Перевод "wedding white" на русский
Произношение wedding white (yэден yайт) :
wˈɛdɪŋ wˈaɪt
yэден yайт транскрипция – 31 результат перевода
Oh, no.
What the hell am I going to do with all those pigeons that I had painted wedding white?
Sophie, wait.
Ой, нет.
Что же мне делать с этими чёртовыми голубями, которых я выкрасила в свадебно-белый цвет?
Софи, погоди.
Скопировать
He was humping everything in sight.
My Malibu Barbie will no longer be wearing white to her wedding.
Remember when he'd borrow your hat and when you got it back, there'd be monkey raisins in it?
Он же имел всё, что видел вокруг.
Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
Помнишь, как он одолжил твою шляпу и когда ты получила её назад, там уже были мартышкины изюминки?
Скопировать
Suddenly I see you ...
You do not have to seduce me is a white wedding.
A true fashion plate.
Это там, нет, - там.
Джерри, ты напрасно стараешься. Мы поженимся только на бумаге.
Он модный парень.
Скопировать
What about a wedding?
A big, white wedding.
What wedding?
Как на счет свадьбы?
Большой "белой" свадьбы.
Что ты хочешь этим сказать?
Скопировать
It would restore your image.
A wedding is hope. And a white wedding is family and morality and tradition.
And it would be such a special marriage.
Это восстановит твоё доброе имя.
Свадьба - это надежда, а "белая" свадьба это - семейственность мораль и традиции
Она будет такой особенной.
Скопировать
I still got it! White!
Everybody's wearing white. We must be at a wedding.
We didn't bring anything. We have to bring something.
- Я должен вернуться назад.
Я же был финансовым гением.
Один и один - два, два и два - четыре, четыре и четыре-три?
Скопировать
- Chief Wiggum? Please, I assure you... we'll be using the most advanced scientific techniques... in the field of... body finding.
I see wedding bells... for Vanna White and Teddy Kennedy.
If we could just stick to Principal Skinner.
Могу заверить вас в том, что мы будем использовать самые современные методы поиска тела.
Я вижу свадебные колокола Ванны Уайт и Тедди Кеннеди.
Принцесса Опал, не могли бы мы сосредоточиться на директоре?
Скопировать
One article of clothing in each.
One, a white veil, two, a garter, three, a pair of white slippers, four, a pearl necklace, and finally
Caroline's.
В каждом - предметы женского туалета.
В первой- белая вуаль,во второй- пояс для чулок,в третьей- белые туфли, в четвёртой - жемчужное ожерелье, и, наконец, подвенечное платье.
Вещи Кэролайн.
Скопировать
We were just discussing the wedding.
We're not having a white wedding... as I've already moved in with Anna.
Come on. You said we'd go through the guest list.
Мы обсуждаем свадьбу.
У нас не будет свадьбы в белом.
- Надо составить список гостей.
Скопировать
She was so happy, she cried.
She wants you to have her wedding gown. It's white lace.
Osgood, I can't get married in your mother's dress.
Она плакала от счастья.
Ты наденешь ее свадебное платье с кружевами.
Я не могу выходить замуж в ее платье.
Скопировать
Yes, I'll dare to.
All the bells shall ring like for any other wedding, and I'll be in white like all the other brides.
You want that, don't you?
Да, да, я посмею.
Колокола прозвонят как на всех свадьбах, и я буду в белом, как другие.
Хотите?
Скопировать
Let's end the suspense.
Is it gonna to be a white wedding?
Why don't you just shut up?
Хватит неопределённостей.
Это ведь должна быть белая свадьба, да?
Почему бы тебе не заткнуться?
Скопировать
- Maybe she hides the pictures when she goes out. - Oh.
See if there's a white circle from her wedding band.
Man, are you paranoid.
А может, она просто прячет фотографии?
Приглядись, на безьiмянном пальце нет отпечатка обручального кольца?
Слушай, у тебя паранойя.
Скопировать
What was I thinking of when I married you!
Of a nice white wedding.
All you do is drink all daylong.
Я должна была СОВСЕМ потерять ГОЛОВУ, когда выходила за тебя ЗЗМУЖ!
Да нет, она была у тебя на шее.
Весь день ты хлестаешь!
Скопировать
It's white though.
Can you wear a white wedding dress, young lady?
Now, Sherman, you can wear a white tuxedo.
Но оно белое.
Ты можешь надеть белое подвенечное платье?
Шерман может надеть белый смокинг.
Скопировать
- Moses.
He's always dreamed of me having a white wedding.
He'll be upset.
- Моисей.
Он всегда хотел для меню белую свадьбу.
Он очень расстроится.
Скопировать
Come back!
Yes, every little girl dreams of a big white wedding.
But some dreams just don't come true.
Вернись!
Да, каждая девочка мечтает о большой пышной свадьбе.
Но некоторым мечтам не суждено сбыться.
Скопировать
And when that happens
I'll make you another white silk dress and we'll have a proper wedding like the fortune teller foretold
We must have a wedding.
Когда это случится
Я куплю тебе другое шелковое платье И мы сможем пожениться по-настоящему Как и сказал гадатель
Нам нужно пожениться
Скопировать
If you were still alive,
I would make you a hundred white silk dresses for our wedding.
War and natural disasters have left behind many sad memories, but your love has left me with many beautiful ones.
Если бы ты была жива
Я бы подарил тебе тысячу шелковых платьев из Хадонга на нашу свадьбу
Война и немилости природы принесли нам немало грустных воспоминаний Но твоя любовь оставила мне много воспоминаний прекрасных
Скопировать
The arcade's yours.
(WHITE WEDDING BY BILLY IDOL)
# Hey, little sister, what have you done
Игротека твоя.
(WHITE WEDDING - BILLY IDOL)
# Эй, сестренка, что за дела
Скопировать
# It's a nice day to start again
# Come on, it's a nice day for a white wedding
# It's a nice day to start again
# Отличный денек, чтобы начать заново
# Ну же, это отличный денек для белой свадьбы
# Отличный денек, чтобы начать заново
Скопировать
What's the deal with the flower?
On our wedding day, I placed this yellow flower in your mom's white bouquet.
It symbolized her sunshine brightening my otherwise cloudy world.
Что это за цветок?
В день нашей свадьбы, я вставил этот жёлтый цветок в её белоснежный букет.
Это символизировало луч света в моей серой жизни.
Скопировать
Oh, Steven!
Okay, I want a spring wedding, outside with white doves.
And I want the sun to be setting behind me so I have a halo, kind of like an angel.
О, Стивен!
Я хочу свадьбу весной, на улице, и с белыми голубями.
И чтобы солнце было позади меня, так, чтобы казалось, что у меня ореол, как у ангела.
Скопировать
What do you want ?
want to disappoint her anymore and right now I'm more help showing up at some chicken dinner in my wedding
I'm going to do what I can to see she gets what she wants this time around.
А чего хочешь ты?
Я всего лишь больше не хочу ее разочаровывать... и на данный момент... я для нее полезней на всяких показных мероприятиях... с обручальным кольцом на пальце и в парадной форме... чем в качестве пока еще не разведенного мужа... с белой женщиной под руку.
Я собираюсь делать все, что в моих силах... чтобы на этот раз она получила то что хочет.
Скопировать
# It's a nice day to start again
# It's a nice day for a white wedding
# It's a nice day to start again
# Отличный денек, чтобы начать заново
# Отличный денек для белой свадьбы
# Отличный денек, чтобы начать заново
Скопировать
Lucas.
White-trash,vegas wedding material.
Heart-skips-a-beat,breathtaking material.
Лукас.
Платье "Белый-мусор-Вегаса".
Платье "Останавливающее-сердце-перехватывающее-дух".
Скопировать
You¡¯re on my dress.
I thought you¡¯re not supposed to wear white to a wedding.
I know, but there was an emergency.
Ты на мое платье села
Я думала что на свадьбе только невеста в белом!
Я знаю, но это было необходимо
Скопировать
I know.
But I've done the big white wedding, and believe me,
- it doesn't always end in "happy ever after."
Я знаю.
Но я сделал большую пышную свадьбу, и поверь мне,
- они не всегда кончаются "они жили счастливо".
Скопировать
You know, I do not know what is going on in that child's head sometimes.
She wants a big white wedding, and she and Sky are making all kinds of plans for the hotel.
Sometimes I think they'll never leave.
Знаете, мне иногда совсем не понятно, что там в их детских головах.
Она хочет большой пышной свадьбы, и она со Скаем строят всякие планы на отель.
Иногда мне кажется, что они никогда не уедут.
Скопировать
- Sophie?
Is that what this whole big white wedding is about?
- You finding your dad?
- Софи?
Разве для этого мы устраиваем тут эту пышную свадьбу?
- Чтобы ты искала отца?
Скопировать
I just bought a dress.
Because, you know, I don't need society's permission to buy a white dress i mean, who says this is a
In korea, they wear ite to funerals.
Я просто купила платье.
И мне не нужно разрешение общественности, чтобы купить белое платье. И кто сказал, что это свадебное платье?
В Корее одевают белое на похоронах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wedding white (yэден yайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wedding white для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэден yайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
