Перевод "way off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение way off (yэй оф) :
wˈeɪ ˈɒf

yэй оф транскрипция – 30 результатов перевода

jack-- we have to get her to jack as soon as possible.
. - She could be our way off the island.
- No,if we move her,it'll make it worse.
-Джек!
Нужно срочно найти Джека
-Она наш билет с этого острова
Скопировать
Why you're fighting every one of us and sticking up for one of them.
I spent every moment over there trying to find a way off this island.
I was trying to help all of us!
Да, Джек, я хочу спросить почему ты грызёшься со всеми нами и защищаешь одну из них
Слушайте, я там каждую минуту пытался найти...
- Клер? возможность убраться с этого острова.
Скопировать
Well, you heard everything that she said.
If we keep her safe, she's our way off this island.
So given that, do you trust Jack,
Ты слышал то, что она сказала
Если мы обеспечим ей безопасность.. .. она будет нашим билетом с острова
Если учесть это, ты доверяешь Джеку?
Скопировать
-I have no idea.
Dude, you're way off the reservation.
Class 5 white-water rapids.
Я понятия не имею о чем ты думаешь.
Насколько я понимаю, чувак, ты отходишь от темы.
5-й уровень речных порогов.
Скопировать
Nobody else knows about this thing?
Everything in here is way off the books. - What?
- Ashes are evidence, Paulo.
что, об этом никто больше не знает?
Тут всё совсем как по книжкам.
Пепел это улики, Пауло.
Скопировать
I knew it!
Something was way off with those two.
What'd you find?
- Я знал!
Кое-что не так с этими двумя.
- Что ты нашел?
Скопировать
Okay, okay!
The polls were way off.
Briggs is going down by 2 to 1.
Что?
Участки закрываются.
Бригс проигрывает 2 к 1.
Скопировать
You think I strangled her to shut her up and save my brilliant career?
Hard luck, Inspector, you're way off mark.
The silly bitch had already turned me in. 'What a jerk!
Думаете, я задушил ее, чтобы заткнуть ей рот и спасти мою блестящую карьеру?
Вам не повезло, инспектор, совершенно неверный след
Эта глупая сучка уже донесла на меня Какой ублюдок!
Скопировать
I SMELL A VARSITY LACROSSE PLAYER.
[ Chuckling ] YOU'RE WAY OFF.
HOLD ON. [ Sniffing ] HM, IT'S COMING.
Я чую игрока студенческой команды...
Совсем мимо.
Постой... ммм, сейчас... славный тугой зубрилка-компьютерщик.
Скопировать
You poured it on with a "fiery passion that consumed your soul."
Hey, if you think I'm puttin' on a show... to get out of the doghouse... you're way off base.
If I wanted to get out of trouble, I'd just tell you how pretty you look.
Ты просто соловьем разлился с этой "любовью, испепеляющей душу".
Эй, если ты думаешь, что это было представление, чтоб выйти из немилости, то это очень далеко от реальности.
Ели б я хотел спастись от неприятностей, я бы просто сказал какая ты красивая.
Скопировать
Okay, Boomer, we'll take it from here.
You back way off.
Roger that.
Ладно, Бумер, мы с этим разберёмся.
Вы отходите.
Поняла.
Скопировать
Number 4 bomb gone.
Alabama, you're way off your target.
You'll have to do better.
Четвертая пошла.
Алабама, вы промахнулись.
Надо лучше.
Скопировать
Think again, rookie.
There's only one way off this team.
Don't worry, I got you covered.
Подумай ещё раз, новичок.
Из команды есть только один выход.
Не волнуйся, братан. Я тебя прикрою.
Скопировать
- Only upon disciplinary action
That's a long way off.
Fortunately, I have a copy
- Только при наличии ордера.
До этого ещё далеко.
К счастью, у меня есть копия.
Скопировать
They'll march here.
You expect the French, but they're a long way off, and the road is long.
If there is to be a war, it won't be until spring. Now, pray disperse! Speak not aloud of what happened!
... поддерживаячестьиславутрибунала!
Граф добивается до сей поры декрета.
Никто из вас помочь не хочет сиротине.
Скопировать
You got to learn to strip them downand put them back together, blindfolded.
Your rear sight's way off!
You'd be 50 feet off-target at 300 yards.
Вам надо собирать и разбирать ее вслепую.
Не отцентрована.
Промажешь на 50 шагов от мишени.
Скопировать
- Yeah, he's... he's very good.
I was way off about that.
Thanks again, Mikey.
- Да, он... он хорош.
Забудьте всё, что я наговорил, меня немного занесло.
Ещё раз спасибо, Майки.
Скопировать
- But the translations in your notes...
I was way off.
- How do you know that?
- Но переводы в ваших записях... - Также неправильны.
Я шел не тем путем.
- Откуда вы это знаете?
Скопировать
- To speak for myself
- To sing way off-key
Marry someone I've met Who loves me for me
- Говорить за себя.
- Петь не в ноту.
Выйти замуж за того, кто любит меня такой, какая я есть.
Скопировать
Most of the fellas i graduated with, They-They have wonderful jobs now, Making money hand over fist.
Some of them were ribbing me About being stuck way off down here.
One of them even offered me a job At 3 times the dough i'm making now.
Большинство моих однокашников получили прекрасную работу, высокооплачиваемую.
Некоторые подшучивают надо мной насчет того, что я застрял здесь.
Один даже предлагал работу с бОльшей оплатой.
Скопировать
That plane coming all the way from there and ending up here.
Must be a long way off. Yeah, about 4.000 miles.
4.000 miles.
Должно быть, очень длинный путь.
- Примерно 6 тысяч километров.
- 6 тысяч километров.
Скопировать
Long way off, Korea.
- Yes, a long way off.
But he wouldn't want you to get too lonely, would he?
До Кореи путь неблизкий.
- Да, неблизкий.
Но ведь он не хотел бы, чтобы вам было очень одиноко, правда?
Скопировать
ELMA: Here. it's so little, it's not even on the map.
I sure am way off my direction.
-What you looking at?
Где-то здесь.
Кажется, я сбилась со своего пути.
- Что ты так смотришь?
Скопировать
"If David could only see me in it."
"Yards of skirt and way off the shoulders."
- Morning.
Если бы только Дэвид мог меня видеть!
Невероятно пышная юбка и открытые плечи! Доброе утро, сэр.
Доброе.
Скопировать
It's burning!
Oh, it's a long way off yet.
What is this?
Горит!
До огня ещё долго.
Что это?
Скопировать
That was such a sour note, John.
You were way off-key.
I remember.
Это было так печально, Джон.
Вы были на неверном пути.
Вспомнил.
Скопировать
Where's my horse?
That way, off in the distance...
Idiot!
? дe моя лошaдь?
Oнa тaм. Oчeнь дaлeко. Oчeнь-очeнь дaлeко.
Дурaки.
Скопировать
I can pay for a room the same as Mr. Preysing.
Would you stick him way off in a corner in a little room... where the water pipes go "pop" all day?
He can have my room.
Я могу позволить себе такой номер.
Засунули бы вы его в маленькую комнатушку в углу, где вечно шумят трубы?
Пусть возьмет мой номер.
Скопировать
And Luciano?
Luciano had stayed a little way off.
He was joking around with Maria.
А Лучиано? ..
Лучи оставался как-то в стороне.
Он постоянно терся вокруг Мари.
Скопировать
No...of my own.
Your old age is a long way off.
You've changed so much lately!
Нет... о своей.
Тебе до старости ещё далеко.
Ты очень переменилась в последнее время.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов way off (yэй оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы way off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэй оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение