Перевод "wearable" на русский
Произношение wearable (yээрабол) :
wˈeəɹəbəl
yээрабол транскрипция – 30 результатов перевода
If you're receiving this video, it means that you have invested in MINDS i.
It also means that we have raised $2.5 million to start production on the sickest piece of wearable technology
It's also much more affordable than any of our competitors.
Если вы получили это видео, значит, вы вложили деньги в "Третий глаз".
Также это означает, что мы получили 2,5 миллиона долларов инвестиций для производства самого крутого нательного девайса на рынке.
Он также гораздо более доступен, чем у любого из наших конкурентов.
Скопировать
- It looks like chocolate.
- They are fully wearable, and they've got The Voice on the front.
- You're very sweet. Thank you.
- Это выглядит как настоящий шоколад.
- Их можно носить, а спереди есть надпись The Voice
- Какая ты милая, спасибо.
Скопировать
It just can't. She thinks she knows everything. And critiquing other people.
I don't think this challenge is about being completely wearable.
If something really conservative wins this time, then I just don't really see the point of me being here, 'cause I'm not gonna win.
-это не должно случиться она думает, что знает все и криткует других людей ну, сегодня она не выиграет да мне вообще-то насрать но я думаю, что точно буду в топе
Гретчен выиграла дважды, но мне кажется, что это задание предполагает что-то креативное и что-то клёвое и необычное этот конкурс не в том, чтобы сделать что-то абсолютно носибельное если сегодня выиграет консерватизм, то я просто не понимаю, что
я здесь делаю, потому что не выиграю я опять в топе с
Скопировать
Gretchenistalentedand very confident.
Christopher,hisstyleis very elegant and wearable.
He's cute too.
Гретченталантлива и очень уверенна в себе.
Кристофер- егостиль очень элегантен и удобен.
И он очень милый.
Скопировать
Editorial. Well, in fact, people do wear Philip treacy's hats.
So the dress should be not wearable? No. No, no, no, no, no.
Mm-hmm. All right.
навороченна€ тем не менее, люди нос€т шл€пы 'илипа по мне, так платье более носибельное о, очень носибельное только оно мен€ беспокоит что, платье не должно быть носибельным?
не-не-не-не это просто типа ты пошел в магазин, купил это платье надел его на модель, и она нацепила шл€пу 'илипа "рейси м-м..
да уж
Скопировать
It's not jewelry.
It's wearable art.
So... who wants to try these earrings?
Это не бижутерия.
Это произведения искусства.
Итак...кто хочет примерить эти сережки?
Скопировать
- Everyone gets one?
- It's like wearable taxidermy. - Mmm.
Looks like it's just ready to like just mouth-fuck you.
- Все получают?
Это как таксидермия для носки.
Кажется, что вот-вот выебет тебя в рот.
Скопировать
Yeah, I'll bet you are.
It's a wearable camcorder.
Wireless video camera and receiver.
Не сомневаюсь.
Это не телефон, а портативная видеокамера.
Беспроводная камера и ресивер.
Скопировать
You could do whatever you wanted to do.
I like that it's wearable.
I'm curious to know if that's the idea that you would do in a collection.
Вы могли сшить что хотите.
Мне нравится, что это носибельно.
И мне хотелось бы узнать, какая идея будет у твоей коллекции.
Скопировать
I mean, I think the jacket's cool, but I think the blouse and the skirt are a little bit almost off the rack.
I still think it's wearable-- that's a great point.
But it's more about the newness for me.
Я думаю, что жакет клёвый, но мне кажется, что блуза и юбка немного из ряда вон.
Я всё ещё думаю, что это носибельно, и в этом суть.
Но в этом шоу я ожидаю что-то новое для себя.
Скопировать
I mean, this was unwearable, what she presented today.
No, in fact, I think it was too wearable.
No.
Хочу сказать, это было не практично, что она сегодня представила.
Не, на самом деле, я думаю, что это было слишком практично.
Нет.
Скопировать
Nice, right?
Lightweight sensor net, completely wearable.
Three pounds total.
Клёво, правда?
Лёгкая сенсорная сетка, очень удобная.
Всего полтора килограмма.
Скопировать
We're going to move on to Kara's spring look.
I think it's a very wearable comfortable look.
I like the way the pants move and fit.
Переходим к Каре.
Очень удобная, носибельная одежда.
Брюки хорошо сидят и красиво движутся.
Скопировать
It moved really beautifully.
I thought this was a very wearable look.
I can imagine a girl wearing this, and I think that's a very difficult thing to achieve from a 99-cent store.
Очень красивое движение ткани.
Наряд носибельный.
Я могу представить, что кто-то оденет это платье, Что является большим достижением в конкурсе "за 99 центов".
Скопировать
Have a great show.
I'mhopingthejudgesnotice that the look is very wearable, classic...
And something that you could actually go to a Neiman Marcus store and see there.
Наслаждайтесь шоу.
Надеюсь, судьи заметят, что мой образ носибельный, классический...
Такую одежду можно было бы найти в бутике Нейман Маркус.
Скопировать
Ilikethegeometryofit . I like the like even slivers of red.
It's chic and wearable. I like it.
Sooutof theautumn,Mila , you have the high score, and Rami, you have the low score.
Я в восторге от геометрии наряда и красных рукавов.
Шикарно и носибельно.
В итоге, у Милы высший балл, у Рами - низший.
Скопировать
IfindMila'slookboring.
Idothink,though,itseemed chic and wearable.
I-I like it.
У Милы как-то скучно.
Зато удобно и дорого.
Мне понравилось.
Скопировать
Oh, have this collectors edition Batman utility belt.
Maybe she can use it as a wearable pill caddy.
Well, she'd just look silly wearing that without the rest of the costume.
О, есть вот этот коллекционный пояс Бэтмана.
Может, она будет носить в нем свои лекарства?
Ну, она будет выглядеть глупо в нем без остального костюма.
Скопировать
I think the clothes are...
Really, Andy, they are exciting but, at the same time, super wearable.
I think that to combine the chiffon and mix it with the Jersey is very, very difficult.
Я думаю, что эти наряды...
Правда, Энди, они очень восхитительны, и в то же время, очень практичны.
Я думаю, что комбинировать шифон и смешивать его с джерси - очень трудно.
Скопировать
You are the only Designer here today that created separates.
It was refreshing to see someone design wearable sportswear.
But you lost your way.
Ты единственный дизайнер, кто создал раздельный наряд.
Было ново увидеть чей-то дизайн в спортивном стиле.
Но ты потеряла свою нить.
Скопировать
It feels a little crunchy granola.
And, yes, they're perfectly wearable clothes.
They're still walking on a Runway at Lincoln Center.
Это немного похоже на сладкий завтрак из хлопьев.
И да, это прекрасная ноская одежда.
Они всё ещё собираются на Показ в Линкольн-Центре.
Скопировать
♪ ♪ as I see the look coming down the Runway, I feel like it's stronger than some of the others.
It's well constructed and fits her well-- and on top of that, having a very wearable piece, but still
It's kind of fulfilling everything I wanted to show, and that's what makes me happy about sending it on the Runway.
Насколько я вижу, наряд на подиуме, мне кажется, он сильнее некоторых других.
Он хорошо сконструирован и хорошо сидит на ней... И в целом это очень практичная вещь, но в тоже время авангард.
Это типа выражает всё, что я хотела показать, и это делает меня счастливой.
Скопировать
He has attention to detail.
I think that his clothes are show worthy and wearable at the same time.
That's something that, you know, is very rare to find.
Он внимателен к деталям.
Я думаю, его одежда очень заметна и практична в тоже время.
Это что-то такое, ну знаете, такое очень редко встречается.
Скопировать
Runway today.
It was exciting, but wearable.
And when I see that kind of sophistication, this guy has the ability to do it.
Большого Подиума сегодня.
Это было впечатляюще платье, но носибельное.
И когда я вижу такого рода изысканность - этот парень имеет способность сделать это.
Скопировать
I remember.
microfabricated radio-frequency quadrupoles to speed up particles before entering the DLA device, portable, wearable
Then we add the reversible psychokinetic energy sync plus Holtzy's hollow beam to this baby, and voilГ .
Я помню.
Я добавила нано-усилитель радиочастотных квадруполей, который ускоряет частицы на входе в диффузионный аппарат. Переносной, чтобы было удобнее.
Плюс обратная синхронизация психокинетической энергии, плюс трубчатый лазер Хольц - и вуаля!
Скопировать
Terrence: Here we go. Compliments of rancho de Saperstein.
Uh, gold-dusted organic Peruvian cacao nibs, and, of course, janimals, janimals wearable stuffed animals
- [Chuckles] - I'm the unicorn.
Подарки от Саперштейна.
Там набор ароматного мыла, природная губка, ароматные кусочки какао-бобов, и, конечно, костюм в виде животного.
Единорожек!
Скопировать
Hi.
How's that new smart wearable working out for you?
Oh, it's, um,
- Привет.
Как вам ваш новенький высокотехнологичный аксессуар?
О, он, хм...
Скопировать
Look at that!
It's hardly wearable.
Except for the Cannes Film Festival.
Видала?
Такое никуда не наденешь.
Разве что на Каннский фестиваль.
Скопировать
- But the thing is, nobody knows who actually invented them.
magnifying an image using a convex lens, that goes way back, but the poor guy who created the first, like, wearable
I don't think we're looking for eyeglasses.
- Но дело в том, что никто не знает, кто действительно из изобрёл.
Я имею в виду, что идея увеличивать изображение с помощью выпуклой линзы уходит в прошлое, но бедный парень, который создал первые, как-то пригодные для ношения, очки, предан забвению.
Не думаю, что мы ищем очки.
Скопировать
So I decided to, you know, - perfect my look, now. - Mmm-hmm.
I'm bidding online for a wearable bass drum as we speak.
It's all happening.
Поэтому я и решил, знаешь, соответствовать внешне, вот.
И сейчас я пытаюсь выцепить на онлайн-аукционе большой барабан.
Все взаправду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wearable (yээрабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wearable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yээрабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение