Перевод "whereas" на русский
Произношение whereas (yээраз) :
wˈeəɹaz
yээраз транскрипция – 30 результатов перевода
In fact you know what, you'll probably get more attention from boys.
Because Jezzy's so beautiful she's, uh... totally unattainable, whereas you, Zoe, you're much more, well
- Hi?
На самом деле, знаешь, ты будешь пользоваться большей популярностью у мальчиков.
Потому что, Джеззи, такая красивая, она, ну ... совершенно недосягаема, а ты, Зои, более, приземленная, не так ли?
- Привет?
Скопировать
So Ryan got promoted to corporate where he is a little fish in a big pond.
Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond.
So whos the real boss?
Райана перевели в главный офис. Теперь он маленькая рыбка в большом пруду.
В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду.
И кто же настоящий босс?
Скопировать
A person of respect, like the regional manager of the day.
Whereas someone athletic and trim like myself was somebody who worked in the fields, and I was a peasant
I just don't wanna run.
Уважаемыми людьми. Вроде региональных менеджеров в наши дни.
А подтянутые атлеты вроде меня работали на полях. Я был бы крестьянином.
Я просто не хочу бежать.
Скопировать
see that's the difference between you two?
If you'd had that information you would've tried to grab Maxime all by yourself to get my job whereas
there'a rumour Brussells is preparing an internal investigation so what we're going need is results If you really want my job, you're going to have to catch someone 'red handed' and I mean a really big bust
Ты видишь разницу между вами?
Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку. А это моя работа. Тогда как Финли иерархию уважает.
Ходят слухи, что Брюссель нам готовит внутреннюю проверку. Потребуются серьезные результаты. Хочешь передвинуться на мое место - проведи достойное расследование и поймай действительно "крупную птицу".
Скопировать
Hurry!
Whereas the States have been troubled by ill-intentioned persons... pretending to have received revelations
all such apostles of the Three Dimensions... shall be imprisoned and executed three days hence.
Быстрей!
Так как государство было обеспокоено злонамеренными лицами, якобы получающих откровение Трех Измерений каждую тысячу лет с Начала Времени,
Большим Советом было единогласно принято, что в первый день тысячелетия любого такого апостола Трех Измерений... необходимо заключить в тюрьму и в три дня казнить.
Скопировать
- Let's listen in.
- Whereas the States have been troubled by ill-intentioned persons pretending to have received revelations
- Blast!
- Так как государство было обеспокоено злонамеренными лицами, якобы получающих откровение Трех Измерений каждую тысячу лет с Начала Времени,
Большим Советом было единогласно принято, что в первый день тысячелетия любого такого апостола Трех Измерений... необходимо заключить в тюрьму и в три дня казнить.
- Черт!
Скопировать
you're a stone's throw from being a serial killer.
whereas i,on the other hand, i get paid to do a job and i do it.
so,you tell me -- which is healthier?
Вы в полушаге от того, чтобы стать серийными убийцами.
Тогда как мне платят за работу, и я ее выполняю.
- Так скажи, в чем больше здравого смысла?
Скопировать
And he also taught me everything I know.
Whereas thatjerk just wants us to be fast.
He wastes our time on bullshit.
А ещё он научил меня всему, что я знаю.
Тогда как этот сопляк хочет от нас только, чтобы мы работали быстрее.
Он тратит наше время на всякое дерьмо.
Скопировать
Wait, so, um, in your dream... you're a model, and Kelso's, um, not there.
Whereas in real life, Kelso's a model... and you, um, sell cheese.
That is... delightful.
Погоди, значит, в твоих мечтах ты модель, а Келсо... вообще нет.
Тогда как в жизни модель - Келсо, а ты торгуешь сыром.
Это так... восхитительно.
Скопировать
It's just, erm...
Whereas, with the duck, it's just more natural.
The duck can walk back and forth, people can look at its beak, I can refer to the duck.
Это просто...
Тогда как вместе с уткой это выглядит более естественным.
Утка может ходить вперед и назад, люди могут смотреть на ее клюв, я могу обратиться к ней.
Скопировать
But the letter said that children should know how to peel.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium
I can't take this!
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда как магний...
Я этого не вынесу!
Скопировать
The technique is too garish.
Whereas with manual animation, it's less precise.
There are lots of little imperfections and mistakes and for me mistakes are very important because they make the film subjective.
Эта техника слишком гладкая.
В отличие от ручной анимации, которая не так идеальна.
В ней есть множество изъянов и ошибок, а для меня ошибки очень важны, потому что они делают фильм более личным.
Скопировать
"Whereas anybody who associates with me must be a rat...
"whereas I can't tell my friends from stoolies or chiselers...
"and whereas it's impossible to foresee who will turn yellow when the going gets tough...
" Принимая во внимание что любой мой компаньон может быть предателем...
" И поскольку я не могу назвать своими друзьями стукачей или мошенников...
" И конечно невозможно предвидеть, кто струсит, когда станет тяжело...
Скопировать
A blind man's hearing is sharper than ours... his sense of smell more refined, his sense of touch more accurate.
He sees in the dark, whereas we need light.
Give me that Key to Dreams so I can find the answer.
У слепых более чуткий слух... они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь.
Он видит в темноте, тогда как нам нужен свет.
Что ж, Дени, дай мне этот "Ключ к сновидениям", я поищу ответы.
Скопировать
"make this my last will and testament.
"Whereas anybody who associates with me must be a rat...
"whereas I can't tell my friends from stoolies or chiselers...
" Составил это завещание.
" Принимая во внимание что любой мой компаньон может быть предателем...
" И поскольку я не могу назвать своими друзьями стукачей или мошенников...
Скопировать
I mean, Elena was already dead by the time she left Grantchester.
Whereas that obnoxious git, Thorsson...!
What is it with these academics, Havers?
То есть, Елена была уже мертва, когда она выехала из Гранчестера. И... ну, у нее нет мотива
Тогда как этот мерзкий негодяй Торссон!
Что с этими учеными, Хэйверс?
Скопировать
Because I love Chopin, and listening to him.
Because you have a will to listen to him under the shower, whereas I have to hear him!
My dearest sir.
Но не вашу трансляцию.
Вам захотелось послушать, стоя под душем, но я здесь причем?
Но милостивейший пан!
Скопировать
Are you drunk?
... whereas I Ginger Littlejohn in consideration of the sum of 34 thousand and five pounds do relinquish
Signed Ginger Littlejohn.
Ты пьяный.
Таким образом, я, Рыжик Литлджон, за полученную мной сумму в тридцать четыре тысячи и пять фунтов отказываюсь от всех прав на свою жену, Нину Литлджон и сына Томаса Эдварда.
Подпись - Рыжик Литлджон.
Скопировать
"Er...w-woof. "I like meeting other dogs."
Whereas the mongrel, with a black patch on a white face, furry on top and sleek below because a lion
That one nicks your credit cards and drives to the Bahamas.
"Я люблю общаться с другими собаками."
В то же время дворняга, с черным пятном на белой морде, с лохматой башкой и короткошерстным задом, потому, что лев поимел левретку, вот это чудо.
Такая сопрет твою кредитку и улетит на Багамы.
Скопировать
As Lord of Muzillac,- the honour of defending the bridge should fall to my men.
With respect, Colonel, your men have not seen action for several years, whereas my men...
-You question- the competence of our French troops, Major?
ак сеньор ћюзийака,- честь защищать мост должна быть оказана моим люд€м.
ѕри всЄм уважении, полковник, ваши люди не участвовали в боевых действи€х -несколько лет, тогда как мои...
-¬ы подвергаете сомнению боеспособность наших французских солдат, майор?
Скопировать
(Sings morose melody) And you can't eat popcorn to that.
Whereas if the film did any bit of business in America, some decent bit of business, then Hollywood would
Staircase Of Satan...
Под это нельзя есть попкорн.
Если фильм имеет хоть какой успех в Америке, Какие-то заметные сборы, Голливуд сделает ремейк, раздув бюджет до 50 миллионов и назовет его "Комната с видом на ад!"
Лестница Сатаны...
Скопировать
Everything above board, see, Mr Smiley?
Stick marks, in his left hand, whereas it was in his right hand when he was shot.
You saw that, too, I noticed.
Не таясь, видите, мистер Смайли?
Следы трости слева, хотя, когда в него стреляли, она была уже в правой руке.
Вы тоже это заметили, насколько я понял.
Скопировать
Mr. Neville, suffice it to say that the object of my life has changed.
I am a widow whereas I was a wife.
It could be construed that I was a widow whilst being a wife.
Мистер Нэвилл, довольно будет сказать, что теперь смысл моей жизни стал иным.
Раньше я была женой, а теперь стала вдовой.
Хотя можно сказать, что я была вдовой и тогда, когда была женой.
Скопировать
I like my girls dry, with just muscle and skin on their bones.
Whereas I prefer my boys nice and plump.
So eat!
Девочек я люблю только с мышцами и кожей на костях.
А вот мальчиков я люблю пухлых.
Так что, ешь.
Скопировать
I've never found that.
Yeah, you're still sickeningly handsome, whereas I look like my Aunt Mildred.
- Very jealous of your plane, by the way.
Я никогда этого не замечал
- Да, вы все еще хорошо смотритесь, а я выгляжу, как моя тетушка Милдред
- Кстати, завидую вашим планам
Скопировать
Too much Agatha and too much Miles are just, well, Too much.
Whereas too much me is...
Not nearly enough.
Слишком много Агаты , слишком много Майлза, и это уже... слишком.
А слишком много меня...
Тебя всегда... мало
Скопировать
He's old enough to be your grandfather.
Whereas I, I'm just old enough to be your daddy.
And plus, the guy's a bore.
Он достаточно стар, чтобы быть твоим дедушкой.
В то время как я, я просто достаточно стар, чтобы быть твоим папой.
И плюс, парень скучный.
Скопировать
Actually the Rostov explosion covered up the explosion of a crashed Goa'uld ship.
Whereas the Stargate was aboard an Asgard...ship.
The Asgard...
Вообще-то, взрыв "Ростова" прикрыл катастрофу корабля Гоаулдов.
И это тогда, когда Звездные врата были на корабле Асгарда...
Асгарда...
Скопировать
Especially if every safe you crack between now and then is already empty?
Whereas if you accept my challenge and win I promise I'll pay your debt to Benedict and LeMarc will hold
What are we stealing?
Ocобeнно, если учеcть, что кaждый cейф, котоpый вы cобиpaетеcь взломaть, ужe пуст?
A вот еcли вы приметe мой вызов и выигpaете я обещaю выплaтить вaш долг Бенедикту a ЛеMapк будeт моим гapaнтом.
Что будем крacть?
Скопировать
Notice that this obsolete robot runs on alcohol and emits pollution.
Whereas Robot 1-X runs on pollution and emits pure oxygen... With a fresh pine scent.
Man, that smells great!
Обратите внимание: устаревшие роботы... работают на алкоголе и выделяют загрязняющие вещества.
А роботы 1-Икс работают на загрязняющих веществах и выделяют чистый кислород... со свежим сосновым ароматом.
Чёрт, классно пахнет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whereas (yээраз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whereas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yээраз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение