Перевод "whereas" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whereas (yээраз) :
wˈeəɹaz

yээраз транскрипция – 30 результатов перевода

Things are going to get ugly here.
You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Скопировать
THE DEATH OF A BUREAUCRAT
WHEREAS: This film was produced by ICAIC
WHEREAS: many people were involved in its realization.
СМЕРТЬ БЮРОКРАТА
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что фильм был создан при поддержке национального института искусств и кинематографии Кубинской республики.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
Скопировать
WHEREAS: This film was produced by ICAIC
WHEREAS: many people were involved in its realization.
WHEREAS, in exercise of the powers I have been conferred
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что фильм был создан при поддержке национального института искусств и кинематографии Кубинской республики.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ предоставленные мне отчеты ПОСТАНОВЛЯЮ
Скопировать
WHEREAS: many people were involved in its realization.
WHEREAS, in exercise of the powers I have been conferred
RESOLVE
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что в его создании приняли участие многие лица
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ предоставленные мне отчеты ПОСТАНОВЛЯЮ
ПЕРВОЕ: Перечислить имена актеров
Скопировать
They help me.
I know that none of Grubacev not to sing German songs Whereas, just shot him.
Let us say the governor comrade.
Ты мне поможешь.
Я не знаю никого из семейста Грубач, кто бы пел немецкие песни иначе бы его расстреляли.
Давай скажем товарищу управляющему.
Скопировать
Many think so.
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Многие в этом уверены.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Скопировать
I claimed that when Adalgisa came to the door... she had on the antique watch you gave to her.
Whereas you told the police... that you gave it to her after I'd left.
I told the truth...
Я дал показания, что когда синьора Адальджиза подошла к двери, чтобы поговорить со мной... у нее на руке были антикварные часы, которые вы ей подарили.
А из ваших показаний следует, что вы... дали ей эти часы уже после того, как я ушел.
Я сказал правду.
Скопировать
It was an accident that you met him in the first place.
You're not bound to him, whereas you are bound to me by everything that we have lived through together
I'm going to have his baby in three months.
Случайностью было то, что ты, вообще, встретилась с ним.
Тебя ничто не связывает с ним, а со мной тебя связывает всё то, что мы пережили вместе, ты и я.
Через 3 месяца я рожу его ребёнка.
Скопировать
She's vulgar, ignorant, ugly. A common-law wife!
Whereas I'm a gentleman, with a college degree, an exemplary husband of almost 15 years.
Yes, gentlemen of the jury, an aristocrat.
...вульгарная, необразованная страшная и незамужняя.
Я же уважаемый человек с высшим образованием,.. ...образцовый муж вот уже почти 15 лет, из аристократов.
Да, аристократы.
Скопировать
I believe, mr. frampton
That whereas most people have two...
Two...
Я так понимаю, м-р.
Фрэмптон, что тогда как у большинства людей две...
Две...
Скопировать
Well, let me put it another way.
I believe, mr. frampton, that whereas most people...
Didn't we do this just now?
Давайте я выражусь по-другому
Я так понимаю, м-р. Фрэмптон, что тогда как у большинства людей...
Разве мы этого не делали только что?
Скопировать
Notwithstanding that, suppressing her suffer, she insisted that the ceremony should pass as planned
But as this ceremony is the matter of a single day, whereas the marriage is a matter of a whole life
After the parents-in-law have been consulted for their advise I decided to admit her to the hospital
Несмотря на страдания, она требовала, чтобы церемония шла по плану.
Однако эта церемония — дело одного дня, тогда как брак — дело всей жизни.
Посовещавшись со сватами, я решил всё-таки отправить её в больницу.
Скопировать
Let me take that off you!
"Whereas she wastes her time on these worthless things...
"on these worthless things, comma
Подожди, платье сниму!
"Пока она занимала себя пустяковыми делами..."
"Пустяковыми делами", запятая,
Скопировать
The Puy-de-Dôme is a typical example.
Whereas in the Puy-de-Monton the lava is injected and consolidated in an elemental mass which has now
In France, be it a dome or shield volcano, volcanos subjected to erosion have over time become structures which are more or less preserved...
Пюи-де-Дом - это типичный пример.
А Пию-де-Мутон, другой застывший вулкан, выбрасывал простейшую массу, которой теперь уже нет на том месте.
Во Франции вулканические купола или лавовые потоки, под воздействием эрозии, со временем, стали выветриваться. Сохранились только...
Скопировать
The strange thing is that I found this skeleton in these rocks here.
Whereas the remains of Neanderthal man... which I found on my previous expedition... were in this layer
Therefore, this new skeleton must be much older than the Neanderthal.
Странно то, что я обнаружил эти останки именно в этих слоях породы.
В то время как останки неандертальца, обнаруженные мной при предыдущей экспедиции, находились совсем в другом слое.
То есть, получается, что останки этого существа намного старше неандертальца? !
Скопировать
What could we do with all the knowledge of the world, if we were alone in this isolated island, far away of men?
built this canoe in order to follow the river's course that finished at the other side of the island where
We started a dangerous and glorious adventure in our little boat.
Что мы могли сделать со всеми знаниями? Мы были одни на этом изолированном острове, вдали от людей.
Мы построили лодку, чтобы исследовать течение реки и другие острова, где, как Пятница сказал, мы могли встретить его родных.
В нашей маленькой лодке мы начали опасное и славное приключение.
Скопировать
Honestly, I expected a general desertion in that decisive time.
without any sign of cannibals' canoe I got relax and I started to think in my trip to the continent where
The white man probed me to be loyal and dependable.
Честно говоря, я ожидал всеобщее дезертирство в решающий момент.
Через некоторое время, не увидев признаков возвращения каннибалов, я решил отдохнуть, и начал думать о поездке на континент, где, как сказал отец Пятницы, находится его земля.
Белый человек был преданным и надежным.
Скопировать
I join in these jokes to please him.
He hasn't any faith she's ever going to improve, whereas I have, you see.
I'm always hopeful.
Я шутила вместе с ним, чтобы сделать ему приятное.
Понимаете, он никогда не верил в ее выздоровление, в отличие от меня.
Я постоянно надеюсь.
Скопировать
Things have changed.
It was always you who was destined for great success... whereas I was only the poor, hard-working half-brother
Now it is I who am a success.
Положение вещей сейчас изменилось.
Раньше, имея всё, только ты мог рассчитывать на такой успех, в то время как я, оставался только твоим бедным, но трудолюбивым сводным братом, с которым тебе приходится мириться.
Теперь тем, кто достоин этой славы стану я.
Скопировать
We must therefore pay attention to that which we have in common, in other words, the universal.
Whereas, although language is common to all.
Most men live as if they each possess their own particular way of thinking.
Посему мы должны обращаться к тому, что есть в нас общего, другими словами, к разумению.
Здравый рассудок у всех общий, и потому общее у всех знание.
Большинство людей живет так, как если бы каждый обладал собственным образом мысли.
Скопировать
They seem to be looking at me through a frosted window.
Why were they always so kind and always so generous whereas a real mirror never forgives me?
There are myths and the past in a mirror, and it is proud of them.
Они смотрят на меня, как сквозь мутное стекло.
Почему они были так добры, почему они были так щедры, тогда как настоящее зеркало меня никогда не прощало?
Внутри зеркала мифы и прошлое, и оно гордится этим.
Скопировать
I'll demonstrate the molecular turbulence at the focal point.
The ultrasonic beam can penetrate, whereas the light cannot.
Now...
Сейчас я покажу молекулярное возмущение в фокусной точке.
Ультразвуковой луч может проникнуть туда, куда лучи света не достигнут
Сейчас...
Скопировать
We're harking to ye.
It has pleased his Majesty to declare that, whereas there are a great many of his rebellious subjects
Ah, clemency.
Мы слушаем вас.
С удовольствием объявляю что его Величество, поскольку в тюрьме много повстанцев, распорядился чтобы всем его противникам был показан урок.
Ах, милосердие.
Скопировать
With four legs and great sharp teeth
Whereas the bullfighter is only a small, greasy spaniard.
We asked brigadier arthur farquar-smith
Центральный уголовный суд Лондона
Господа присяжные, готовы ли вы огласить вердикт?
Готовы, господин судья.
Скопировать
Ask me...
Well, whereas ask...
- as I suffer!
Спрашивай меня...
Ну, спрашивай же...
- Как я страдаю!
Скопировать
for me the metro...
Do not remove me from the back-whereas my bald patch will be visible!
metros - this as catacombs... which will lie in the very womb of Rome... with your aid I hope to reveal the things, which for me will be very useful...
Для меня метро...
Не снимайте меня со спины - будет же видна моя плешь!
Метро - это как катакомбы... Которые залегают в самом чреве Рима... С вашей помощью я надеюсь обнаружить вещи, которые мне будут очень полезны...
Скопировать
And the fire arrives.
Whereas, he believed it was water, He thought he could fight the fire. It has not been possible.
The pig that was in him died.
И к нему проник огонь.
А он считал, что это - вода, и думал, что имел силу бороться с огнём.
Свинья, что была в нём, издохла.
Скопировать
All that big-beat music is just for them youths.
Whereas this band we all listen to.
Why aren't they putting Ciuksza on today.
Весь этот биг-бит только для молодых.
Тогда как этот оркестр мы все слушаем.
Почему они не назначили Цукшу на сегодня?
Скопировать
We'd have found out soon enough.
Whereas if you didn't hide if you acted in full daylight
you cut the ground from under our feet, right?
Вы знаете, что мы очень скоро бы всё выяснили.
Тогда как не скрываясь и действуя открыто,.. ...вы были уверены,..
...что выбьете у нас почву из-под ног, не так ли?
Скопировать
Very long.
Whereas Reunion is shaped like an egg.
By the way, do you know how Reunion was populated? No.
Очень длинную.
На самом деле, Реюньон имеет форму яйца.
- Кстати, вы знаете, сколько на острове людей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whereas (yээраз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whereas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yээраз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение