Перевод "to complete" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to complete (те кемплит) :
tə kəmplˈiːt

те кемплит транскрипция – 30 результатов перевода

Take for example animals and insects. never do we witness such behavior for strangers outside their groups.
humans can show kindness to complete strangers.
Does anyone here know why?
животные и насекомые. мы никогда не увидим такого поведения по отношению к чужакам.
В отличие от них человек может проявить доброту к совершенно незнакомым людям.
почему?
Скопировать
Which promise have you done?
You have to complete it.
If world will stops you.
Кто дал вам обещание?
И закончим на этом.
И вселенная остановилась с тобой.
Скопировать
but will it hold up against her...?
There is no other creature in existence able to display kindness to complete strangers besides us humans
Take for example animals and insects. never do we witness such behavior for strangers outside their groups.
Не сработает ли это против неё? ..
Из всех живых существ только люди могут проявить добродушие по отношению к незнакомцу.
животные и насекомые. мы никогда не увидим такого поведения по отношению к чужакам.
Скопировать
- Already? In tort law, you see a guy lying on the side of the street... you have no obligation to pull over and help.
But if you do pull over, you incur a duty to complete that rescue.
The theory being other would-be rescuers... pass by thinking help is already on the scene.
Уже?
В деликтном праве, когда видишь человека, лежащего у дороги, ты не обязан останавливаться и помогать. Но если остановишься, ты должен сделать всё до конца.
Другие потенциальные спасатели проезжают мимо, полагая, что помощь уже прибыла.
Скопировать
- It's Mr. Summers at school.
You have 10 minutes to complete this assignment.
You'd better find every rock.
-В школе я мистер Саммерс.
У тебя 10 минут, чтобы закончить задание.
Тебе лучше найти все камни.
Скопировать
You see, with age, and this unnerving, you start a phrase that, At first glance,
as you expect, it is easy to complete, but after a point you start another.
I want to know what she told you!
Вы увидите, с возрастом, и это нервирует, вы начинаете фразу, которую, на первый взгляд,
как вы рассчитываете, легко довести до конца, но после запятой вы начинаете другую.
Я хочу знать, что она вам сказала!
Скопировать
Oh, shit
I'll pay to complete your dream
I'm gonna put the money in another account so that you can run your own bistro when you are out of the jail
Это слабительное.
Я дам тебе денег. Положу тебе на счет.
Когда выйдешь, купишь себе бистро.
Скопировать
It'll be here tomorrow.
The very last bone we needed to complete the brontosaurus.
The intercostal clavicle is arriving tomorrow after four years' hard work.
Завтра доставят.
Та самая кость, которая нам нужна, чтобы закончить бронтозавра.
Межреберная ключица будет здесь завтра после четырех лет упорной работы!
Скопировать
Now let me think.
Who may donate $1 million to the museum to complete all this.
Oh, sure!
Дай-ка подумать.
Кто еще может пожертвовать музею миллион долларов, чтобы закончить все это?
Ах, да!
Скопировать
There will always be obstacles in our path.
To complete our sacred task we must be strong in our faith.
We can't change our goal half way just because we encounter some obstacles.
На нашей дороге всегда будут преграды.
Чтобы завершить нашу священную задачу, мы должны быть сильными в нашей вере.
Мы не можем повернуть на полпути, если мы столкнулись с препятствиями.
Скопировать
It's half-hour.
You have 30 minutes to complete the exam.
Witter.
Осталось полчаса.
У вас есть 30 минут, чтобы закончить экзамен.
Уиттер.
Скопировать
- Well, okay, it's for $25,000.
And if I get it, I'll finally be able to complete my field research.
And there will be an article about me in the Paleontology Review.
- Это 25000.
Если я его получу, я смогу наконец закончить раскопки.
И про меня напишут статью в "Палеонтологическом вестнике."
Скопировать
While peace negotiations dragged on,
Germany had time to complete its heavy-water experiments.
Germany.
Пока шли переговоры,
Германия успела завершить эксперименты с тяжелой водой.
Германия.
Скопировать
Each is powerful alone, but together that power increases tenfold.
Anubis has tracked down five of the Eyes and only needs Ra's to complete the set.
He's looked everywhere except Abydos.
Каждый из них имеет большую мощь, но вместе их мощность увеличивается в десятки раз.
Анубис уже собрал пять Глаз и ему нужен только глаз Рa.
Он искал везде кроме Абидоса.
Скопировать
From the dead women of the Sandaime and other Ninja of talent...
Our force practically has been halved But we have the duty to continue to complete our missions.
Since our forces are reduced, we cannot simply refuse the missions?
И на этом дереве тоже.
Скорее всего, взрывные печати взорвались на соседних деревьях.
А потом был большой взрыв в центре.
Скопировать
Fine.
We have a mission to complete.
Fine.
Отлично.
Мы должны выполнить задание.
Отлично.
Скопировать
You have nothing to fear from me.
Why have you refused to complete the psychological profile?
Come on, Dad.
Тебе нечего бояться от меня.
Почему ты отказался закончить психологический профиль?
Да ладно, папа.
Скопировать
And exactly what did you get out of helping him?
He gave me $2,000 to complete my studies.
I was to divorce him after six months.
Какова же была ваша выгода во всем этом? Я нуждалась в деньгах.
Он предоставил мне $2,000, необходимые для завершения моего исследования.
Предполагалось, что я разведусь с ним через шесть месяцев.
Скопировать
Wire me for money anytime you need it.
Somebody has to complete the work he was born to do.
- Naive, ain't I?
Проси денег в любое время, когда понадобятся.
Кто-то должен заканчивать работу, для которой был рождён.
-Наивный, да?
Скопировать
Ah, this must surely be the hand of providence, Murad!
The flower to complete my collection!
Murad, bring Adanna here.
А-а-а, это, безусловно, рука провидения, Мурад!
Цветок для завершения моей коллекции!
Мурад, приведи сюда Аданну
Скопировать
We'd be better off keeping this story to ourselves.
How are you going to complete the report, Tarron?
I shall say that... That they left.
Будет лучше, если это останется нашей тайной.
Что ты собираешься написать в рапорте, Таррон?
Я напишу... будто они уехали.
Скопировать
You're not just playing in a sandbox. This is for keeps.
The only chance against that firepower is to complete the action before daylight.
- The whole action?
Мы не планируем игру, а действуем наверняка.
Это единственный шанс провести всю операцию до рассвета.
- Всю операцию?
Скопировать
Life-support systems had been turned off, station personnel frozen to death, conditions highly unusual.
Meanwhile, we remain in orbit to complete our mission:
Close scientific measurement of the breakup of this planet.
Системы жизнеобеспечения были выключены, персонал станции погиб от холода, обстоятельства весьма необычны.
Но мы остаемся на орбите, чтобы завершить нашу миссию:
собрать научную информацию о разрушении этой планеты.
Скопировать
The Rills are repairing their spaceship.
They have fourteen dawns in which to complete it.
It is fourteen, isn't it?
Риллы ремонтируют свой корабль.
У них есть еще четырнадцать рассветов, чтобы закончить работу.
Ведь четырнадцать, не так ли?
Скопировать
PASSENGER
Andrzej Munk was unable to complete his film He died in a car accident on 20th September, 1961
We have no intention of adding what he had no time to say himself
ПАССАЖИРКА
Анджей Мунк, не успев закончить этот фильм, погиб в автокатастрофе 20 сентября 1961 года.
Мы не собираемся рассказывать то, что не успел рассказать он сам.
Скопировать
Dead?
I stopped living a futile existence in a world that made it impossible for me to complete my studies.
You have had a shock.
Умер?
Я прекратил бесплодное существование в мире, где завершение моих исследований было невозможно.
Вы испытали шок.
Скопировать
Fifty years, to be surprice... to be precise.
And Mavic Chen has given this to the Daleks to complete one of the most evil weapons ever devised
their Time Destructor!
Пятьдесят лет, чтобы быть точным.
И Maвик Чен отдал это Далекам, чтобы закончить одно из самых зловещих оружий, когда-либо изобретённых,
их Временной Разрушитель!
Скопировать
Look.
There is the reason why Two failed to complete his message to us.
MONOID ONE: A reason and a warning.
Смотри.
Вот причина, почему Второй не смог закончить сообщение для нас.
Причина и предупреждение.
Скопировать
- Oh, quite, quite.
My orders are to complete the bridge by the 12th day of May.
- I have only 12 weeks more.
-О, разумеется, разумеется.
Мне приказано закончить мост к двенадцатому мая.
-У меня осталось только 12 недель.
Скопировать
And now?
I have to complete my mission and return to my people
To Venus?
А теперь?
Я выполнила задание и возвращаюсь к своим людям.
На Венеру?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to complete (те кемплит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to complete для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те кемплит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение