Перевод "whirring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whirring (yоррин) :
wˈɜːɹɪŋ

yоррин транскрипция – 30 результатов перевода

- Heard what? - I don't know.
It was a sort of funny whirring noise.
Must be going off my rocker.
- Слышал, что?
- Я не знаю. Это прозвучит смешно, но звук был похож на какое-то жужжание.
Наверное, разум покинул мою дырявую башку.
Скопировать
- That's what drew my attention to it.
A whirring, whining... whining noise.
- It was from that direction?
- Именно это и заставило меня обратить на него внимание.
Похожее на жужжание, нет... на треск, треск.
- Вот там? - Да, да, кажется там.
Скопировать
Well, actually it was my wife who saw it.
. - She heard a whirring noise.
When she looked in its direction she saw something glowing.
Ну, на самом деле моя жена видела это. - Дальше.
- Она услышала громкий треск.
А когда посмотрела в ту сторону, то увидела какой-то светящийся объект. - Да?
Скопировать
If we knew, we could destroy them before it's too late.
Tell me, has anybody else heard this whirring noise?
Yes, Bob did.
Если бы мы знали это, то смогли бы уничтожить их, пока не стало слишком поздно.
Скажите, а кто-нибудь ещё слышал трещащий шум?
Да, Боб слышал его.
Скопировать
(CAR DOOR CLOSES)
(CHAINSAW WHIRRING IN DISTANCE)
That's a nice machine you got there.
[Дверь машины закрывается]
[Звуки бензопилы вдалеке]
Хорошая машина.
Скопировать
No, just watch this.
(Whirring stops ) You see?
Perfect.
Вот, смотрите.
Видите?
Идеально.
Скопировать
- Listen to this.
What, that whirring?
The gentle, soothing lullaby of a piece of machinery so perfect...
-Послушай.
Жужжание, ну и что?
Это умиротворяющая мелодия идеального промышленного изделия--
Скопировать
here the air is perfumed by goddesses and nymphs, a gentle scent of myrtle and verbena, of nectar and ambrosia!
Here is heard the whirring of doves, of doves, the songs of Apollo, and Lesbos' lyre, Lesbos' lyre.
Here are Muses, here Nymphs, the Graces, the Graces, the Graces are not far off, no, no!
Здесь дышат благоуханьем богинь и нимф, сладким ароматом миртов и вербен, нектара и амброзии!
Голубей воркованьем наполнен эфир, наполнен эфир, Дивным пением Аполлона и лесбосских лир, лесбосских лир.
Вот музы, а вот нимфы И грации, грации, отсюда недалеко.
Скопировать
You will see them dance, gamboling peacefully under the soft light of night, of night and day!
Here is heard the whirring of doves, of doves, the songs of Apollo, and Lesbos' lyre, Lesbos' lyre.
Every perfume is released... the perfumes of night, and... day, the perfumes of morning, and... evening, the perfumes of heaven, the perfumes of the Graces, the perfumes of the Muses, and the perfumes of the Nymphs.
Мы видим их танцы, тихие и страстные, под нежным небесным светом, днем и ночью!
Голубей вокрованьем наполнен эфир, наполнен эфир, Дивным пением Аполлона и лесбосских лир, и лесбосских лир.
Здесь дана воля всем ароматным запахам, запахи дня и ночи, запахи утра и вечера, запахи неба и граций, запахи муз и нимф. FAITH NO MORE (Американская рок-группа)
Скопировать
I'm sorry.
(VACUUM CLEANER WHIRRING) Am I going to go to hell?
Whom do you want to save?
Прости меня.
Моё место в аду?
Кого ты хочешь спасти?
Скопировать
One, two, three.
(EQUIPMENT WHIRRING) - Thank you.
- (AIR HISSES) Okay.
Раз, два, три.
Спасибо.
Начали.
Скопировать
I promise to be a good girl.
(CLICKS, WHIRRING STOPS) I'm sorry for the way I behaved, Mother.
That's all right, Bessie.
Я обещаю исправиться.
Мама, прости, что я так себя вела.
- Всё в порядке, Бесси.
Скопировать
- Nope.
- [ Whirring ] - That's one right there.
All right. But, remember, it's mine.
- Нет.
Да вон же она!
Ладно, только не забудь, она - моя.
Скопировать
- All right, yep. - Sorry, sir.
. - (WHIRRING)
HARRY: I hope this isn't happening again.
- Хорошо, простите.
Простите.
Надеюсь, это не повторится.
Скопировать
Never did find out who.
(vacuum whirring)
Mental:
Это то самое случайное дерьмо, которое нам не нужно! Успокойся.
Хотите горячего чаю с лимоном?
Для меня тоже...
Скопировать
I love you, too.
[machine whirring] Okay, let's go.
Nice and gently.
Я тоже тебя люблю.
Хорошо, давайте ' пойдем.
Ницце и мягко.
Скопировать
Now, hurry.
-(WHIRRING)
That should do it.
А теперь поспешим.
Доктор, иди сюда.
Должно сработать.
Скопировать
A human being whose blood is turning into vegetable soup.
-(WHIRRING) -Listen.
That's very low, by the sound of it.
Человек, кровь которого превращается в овощной суп.
Послушайте...
Какой-то низкий звук.
Скопировать
Below Ensenada, it's a road of dirt and desolation.
sands and bruising rocks of quail that scoot through clumps of cactus and doves that rise in soft, whirring
High adventure beckons down this road but never again will it beckon to me.
Из Энсенады ведет дорога из песка и запустения.
Дорога ползучих песков и мрачных камней перепелов, снующих в зарослях кустарника и голубей, парящих в мягких, пушистых облаках.
Эта дорога манит приключениями но никогда она уже не заманит меня.
Скопировать
IT'S REAL! I SWEAR! [ GASPING ]
[ WHIRRING STOPS ] UGH. AH.
A REAL BUSINESS?
Её друг Мартин сдал её, но сейчас не об этом.
Дело в том, что я не хочу навредить ей.
Я хочу всё решить иначе.
Скопировать
something to record the wonderment of our first days together.
- [ Moaning ] - [ Whirring ] - So that's it ?
- Pretty much, yeah.
Он сказал, что это будет нам напоминать о наших первых волшебных днях вместе.
- Эта татуировка?
- Да, это она.
Скопировать
TED!
(Squeaking and whirring)
What is making that incredibly annoying noise?
Тед!
3 сезон. 1 серия Как вы там, отец Тед?
Что издает такой неимоверно раздражающий скрип?
Скопировать
See you next week.
(AIRPLANE ENGINE WHIRRING)
Better hurry.
Увидимся на следующей неделе.
(Гул приближающегося самолета)
(разговор на испанском)
Скопировать
Can you hear him?
Those gears and gyros clicking' and whirring'... like the devil himself!
Hit your head there pretty hard, didn't ya?
Слышишь?
Все эти шестеренки и колесики трещат и жужжат громче, чем сам дьявол!
Да Вы вроде, здорово ударились головой!
Скопировать
So gonna leave a mark.
[WHIRRING STOPS] Is that it?
Yeah.
У меня останется шрам.
Что, это все?
Да.
Скопировать
Sponge Avengers.
. - (Vacuum whirring) ..there seems to have been a bit ofa blip because many ofthe journalists didn't
I think they're so much looking for... (On radio) ..scandal or incompetence.
"Истребители паразитов".
- И на этой пресс-конференции кажется были неполадки с микрофоном, потому что многие журналисты не расслышали это заявление.
Я думаю, они так сильно жаждали.. ...скандала или проявления некомпетентности.
Скопировать
That you won't grow up so fast.
[Car engine whirring]
You take care, then.
Они занялись сексом на террасе под луной.
Но не волнуйтесь, он умудрился всё испортить. Она повернулась к нему и сказала:
У него было пару секунд подумать.
Скопировать
is there anything you can do?
(Whirring)
What was that, you jack of clubs?
Ты должен помочь мне, Набу. Его же убьют!
Ты можешь что-нибудь сделать?
Это что, ты, Валет Трефовый?
Скопировать
That could be good for army. [Laughs]
[Imitates Whirring Crane] [Narrator] Whilejust 20 yards away, Michael went to work repairing the banana
[Michael] What are you doin' here?
Это может пригодиться для армии.
И в это время, всего в 18 метрах от него, Майкл приступил к ремонту ларька.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
- It's a drill.
[Whirring Continues] - Don't be afraid.
- I'm not afraid.
- Это бормашина.
- Не бойся.
- Я не боюсь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whirring (yоррин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whirring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоррин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение