Перевод "way off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение way off (yэй оф) :
wˈeɪ ˈɒf

yэй оф транскрипция – 30 результатов перевода

Where's my horse?
That way, off in the distance...
Idiot!
? дe моя лошaдь?
Oнa тaм. Oчeнь дaлeко. Oчeнь-очeнь дaлeко.
Дурaки.
Скопировать
If you don't mind, Mr. Cochrane, I'd like a little more than just a statement that you were marooned here.
It's a long way off the beaten path.
That's right.
Если не возражаете, мистер Кокран, мне мало вашего утверждения, что вы тут застряли.
Это место вдали от проторенных путей.
Верно.
Скопировать
Why didn't you call the terriers and dig him out?
Well, as I remember, they were a long way off.
Oh come off it Ash, they weren't that far away.
Почему вы не позвали терьеров и не выкопали его?
- Ну, насколько я помню, они были далеко.
- Да бросьте, Аш, они были не так уж далеко.
Скопировать
Oh, I'll be so glad when we get back home.
That's a long way off, so we better get moving.
Gee whiz!
Ах, как я буду рада, когда мы вернемся домой.
Ну, впереди долгий путь, так что лучше нам пойти.
Ух, ты!
Скопировать
Mr. Raab, no...
No, I'm sorry, but Sybille lives a long way off.
One more drink.
Господин Рааб, нет...
Нет, я прошу меня извинить, Сибилла живет очень далеко отсюда.
Ну, выпейте быстренько с нами.
Скопировать
I've got a farm to worry about, and I need some answers.
Cropping season is a long way off, Mr. Perkins.
By that time, Nathan ought to be home.
Я должен заботиться о ферме и мне нужен ответ.
До урожая ещё далеко, мистер Перкин.
К тому времени Натан будет дома. Если нет...
Скопировать
It must be Marabia.
We are way off course.
The dream I had, Rachid.
Должна быть, Марабия.
Мы давно сбились с курса.
Нет. Мой сон, Рашид.
Скопировать
- To find the Tardis.
And that means finding a way off this ship.
_?
- На поиск ТАРДИС.
А это значит, найти выход с этого корабля.
Принято? Сам согласен. Калик, ты согласен?
Скопировать
It said six weeks, but it's only taken four.
If I find a way off this island, would you come?
Oh, yes, of course.
Он говорил про 6 недель, а понадобилось только 4.
Если я найду способ, как сбежать с острова, ты пойдёшь со мной?
Да, конечно.
Скопировать
Papi.
That's the only way off Devil's Island.
We try to take things easy here.
Мотылёк.
Только так можно покинуть остров Дьявола.
Мы здесь смотрим на вещи просто.
Скопировать
You told me I could run the company.
Well, then I was way off.
Well, I'll see you.
Ты мне сказал, что я могу руководить компанией.
Я ошибался.
Увидимся.
Скопировать
She got into trouble and didn't know where to turn.
She went to the Mars mafia, tried to bribe her way off the planet.
She didn't make it.
Она попала в неприятности.
Она обратилась к марсианской мафии, пыталась выкупить себе билет с планеты.
У нее не получилось.
Скопировать
I forgive you. It´s clear you have woman problems.
You´re way off base.
- l´m off base?
Все ясно, у тебя проблемы с бабой.
- Tы промазал.
- Промазал?
Скопировать
- l´m off base?
Way off base.
- She mess around on you? - Look.
- Промазал?
Промахнулся.
Tебе наставили рога?
Скопировать
- No, Lev, it's not working!
I was way off the odds.
- We're gettin' higher, man.
- Нет, Лев, не работает!
Прости, Эй Джей. Я лишил нас шанса.
- Мы поднимаемся выше. - Осторожно!
Скопировать
The kids, the cinema's real to them.
It's a long way off from reality.
I gave it up, I wanted to take things easier, to achieve what I missed with Francoise: a family life.
Дети, они верят всему в кино.
Но это очень далеко от реальности.
Я бросил их, мне хотелось добиться более легким способом того, что не получилось с Франсуазой, семейной жизни.
Скопировать
Great Benefit has gone belly up.
Barring a miracle way off in the distance, we won't get a dime.
You've put them out of business, Dot.
Грейт Бенефит выпустили кишки.
Но только чудом мы можем получить свои деньги.
Мы уложили их нокаутом.
Скопировать
Let me tell you.
There's only one way off this planet, and that's through me.
Where you going?
Позволь сказать тебе.
С этой планеты только один выход, через мой труп.
Куда ты?
Скопировать
There is 1 doctor for every 5 inhabitants.
That's way off.
Sophie, that's just propaganda.
Образование бесплатное. На одного врача приходится всего 5 жителей!
5 жителей? Не может быть.
- Это пропаганда! - Прекрати!
Скопировать
They want you to establish communication with the changeling as soon as possible.
At the rate we're going, that is still a long way off.
Better not be too long. Otherwise, Starfleet is going to want to take over the project.
Они хотят наладить контакт с меняющимся как можно быстрее.
Такими темпами мы этого не скоро добьёмся. Лучше вам поторопиться.
Иначе Звёздный Флот захочет взять проект на себя.
Скопировать
Thanks, though.
Boy, Debra was way off on this one.
This is a great tank.
Спасибо.
Дебра попала пальцем в небо.
Это отличный аквариум.
Скопировать
handball£¬ all right.
I was way off there.
Hi£¬ listen£¬ I brought you some whole milk.
Гандбол. хорошо.
Я о другом подумал.
Привет, послушай, я принесла вам немного цельного молока.
Скопировать
It's a 20-1 shot.
- You're way off.
- Way off?
¬еро€тность попадани€ - 20 к 1.
- "ы преувеличиваешь.
- ѕреувеличиваю?
Скопировать
- You're way off.
- Way off?
You been to the Motor Vehicle Bureau?
- "ы преувеличиваешь.
- ѕреувеличиваю?
"ы была в отделе по регистрации автомобилей?
Скопировать
Don't.
There's no way off Z'Ha'Dum.
Might as well give up.
Нет.
Нет пути назад с Z'Ha'Dum.
Вам лучше забыть об этом.
Скопировать
So does he.
He may be trying to find his way off the station.
So we need to cover all our basis.
Он со мной.
Я хочу, чтобы вы проверили все уровни.
Он может укрыться где то на станции.
Скопировать
It's a 20-to-1 shot.
-You're way off.
-Way off?
Один из двадцати.
- Ты ошибаешься.
- Ошибаюсь?
Скопировать
-You're way off.
-Way off?
Have you been to the motor vehicle bureau?
- Ты ошибаешься.
- Ошибаюсь?
Заходила когда-нибудь в отдел регистрации автомобилей?
Скопировать
Apocalyptic prophecies aren't a science.
And I could be way off the mark so no reason to be concerned.
So it's good you're not concerned.
Пророчества апокалипса не точная наука.
И- и возможно я ошибся, так что... нет причины волноваться.
Это хорошо, что ты не волнуешься.
Скопировать
* Till my head falls off *
* Though that may not be a long way off *
* I won't be done until my head *
♪♪ ПОКУДА НЕ УПАДЕТ МОЯ ГОЛОВА ♪♪
♪♪ ХОТЬ МОЖЕТ ЭТО БУДЕТ И НЕ ДОЛГО ♪♪
♪♪ НО Я НЕ СДАМСЯ, ПОКА НЕ УПАДЕТ♪♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов way off (yэй оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы way off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэй оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение