Перевод "waterman" на русский
Произношение waterman (yотемон) :
wˈɔːtəmən
yотемон транскрипция – 30 результатов перевода
Look,there was an accident here. The tank tip over.
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
Бочка перевернулась.
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Скопировать
OK, it's my go.
Stanley Dennis Waterman,
I know that you tend to... dive into stuff...
Ладно, теперь мой ход.
Стэнли Деннис Ватерман,
Я знаю, что ты, как правило... делаешь необдуманные вещи...
Скопировать
And I thought he was dumb.
If it ain't the water man!
Nothin' like havin' a reputation.
А я думал, что он дурак.
Пристрелите меня, если это не тот человек с водой!
Репутация - ценная вещь.
Скопировать
-That looks like slime, man.
It's just water, man.
What the fuck is that? -lt's slime, dude.
- Это какая-то слизь!
- Это просто вода! Нет, это слизь!
- Да, это слизь!
Скопировать
Here you are.
Since when do you drink mineral water, man?
Soft drinks and juices are too sweet.
Пожалуйста.
Перешел на минералку?
Кола и соки слишком сладкие.
Скопировать
Look, doesn't anybody have anything new to say?
So there's this car that runs on water, man.
It runs on water, man!
Может кто скажет что-нибудь новенькое?
Так, значит, та машина, которая ездит на воде.
Но она же ездит на воде!
Скопировать
Hey, there's this car that runs on water.
It runs on water, man!
Careful.
Слушайте, есть такая машина, она ездит на воде.
Но она же ездит на воде!
Осторожней.
Скопировать
Okay, he can help the waterman to repair the road.
Waterman!
Mertsi, let's go eat.
Пусть помогает возить воду для полива дороги.
Я водовоз!
Мерци, пойдём есть.
Скопировать
So you want to be his guarantor?
Okay, he can help the waterman to repair the road.
Waterman!
Значит, ты за него ручаешься?
Пусть помогает возить воду для полива дороги.
Я водовоз!
Скопировать
You'll pay me back later then.
I'd like to know where my new waterman is.
Here I am.
Со мной потом рассчитаешься.
Кто здесь новый водовоз?
Это я.
Скопировать
Greetings!
Waterman, you forgot to change your costume.
This is not a costume, ignorant wench.
Всем привет.
Мистер Ватерман, вы забыли сменить костюм.
Это не костюм, глупое дитя.
Скопировать
- Glass of milk.
Waterman.
- Are you dining here or browsing? - How's everything, Paul?
- Стакан молока.
И бренди мистеру Уотерману.
Удостоите чести отобедать, или зашли на минутку?
Скопировать
Lower the bridge, open the gates!
Charles Waterman is here!
- lt must be Thursday.
Отпустить мост, открыть ворота.
Чарльз Ватерман-первый прибыл.
Должно быть, четверг.
Скопировать
- A straight scotch for me.
- I understand that you're an old deep-water man too.
- Me?
- Мне - обычный скотч.
- Я слышал, что вы тоже старый моряк?
- Я?
Скопировать
Some people look on the Spatterbox as a child's toy... and, in a sense, I suppose it is... but it calls for a steady hand at all times.
An old blue-water man like you won't be long in discovering it can be very tricky indeed.
But is it... is it very long?
Некоторые люди смотрят на спаттербокс, как на детскую игрушку,... и в какой-то мере я с ними согласен, но для управления им всё время нужны крепкие руки.
Старому морскому волку, вроде вас, не захочется тратить столько времени на обучение, это может быть очень сложно.
Но это..., это очень долго?
Скопировать
And I drink a lot of water.
I'm what you might call a water man.
And I can swear to you, my boy, swear to you... that there's nothing wrong with my bodily fluids.
И я пью много воды.
Я то, что могли бы назвать водяным человеком.
И я клянусь тебе, что с моими телесными соками все в порядке
Скопировать
- Oiler!
You team up with Waterman.
- Give me a partner, Sarge.
- Ойлер!
Ты в паре с Водяным.
- Дай мне партнера, Сардж.
Скопировать
Think for a moment about how the bodies were discovered.
The first by a waterman, the second in the dock yard.
So, the murderer by some unknown means, disposes of the bodies in the harbor, and relies upon the tide to carry his victims away.
...задумайтесь о том, как были найдены тела.
Первое нашел лодочник, второе нашли в верфи.
Убийца неким неведомым способом бросает тела в гавани,.. ...чтобы течение унесло его жертв.
Скопировать
Oh, yes.
This is our hard-water man, Dr. Leach.
Right, Ernie.
Ох, да.
Это по исследованиям тяжелой воды, доктор Лич.
Верно, Эрни.
Скопировать
She was a real good woman, your grandma.
I remember me and Slim Waterman got into a fight over her one time.
A real knockdown, gouge-your-eyes-out kind of fight.
- Очень славная была женщина, ваша бабушка.
Помню, как я и Слим Уотерман как-то подрались из-за нее.
Кровавая была стычка, глаза-тебе-вырву, и все такое.
Скопировать
His cries make my heart pine, mother mine, mother dear,
The Waterman I fear.
A dear man once had I, For him I'd gladly die.
это плачет мой малютка, это мщенье водяного
надо мной сбывается!
Любимый мой меня любил, дороже жизни мне он был
Скопировать
You smile at me, and with her grief Your mother slowly dies.
Hoop-la, hoop-la, my sweet child My little Waterman, Remember sadly my own mother ls all that I now can
The spring shoot of my blooming youth, You broke in pieces two.
ты смеешься беззаботно, я ж - от горя вяну.
Баю-баю, мой родимый, водяной малютка, мать приходит мне на память каждую минутку.
Ты сгубил меня в расцвете молодости ранней:
Скопировать
In the harbor?
A waterman rowing a ferry over to Gosport saw the tide carrying it out toward Spithead.
Has Dr. Ibbotson examined her yet?
В гавани?
Лодочник, везший пассажиров в Госпорт,.. ...увидел, как мешок несет к Спитхеду.
Доктор Ибботсон его осмотрел?
Скопировать
I've been celebrating since your call.
Waterman.
- What did you do this red- letter day?
Начал праздновать сразу после звонка.
Бренди мистеру Ватерману.
И что вы делали в этот знаменательный день?
Скопировать
Strictly for honor!
But Waterman-san will catch you and look at you silently for a moment!
He will not.
Строго за честь!
Но Вотэрман-сан поймает тебя и на мнгновение безмолвно посмотрит на тебя!
Он не поймает меня!
Скопировать
Middleton.
Arriving without an invitation and then talking to the waterman before she speaks to us.
It's as though she's selling something.
Миддлтон.
Мало того, что прибыла без приглашения, так теперь говорит c носильщиком воды прежде чем поговорить с нами.
Как будто она что-то продает
Скопировать
God alone knows what rubbish he's been telling you!
Who's Waterman?
That went well.
Одному Богу известно, какой чепухи он вам наплёл!
Кто такой Уотерман?
Прошло неплохо.
Скопировать
See you, Doc.
Professor Waterman?
Yes?
До встречи, док.
- Профессор Уотерман?
- Да?
Скопировать
Yes, when in fact, you are the furthest thing from an idiot I could possibly imagine.
Professor Waterman compiles questions for the show, and I'm pretty sure Patrick Tyneman and Alan conspired
Unfortunately, at the moment, I have no proof.
Да, когда на самом деле, уж кем-кем, но идиотом вас точно не сочтёшь.
Профессор Уотерман составлял вопросы для шоу, и я чертовски уверен, что Патрик Тайнеман и Алан сговорились с ним, чтобы выбросить вас из шоу.
К сожалению, на данный момент, у меня нет доказательств.
Скопировать
They're all menial.
Professor Waterman tells me you're very smart.
Not as smart as Simon.
И всё на подхвате.
Профессор Уотерман сказал мне, что вы очень умны.
Не настолько, как Саймон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов waterman (yотемон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы waterman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотемон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение