Перевод "what's more" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение what's more (yотс мо) :
wˌɒts mˈɔː

yотс мо транскрипция – 30 результатов перевода

Now you got a decision to make, lex.
What's more important -
Destroying me
Сейчас ты должен решить, Лекс.
Что для тебя важнее?
Уничтожить меня?
Скопировать
Oi!
What's more alive than this, eh?
Gallaghers, fighting for the family honour!
Oй!
Что может быть более живым, чем это, а?
Галлахеры, дерутся за свою честь!
Скопировать
I'm not surprised.
What's more likely?
Yes, you would think that if for some reason you were completely unaware of the fact we spent the entire night testing everything from that home.
А что более вероятно?
Что у брата и сестры одновременно появились одинаковые опухоли, или, что они поиграли в одной и той же токсичной песочнице?
Да, ты бы так и подумал, если бы, по какой-то причине, был совершенно не в курсе, что мы провели всю ночь, проверяя в этом доме абсолютно всё. Все было чисто.
Скопировать
I was talking about running a company not living in a shelter.
What's more, we're all adults and there's a thing called dialogue.
Of course, but we're not arguing about playing cards or checkers.
Я говорила об управлении компанией а не о сожительстве в бункере
Кроме того, мы все взрослые люди, и есть такая штука, называется "диалог"
Ну да, но мы же там собрались не в карты или шашки сыграть
Скопировать
- Is that the last copy of "Woman" magazine?
What's more, that stupid poop is yelling right into my ears.
Woman, is that the last one?
Это уже последняя "Женщина и жизнь"?
Еще сзади какая-то глупая срака орет мне в ухо.
- "Женщина и жизнь" - это уже последняя? - Да.
Скопировать
He has cheated, conned and manipulated this great country for his own ends. He's fooled you all!
What's more, this whole ceremony is a sham because that man standing in front of you is not the Archbishop
English, a word of advice. Don't go there.
Он лгал и мошенничал, используя эту великую страну в своих корыстных целях.
Хуже того, вся церемония - сплошной фарс, потому что стоящий перед вами человек вовсе не архиепископ Кентерберийский.
Инглиш, я вам советую этого не делать.
Скопировать
(school bell ringing) (laughing) You're funny, Papa.
What's more important is that we're still digging in section seven.
Yeah, but maybe being in the mines isn't so good for you right now. Now? Now is all I've got.
Папа, ты такой смешной.
Важно продолжать раскопки в седьмой секции.
Тебе не стоит находится в шахте.
Скопировать
- So I've heard.
- And what's more...
Very often what seemed like a really good reason for a divorce isn't a good reason for a divorce at all.
- Так, что я слышу.
- И более того...
Очень часто то, что кажется серьезным основанием для развода не является таковым на самом деле.
Скопировать
Nothing.
What's more natural than to have a spare head?
It's not a bother at all.
Ничего.
Что может быть естественнее, чем иметь запасную голову?
Ничего странного.
Скопировать
A supernatural one.
And what's more, in the Natural Science classroom.
And at night.
Человека-невидимку.
Причем почему-то именно в классе биологии.
И к тому же ночью.
Скопировать
I don't hear or see any riot.
What's more, I don't believe there is any riot. Look for yourself.
All right, let's go.
Никакой драки я не слышу и не вижу.
Да и не верю, что драка возможна.
Ладно, поехали.
Скопировать
- You're one of the property owners.
And what's more, those houses are plenty good enough and have been for 50 years.
That's just the trouble.
- Понимаю. Вы один из владельцев собственности.
Да. И даже больше, эти дома хороши и им уже по 50 лет.
В этом и проблема.
Скопировать
You see Benny as being intellectually inferior.
What's more important, your heart or your head?
Heart, head...
Ты не считаешь Бенни достаточно интеллектуальным.
И что же важнее? Сердце или мозг?
Сердце, мозг...
Скопировать
We're in hot water Oleg, mother don't worry.
Yes, what's more. Oleg. Tomorrow I'll stay with Olga.
-We don't know how long we'll stay here. - l see.
-Попали в налете, мама, не горюй.
-Да, кстати, Олег, ...завтра я останусь с Ольгой, сгоняйте на рынок, купите там все по полной программе.
-Ну да, неизвестно, сколько проторим здесь.
Скопировать
I thought you two were trying to get things back to normal. Right.
So I figured what's more normal than volunteering for his oh-so-urgent, let's-save-the-world-by-Tuesday
- The man loves his work.
Я думала, ваши отношения наладились.
Я снова, как ненормальная, выполняю его миссию по спасению мира.
- Он любит свою работу.
Скопировать
Because you may be right but the thing of it is, I don't give a shit.
What's more I never have.
That suit.
Вода разъедает металл. Металл ржавеет. Не уместнее было бы написать "с антикоррозионным покрытием" раз это оружие предназначено для широко круга потребителей?
Знаете, не я сочинял текст к этой рекламе, сэр. Думаю, вам это известно.
Предубеждение. Протест поддержан.
Скопировать
MORRIS: And his best idea is about a peach that lives on a farm.
- What's more vulnerable than a peach?
- What? What do we do?
И его лучшая идея - о Персике, живущем на ферме.
- Что уязвимее Персика?
- И как мы поступим?
Скопировать
Do you know how long it took people to accept me here?
With you, what's more?
-You've ruined it all!
Ты знаешь, сколько времени ушло, чтоб приучить людей, что мы супруги?
А тут это!
- Ты всё испортил!
Скопировать
You see, I've realised how much you mean to me.
What's more, the sex is fantastic!
David!
Я понял, как много ты для меня значишь.
Нам было очень хорошо вместе и... у нас был фантастический секс!
Дэвид!
Скопировать
I'm here only because of you
What's more, you are my only reason to be in Venice
At least I made you smile
Я пришел на этот фильм только из-за вас.
На самом деле, я и в Венеции исключительно из-за вас.
По крайней мере, я заставил вас улыбнуться.
Скопировать
Because you may be right but the thing of it is, I don't give a shit.
What's more I never have.
- George. Mason.
Но я лишь убедился в том, что вы у меня не выиграете. Возможно, вы и правы но дело в том, что мне наплевать.
Мне все это до лампочки.
- Добрый вечер, Уэндалл.
Скопировать
I'm not drunk, damn you, sir!
And, what's more, I'm a general!
What the deuce are you doing here?
Чёрт возьми я не пьян, сэр!
К тому же я уже генерал.
Что вы здесь делаете?
Скопировать
I thought this was supposed to be about the American dream.
What's more American than bitter invective rampant paranoia and gas-guzzling Caddies?
What am I supposed to say tomorrow when Hetson puts me on the spot?
Я думала, что это должно было рассказывать об американской мечте.
Что может быть более американским, чем горькие проклятья, необузданная паранойя и глотающие бензин тачки?
Так что я должна буду сказать завтра, когда Хетсон до меня докапываться начнёт?
Скопировать
Valuable things are getting squished.
Now, what's more important, your friends or money?
- Fflends!
Мне самое ценное придавило.
Что для вас важнее, друзья или деньги?
- Друзья!
Скопировать
I heard about them from my teacher. If I become a State Alchemist, I'll be able to read valuable documents that the state is in charge of, and be provided an allowance, and allowed to do research on my own.
What's more, that watch can amplify an alchemist's power.
Didn't your teacher tell you this?
Я слышал от нашего наставника, что если я стану государственным алхимиком, то получу доступ к редким документам, принадлежащим государству, и мне дадут денег на любые исследования.
И ещё я слыхал, что эти часы увеличивают силу алхимика.
А твой учитель не говорил тебе, что... как только начнётся война, тебя призовут на службу.
Скопировать
Do you understand?
- And what's more, they seek our help.
- We do not know their true intentions.
Другого мира. Вы понимаете?
- И более того, они ищут нашу помощь.
- Мы не знаем их истинных намерений.
Скопировать
After all, not only is this title deed written on high-grade parchment, it also has gold leaf trim.
What's more, the box features finely crushed jade, in a nonchalant, yet at the same time luxurious design
Yeah, this is real craftsmanship, all right.
Сертификат написан на шикарной бумаге... да ещё с золотым тиснением.
А шкатулка весьма изящной ручной работы украшена нефритом.
Прямо-таки произведение искусства.
Скопировать
Mathilde sometimes imagines that Georges admires her, tormented with desire.
What's more, he once said,
You do have a fine figure, Miss.
Когда Матильда в настроении, она представляет, что Джордж восхищается её формами иизнемогаетот желания.
Однажды он позволил себе заметить:
"Вы очень ладно скроены, мадмуазель."
Скопировать
You go down to Annapolis asking for the goddamn canal... you gonna come back with nothing but your little shriveled-ass dick in your hand.
What's more, if the grain pier don't get fixed up soon... some asshole's gonna fuck us by building condominiums
- Nat, if the canal were 2 feet deeper--
А если ты поедешь в Аннаполис просить о проклятом русле... ты можешь вернуться ни с чем, кроме своего сморщенного члена в руке.
Кроме того, если зерновой пирс не починить в ближайшее время... найдется засранец, который застроит там все кондоминиумами.
-Нэт, если бы русло было на пару футов глубже--
Скопировать
- I'm not shouting.
What's more, you dragged me out here.
Did I?
- Я не ору. - Орешь!
А еще ты все время мешаешь мне.
Я мешаю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов what's more (yотс мо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы what's more для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yотс мо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение