Перевод "while away" на русский

English
Русский
0 / 30
whileпока когда а
awayпрочь
Произношение while away (yайл эyэй) :
wˌaɪl ɐwˈeɪ

yайл эyэй транскрипция – 24 результата перевода

Why, if I had a brain, I could
I could while away the hours conferring with the flowers Consulting with the rain
And my head I'd be scratchin' While my thoughts were busy hatchin' If I only had a brain
Если бы у меня были мозги, я бы мог...
Я бы бродил по полям, нюхал цветочки, скакал под дождем.
Голова была бы занята, по ней бродили бы мысли, только были бы мозги.
Скопировать
It's really quite sensational.
It helps while away the time... when you live out in Jackson Heights.
Must have had a hard day, brother.
Это действительно сенсация.
Это помогает скоротать время... пока вы едете от Джексон Хайтс.
Должно быть, у тебя был трудный день, брат.
Скопировать
Mesdames, I have for you a task.
Tanios and her 2 children to stay here for a while, away from M. Jacob.
It's him, isn't it?
Дамы, у меня для вас задание.
Я хотел бы, чтобы мадам Таниус и ее дети побыли здесь некоторое время, подальше от месье Джекоба.
Это он, верно?
Скопировать
But you can warm your body, after all.
To while away the winter time with ease
And keep yourself from cold and chills and gloom
Чтоб холод вас ночами не томил,
Свечами запаситесь до утра
И разожгите в комнате камин!
Скопировать
So,... ..I'd ask myself, "What's a lady of your station doing alone in an alley... ..with a reputation that this one has?"
. - In that case, I'd offer myself as escort,... ..to protect you from harm and to while away the dull
- You're very gracious.
Так я спрашиваю себя, "Что леди вашего положения делает одна в переулке с такой репутацией?"
- В таком случае, я могу предложить себя в качестве эскорта чтобы защищать вас и коротать с вами унылые часы.
- Вы очень добры.
Скопировать
We'll do it again soon.
We've still got thousands of light-years to while away.
This could be a weekly event.
Мы скоро снова повторим.
У нас еще тысячи световых лет впереди.
Мы могли бы сделать это еженедельным событием.
Скопировать
That Talarian is barely halfway through his meal but his human companion's plate is empty.
Well maybe he and I can have dessert while you and the Talarian while away the afternoon.
But it is a very interesting sociological phenomenon don't you think?
Таларианец лишь наполовину закончил свою трапезу. В то время как тарелка его компаньона человека - пуста.
Возможно нам с ним стоит вместе приступить к десерту, оставив вас с таларианцем коротать время до обеда.
Это очень интересный социологический феномен, вы так не думаете?
Скопировать
♪ Complete with vermin for three ♪
♪ We could while away each hopeless day ♪
♪ Comparing open sores ♪
♪ А грызуны были б третьими ♪
♪ Мы бы коротали безнадёжные дни ♪
♪ Сравнивая открытые язвы ♪
Скопировать
My cousins fly RAF patrols.
All my friends, they're all making a difference, while we just... while away our days producing nothing
Because of you. My machine... will work.
Мои двоюродные братья летать RAF патрули.
Все мои друзья, они все к лучшему, в то время как мы просто ... Пока от наших дней не производя ничего.
Из-за тебя. будет работать.
Скопировать
Sister Monica Joan, why don't you sit down and eat with us?
I have not time to while away an hour in idleness!
I am making an inventory of my books.
Сестра Моника Джоан, почему бы вам не присесть и не поесть с нами?
У меня нет времени, чтоб тратить его на безделье!
Я провожу инвентаризацию моих книг.
Скопировать
"Artist and doctor return most often.
"For doctors keep on worrying while away, "in case their skill is suffering and deserted.
"Lovers have lived so long with giants and elves,
Врачи и художники возвращаются.
Не возвращаются только безумцы, поскольку их врачей беспокоит страдание и недостаток ухода.
Влюбленные видели слишком много эльфов и великанов.
Скопировать
Would you like to hear them?
It might...while away the time.
If you can sing and sew simultaneously.
Хотите послушать?
Это помогло бы... скоротать время.
Если можешь петь и шить одновременно.
Скопировать
So as of this moment, Alice, You are officially banned from my pants.
Whatever will I do to while away the nights In my dorm full of beautiful cheerleaders?
I'm thinking negligee tickle fights.
Итак, если с этого момента, Элис, тебе официально запрещено лезть ко мне в трусики.
Что же я буду делать ночами, в общежитии, полном красивых чирлидеров?
Думаю, устраивать пижамные бои подушками.
Скопировать
Lizzie!
I'm modelling to pay for your paint, but you would rather while away the hours flirting with Miss Miller
Come, come.
Лиззи!
Я позирую, чтобы платить за твои краски, а ты часами флиртуешь с мисс Миллер.
Ну, успокойся.
Скопировать
Well, here's the plan, we do nothing.
We while away the time diagnosing the patient.
The stones were calcium bilirubinate. Pigment stones.
Хорошо, вот план. Мы ничего не делаем.
Мы приятно проведём время, определяя диагноз пациента.
Камни состояли из билирубинового кальция, желчного пигмента.
Скопировать
Well, I hadn't really thought about it.
I suppose I'll take my funds and find some little attractive corner of the world, and while away my days
Argentina.
Ну, на самом деле я еще не думал об этом.
Скорее всего, соберу свои сбережения и найду какой-нибудь маленький красивый уголок на планете и скоротаю дни в комфорте и безвестности.
Аргентина.
Скопировать
That's what you need, innit?
A good book to while away the years.
Eh, I went for a drink with Amanda last night.
- Это то, что нужно, так?
Хорошая книга, чтобы провести годы.
- Я вчера вечером ходил с Амандой выпить.
Скопировать
Sugar beach.It's a whimsical new addition to the city's edge.
A playful destination to while away the afternoon with old friends-
Okay,fine.
Шугар Бич. Это причудливое новшество к окраине города.
Отдаленное местечко, чтобы поиграть с друзьями хоть весь день.
Ладно, хорошо.
Скопировать
Now, I know this is not a competition... but y'all are gonna go home with your favorites tonight.
One of my all-time favorites... is making an appearance on this stage after a little while away.
Magical little dancer.
Я знаю, это не соревнование, но у вас у всех сегодня будут любимчики.
И вот один из моих любимчиков сейчас появится на этой сцене после небольшого отсутствия.
Волшебный супертанцор.
Скопировать
I don't expect you to talk to me or do anything you don't wish to do.
I was thinking, it might be good to get away from the castle for a while... away from the memories.
I haven't yet visited our château in Chambord. Well, that sounds like a very good idea.
Я не жду, что вы заговорите со мной или сделаете то, чего вы не желаете.
Я подумала, что будет лучше уехать из замка. на некоторое время ...... подальше от воспоминаний
Я еще не видела наше что ж, это звучит как очень хорошая идея
Скопировать
Take pleasure in the present state?
While away my days and bury myself here when they're done?
Where is the fault in that? Hmm?
Наслаждаться сегодняшним положением?
Сидеть здесь всю жизнь, и похоронить себя здесь?
Разве это плохо?
Скопировать
Well, we booked the hotel for a few nights, but I'm taking these guys straight to a petting zoo in Virginia after the ceremony.
Oh, they can while away the rest of their peaceful years there.
Well, they were bred to be eaten, so they'll probably collapse from their own weight and die in a year or two, tops.
Мы забронировали номера на пару дней, но сразу после церемонии я увезу птиц в контактный зоопарк в Вирджинии.
Там они смогут спокойно провести остаток своих дней.
Они были выращены на забой, так что, скорее всего, они не выдержат собственного веса и умрут максимум через год или два.
Скопировать
If it goes well, maybe you could come with your son.
It's a while away. It goes quickly.
I felt the 3 weeks without seeing you was months.
Если все будет хорошо, ты сможешь приехать с сыном.
Это еще нескоро.
Эти три недели, что мы не виделись, показались мне месяцами.
Скопировать
Warleggan?
Then let us while away the time by praising' the Lord in song.
Has little Verity abandoned us?
Уорлегган?
Тогда давайте восславим Господа песнопениями.
Малышка Верити нас покинула?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов while away (yайл эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы while away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайл эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение