода.
- Что еще?
Скопировать
And how do they do this?
They flood the house by breaking through a water main.
I can do anything I want.
И как они это делают?
Они затопляют дом, разбивая водопровод.
Я могу делать всё, что захочу.
Скопировать
I just got an emergency phone call.
- Busted water main.
- OK.
Срочный вызов.
- Повреждена магистраль
- Ладно.
Скопировать
Right there.
That water main is right under the Narrows.
It's okay.
Посмотрите.
В трубе под островом Нэрроуз.
Все в порядке.
Скопировать
There's nothing else down there.
- Water main doesn't run through here. - Feel that?
Well, there's something down there and it's moving.
Там внизу больше ничего нет.
Трубы здесь не проложены,..
...но под землёй точно что-то есть, и оно движется.
Скопировать
Have a seat!" (Squish, squish) I like that! I'm an interesting guy!
Let's say a water main breaks in downtown Los Angeles, and it floods an electrical substation, knocking
and at the same time, one of those month-long global warming heatwaves comes along, but there's no air conditioning, there's no water for sanitation...
ѕрисаживайтесь!" ('люп, хлюп) ћне нравитс€, € интересный парень!
я всегда надеюсь, неважно насколько мала проблема изначально, что она вырастет и огромных пропорци€х, до тех пор пока окончательно не выйдет из под контрол€, и € дам вам конкретный пример... —кажем, водопровод прорвЄтс€ в центре Ћос-јнджелеса, и затопит электроподстанцию, вырубит все светофоры и св€жет целый город, и аварийные службы не смогут пробратьс€!
" в то же врем€ начнЄтс€ мес€чна€ жара, волна глобального потеплени€, но не будет никаких кондиционеров и никакой воды дл€ очищени€..
Скопировать
- F train, maybe?
That can't be the water main.
There's nothing else down there.
- Может быть, товарняк?
Это не водопровод.
Там внизу больше ничего нет.
Скопировать
We still need that sixth card, all right? Really? All right.
We've got at least 30 more yards to go past the water main before we get to the Company building.
That looks like it could be some sort of obstruction in the tunnel.
Так, нам всё равно нужна шестая карточка, помните?
Итак, до самого здания Компании ещё минимум 15 метров.
Майкл, посмотри-ка сюда.
Скопировать
Cos when my wife and bairn died in that raid, they weren't killed by a direct hit.
They were in the cellar and a water-main burst.
But they couldn't get 'em out cos of the fallen masonry.
Потому что когда моя жена и ребенок попали под бомбежку, они не были убиты немедленно.
Они были в убежище, которое затопило из разорвавшегося водопровода.
Но они не могли выйти, так как вход завалило камнями.
Скопировать
I know. Fire suppressors are down.
Water main is down.
I'm tryin' to fight this fire with handheld gear.
Огнетушители вышли из строя.
Водопровод не работает.
Я пытаюсь справиться подручными средствами.
Скопировать
You have to keep an eye on your own properties.
Our street's got a busted water main.
My whole front lawn is flooded.
Надо самим присматривать за своей собственностью.
На нашей улице пробило водопровод.
Вся лужайка затоплена.
Скопировать
Take akard.
They're fixing a water main on Houston.
He's gonna have to cut around.
Езжай по "Акард".
Они чинят водопровод на "Хаустоне".
Ему придется срезать.
Скопировать
God knows where he is now.
So, for this next job, you're going to enter through a water main?
That's my plan.
Бог знает где он теперь.
Итак, для следующей работы... ты собираешься пройти через магистраль?
Таков план.
Скопировать
Road collapsed about 4:00 am.
Broken water main.
Took a car down with it, but nobody got hurt.
Дорога обвалилась в 4:00 утра.
Прорыв магистрального водопровода.
Обвалилась вместе с машиной, но никто не пострадал.
Скопировать
- What happened?
- Water main break.
All right, got another water main break down here.
- Что случилось?
- Прорыв водопровода
Так, тут еще один прорыв водопровода.
Скопировать
- Water main break.
All right, got another water main break down here.
Well, look at that, Bones.
- Прорыв водопровода
Так, тут еще один прорыв водопровода.
Вот это да, посмотри, Кости.
Скопировать
Hey, i, uh, just got called on a job.
It's just a busted water main,
So i should be back by-- Whoa.
Привет, мне позвонили по поводу работы.
Это сломанный магистральный водопровод.
Так что я вернусь к... Вау.
Скопировать
Last time you nearly took out every sink in the Quarter.
That was those kids messing with the water main.
- You should really quit those things.
Я уже разобрался.
В прошлый раз вы разрыли все сточные колодцы в округе.
Это водопроводчики с магистралью ковырялись.
Скопировать
How do you like my armor-plated car...
We can use the subway... to reach the old water main, which will get us... into the Human Rights Building
That's a nice collection of toys... your father keeps in the garage.
Как тебе мой бронированный автомобиль, Кар?
Можем использовать подземку и добраться по старому руслу реки до здания Организации, только снизу.
Черт! А твой папа хранит в гараже классную коллекцию!
Скопировать
I got it. Last time you nearly took out every sink in the Quarter.
That was those kids messing with the water main.
There's our boy.
Это водопроводчики с магистралью ковырялись.
- Бросать бы вам надо это дело.
- Зайдет он в кафе за пончиком?
Скопировать
This.
Water main break, we have flood conditions ahead.
State of chaos.
- Водопровод прорвало.
Улицу впереди затопило.
Сплошной хаос.
Скопировать
Oh, man!
The water main broke!
This wet t-shirt contest is canceled!
Ну, блин!
Водопровод поламался!
Конкурс мокрых маек отменен!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов water main (yоте мэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water main для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте мэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
