Перевод "a training" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a training (э трэйнин) :
ɐ tɹˈeɪnɪŋ

э трэйнин транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
He's working out a training program for Charlie Evans--
Earth history, his own background, that sort of thing.
Спасибо.
Он работает над составлением образовательной программы для Чарли Эванса -
История Земли, его личное происхождение, и все в таком духе.
Скопировать
I want my men to learn how to use a bayonet and the butt of a gun.
We've got a training program set up.
Close combat is a part of it.
Научите моих людей пользоваться штыком и прикладом.
У нас есть такая программа подготовки.
И ближний бой - часть её.
Скопировать
What's that?
They're a training squadron, sir. They're the Poles.
Get them out of it.
Что это?
Учебный эскадрон, сэр.
Свяжись с ними.
Скопировать
Maestro, what was that roundabout you had up there?
A training battle, for the reinforcement. - And how was it?
- All right.
Слушай, маэстро, что это там у тебя за карусель получилась?
Учебный бой, готовлю пополнение.
- Ну и как? В норме.
Скопировать
This is going to take a lot of work.
This is called a training circle.
It will be your world, your life.
Пpидeтcя мнoгo пoтpyдитьcя.
Этo нaзывaeтcя тpeниpoвoчный кpyг.
Этo твoй миp, твoя жизнь.
Скопировать
How do I describe the project?
Call it a training op hosted here.
Set up a link with the N.R.O.
Как мне представить проект?
Пусть это будет оперативная подготовка.
Свяжитесь с НРО.
Скопировать
Yes.
Has Walter gone on a training course?
Oh no!
Да.
Вальтер уехал проводить курсы?
Нет!
Скопировать
- I'm in kind of a hurry, ambassador.
Some of our ships returning from a training expedition to Centauri Prime have reported seeing several
- Have they?
- Я немного тороплюсь, посол.
Некоторые наши корабли, возвращаясь из тренировочного полета к Центавру Прайм сообщили о том, что видели несколько ваших Белых Звезд патрулирующих границы территории Центавра.
- Неужели?
Скопировать
- Really?
- Yeah, I'm sure it's just a training exercise.
Check into the hotel. Order up some champagne.
- Правда?
- Я думаю, что это тренировочный вызов.
Сними номер в гостинице, закажи шампанское...
Скопировать
This isn't a "train" exercise, is it?
Goodspeed, it's not a training exercise.
[Siren Blurting]
Это ведь тренировочное задание?
Нет, доктор Гудспид, настоящее.
[Воет сирена]
Скопировать
This place you were in... it's some kind of holodeck.
A training facility where young Hirogen learn the skills of the hunt.
You're a student?
Это место, где вы были... это какой-то род голопалубы.
Тренировочная база, где молодые хироджены осваивают навыки охоты.
Вы - ученик?
Скопировать
What'd you tell him to do?
I ordered him to use a training instrument to assemble his men for inspection.
It may serve to emphasise our authority.
Что ты велел ему сделать?
Велел использовать специальный прибор для сбора его людей на проверку.
Может добавить нам авторитета.
Скопировать
shit, you're not a kid anymore, don't tell me you want me to call your parents?
ok,i think i got a training in the same specialty you've chosen, i hope it'll interest you, because trainees
..there's tons of them.
Вы уже не ребенок, неужели Вы хотите, чтобы я вызвал Ваших родителей?
Ладно, как специалист в профессии, которую Вы выбрали, я надеюсь, что это Вас заинтересует... Кому нужны стажеры без стажа?
Их множество...
Скопировать
- No, why?
I start a training course in September.
The pay's bad, but I'II learn a trade.
В сентябре пойду на подготовительные курсы.
Платят мало.
Пойду учиться торговать.
Скопировать
I know.
But with a training schedule this tight...
Well, it's... It's the program, Marilyn.
Я знаю.
Но с таким плотным графиком тренировок...
Ведь, это- же-... это-же программа, Мерилин.
Скопировать
Why?
It was banned following a training accident, sir.
An accident in which all five cadets lost their lives.
Вы знаете, почему?
Этот маневр был запрещен в Академии после трагической катастрофы, сэр.
Катастрофы, в которой погибли все пять кадетов.
Скопировать
The first step would be to fit your legs with motor-assist units like this one.
They're a training device.
Once you've mastered using them, we can move on to the implants.
Первым шагом будет приучить Ваши ноги к устройствам сервомоторной поддержки, таким, как это.
Это тренировочные устройства.
Когда Вы научитесь управляться с ними, мы сможем перейти к имплантатам.
Скопировать
Keep an open mind, because it is a pretty radical idea.
Al told me about a training school in Flat Rock, Colorado.
They need a commanding officer and I was wondering, why don't I take you to Colorado and you could be my girl and I could teach those geeks to fight fires.
Я xoчy, чтoбы ты нe oтбpacывaлa эту идeю, пocкoльку oнa oчeнь paдикaльнaя.
Эл paccкaзaл мнe o лeтнoй шкoлe, кoтopyю oткpывaют вo Флэт-Poкe в Кoлopaдo.
Oни ищут oфицepa нa дoлжнocть кoмaндиpa, и я пoдyмaл, пoчeмy бы мнe нe yвeзти тeбя, мoю дeвyшку, в Кoлopaдo, гдe я бyдy yчить дeтишeк, кaк тушить пoжap?
Скопировать
All pilots...
This is only a training flight!
This is only an excercise!
Пилоты, внимание.
Это тренировочный полет.
Это упражнение.
Скопировать
Are you a somnambulist?
Is it a training?
SorfV-
Ты лунатик?
Какие ты делаешь упражнения?
Прости.
Скопировать
A visitor?
You look much better in a suit... than a training suit.
Still, that doesn't mean I don't look good in a training suit.
Посетитель?
В деловом костюме ты выглядишь лучше, чем в спортивном.
Но это не значит, что спортивный костюм мне не идёт.
Скопировать
You look much better in a suit... than a training suit.
Still, that doesn't mean I don't look good in a training suit.
But what brings you here?
В деловом костюме ты выглядишь лучше, чем в спортивном.
Но это не значит, что спортивный костюм мне не идёт.
Лучше скажи, чем обязан?
Скопировать
Just get me to Regula-1 .
As a teacher on a training mission,
I am content to command the Enterprise.
Только доставьте меня на Регулу-1.
Как преподаватель, в учебном полете
Я буду рад командовать "Энтерпрайзом".
Скопировать
Terrible, my son to the Eastern Front.
First to a training camp, but then to the Eastern Front.
But it's even worse for you.
Ужас, мой сын - и на Восточный фронт.
Сперва-то в резервный полк, а потом уже на фронт.
Но тебе-то ещё хуже.
Скопировать
The Minister of Defense is in Tel Aviv, we're in Jerusalem and this convoy's my responsibility.
Perhaps they handle things differently at West Point, so write me a training manual.
I hear you're good at it.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
Может быть, на Западе у вас всё по-другому. Что ж, напишите руководство.
У вас это хорошо получается.
Скопировать
Company volunteers!
A training!
Jurek and Wladek, follow me.
Рота добровольцев!
Построиться!
Юрек и Владек, за мной!
Скопировать
They, Sir?
Oh, this is a training manoeuver, Sir.
We only did a little practice firing at the clouds. Yeah.
Кто?
Это были просто маневры, сэр, учебные стрельбы по облакам.
Да.
Скопировать
It will in its teaching... and was ultimately in its organization hard as steel... malleable in its tactics and adaptable in its entirety:
yet it will be a training school like a holy order for political leaders.
It must be shown, however, that all upstanding Germans become Nationalist Socialists.
Она будет его обучать... и в конечном счете в своей организации станет твердой как сталь... тягучей в своей тактике и легко приспосабливаемой в своей целостности.
Более того она будет являться тренировочной школой, набодобие рыцарского ордена для политических лидеров.
Тем не менее это должно показать что все истинные Немцы стали Национал Социалистами.
Скопировать
You saw me behave like a blind idiot this afternoon.
I'm supposed to have a brain, a training, a science for helping people.
And I've been sounding off like a subhuman... attacking a woman that's consciously never done a wrong thing.
Вы видели, что я вёл себя, как слепой идиот сегодня днём.
Я полагал, что у меня достаточно ума, знаний и сноровки, чтобы помогать людям.
Я начал возмущаться, как не положено человеку, нападая на эту женщину, которая сознательно никогда не делала плохих вещей.
Скопировать
Please, I need authorisation.
No, it's a training exercise.
- Observers.
Пожалуйста. Мне нужна санкция. Нет, это же еще не достоверно.
Не достоверные сведения. Поехали. Поехали.
- Наблюдатели! - Наконец-то.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a training (э трэйнин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a training для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э трэйнин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение