Перевод "weakest link" на русский
Произношение weakest link (yикист линк) :
wˈiːkɪst lˈɪŋk
yикист линк транскрипция – 30 результатов перевода
Because what you do, you traumatize the kid.
We're as strong as our weakest link.
I don't want to find that out the hard way.
Это же травма для мальчишки!
Мы не можем быть сильней, чем самый слабый из нас.
Я не хочу, чтоб мы это выяснили, когда будет поздно!
Скопировать
-I'm all right.
Don't keep looking upon me as the weakest link of the party.
-What's the matter?
-Я в порядке.
Перестаньте считать меня самым слабым звеном.
-Что случилось?
Скопировать
Because you gave me crabs.
You are the weakest link. Goodbye!
Hey. How you doing?
- Со шлюхами не разговариваю.
хорошая была девка, сисястая.
Эй, приветик.
Скопировать
Sandra!
One by one, they'll be voted off as the weakest link.
Jack Dobbs?
Сандра!
Один за другим, они проголосуют за самое слабое звено.
Джек Доббс?
Скопировать
Time for a little refresher.
Weakest link in the vampire chain of command has always been their familiars.
Since the vampires can't go out in the daylight they get the humans to do all their dirty work.
Пришла пора оказать давление.
Самым слабым звеном в вампирском сообществе всегда были их приближенные.
Вампиры боятся дневного света поэтому заставляют людей делать всю грязную работу.
Скопировать
- I watched that Anne Robinson one once...
- (Jo) The Weakest Link?
Weakest Link.
- Я однажды смотрел передачу с Энн Робинсон...
- Слабое Звено?
Слабое звено.
Скопировать
- (Jo) The Weakest Link?
Weakest Link.
And she said, "Which member of the royal family
- Слабое Звено?
Слабое звено.
И там был вопрос "Какой член королевской семьи появлялся
Скопировать
The Anne...droid.
Welcome to The Weakest Link.
Here we go again.
Анна-дроид.
Добро пожаловать в "Слабое звено"!
Ну вот опять.
Скопировать
...and cue!
Let's play The Weakest Link.
Start the clock.
3... И запись!
Сыграем в "Слабое звено"!
Время пошло.
Скопировать
Let me try again. it was the lights and everything, I couldn't think...
In fact, with three answers wrong, Broff was the Weakest Link in that round.
But it's votes that count!
Можно ещё раз? Из-за яркого света я переволновалась и не могла думать.
Слабым звеном в этом раунде был Брофф, он ошибся трижды.
Но итоги голосования иные.
Скопировать
Oh, God, help me.
Fitch, you are the Weakest Link.
Goodbye.
Боже, помоги мне!
Фитч, вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
What just happened?
She was the Weakest Link, she gets disintegrated.
Blasted into atoms.
Что только что случилось?
Она оказалась слабым звеном, её дезинтегрировали.
Распылили на атомы.
Скопировать
Please, somebody let me out of here.
You are the Weakest Link.
Goodbye.
Пожалуйста, выпустите меня отсюда!
Вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
Bedtime for Bonzo.
You are the weakest link!
I'm friends with everybody in this office.
Вот мой контраргумент.
Вы самое слабое звено!
Я со всеми в офисе дружу.
Скопировать
Oh, that was all the screaming I heard from the house.
disappointed in me for letting this happen, and as far as the family chain of command goes, I am the weakest
- I'm sorry.
Так это был тот самый крик, что я слышал из дома?
Ну, очевидно, он очень разочарован во мне, раз я позволить этому случиться,... и насколько сильны наши семейные узы, я - самое слабое звено.
- Мне жаль.
Скопировать
Identify yourself!
You are the Weakest Link.
Goodbye!
Идентифицируйте себя!
Вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
Rose, get in the church!
You are the Weakest Link.
This isn't just a game.
Роза, беги в церковь!
Вы - самое слабое звено.
Это не просто игра.
Скопировать
Yes!
You are the Weakest Link...
Goodbye.
Да!
Вы - самое слабое звено...
Прощайте...
Скопировать
That leaves Rose and Rodrick. You're going head-to-head.
Let's play The Weakest Link!
Right, that's the end of tactical voting.
Остались Роза и Родрик, вы играете один на один.
Сыграем в "Слабое звено"!
Вот и конец тактическому голосованию.
Скопировать
I order you to stop this game!
- You are the Weakest link.
- Look out for the Anne Droid, it's armed!
Приказываю остановить игру!
- Вы - самое слабое звено!
- Осторожнее с Андроид, она вооружена!
Скопировать
You're in the house, isn't that brilliant?
Welcome to the Weakest Link.
We are giving you a brand-new image.
Ты в доме! Здорово, правда?
Добро пожаловать в "Слабое звено".
Мы создадим вам новый образ.
Скопировать
Give me that accessory!
You are the Weakest Link.
Goodbye.
Отдайте мне прибор!
Вы - самое слабое звено.
Прощайте.
Скопировать
How many of your clients are Asian, do you reckon?
What is this, The Weakest Link?
How the bloody hell would I know?
Не припоминаете, много у вас было клиентов-индийцев?
Тут что, "Слабое звено"?
Хрена ли мне об этом знать?
Скопировать
Too good for a college girl, are we?
What about Weakest Link? Millionaire?
- Listen, Dad, I've got to go.
Слишком круто для девочки из колледжа?
А как насчет "Самого слабого звена" или "Миллионера"?
- Слушай, пап, мне надо идти.
Скопировать
Good job.
Chain is only as strong as its weakest link.
Come on, Arthur.
Хорошая работа.
Цепь настолько прочна насколько прочно ее самое слабое звено.
Давай, Артур.
Скопировать
Yo, we got this gig at the Dragon coming up, and we're not even close to being ready.
We're only as strong as our weakest link.
With the way our new members are slacking, we have to step it up.
Йо, на носу контест в "Драконе", а мы не начинали готовиться.
Сила "410" зависит от крепости самого слабого звена.
А раз вновь прибывшие сачкуют, надо вмешаться.
Скопировать
Come on.
It's Weakest Link.
Bryn?
Пошли.
Там идёт "Слабое звено".
Брин?
Скопировать
I can help, bette.
A team is only as good as its weakest link.
And look what happened to me on the bus.
Я могу помочь, Бет.
Цена команде в её слабом звене.
А что случилось со мной в автобусе.
Скопировать
But it happened,
And as with most overloads, It happened in the weakest link.
The FTL drive is made up of 16 separate modules.
Но это случилось.
Как и при большинстве перегрузок, пострадало самое слабое звено.
Сверхсветовой двигатель состоит из 16 независимых модулей.
Скопировать
The FTL drive is made up of 16 separate modules.
The one that blew up was the weakest link Because it was the least efficient.
So the ship can fly on the other drives?
Сверхсветовой двигатель состоит из 16 независимых модулей.
Взорвался самый слабый, потому что он был наименее эффективным.
И корабль сможет лететь на остальных модулях?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов weakest link (yикист линк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weakest link для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yикист линк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
