Перевод "my friends friends daughter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my friends friends daughter (май фрэндз фрэндз доте) :
maɪ fɹˈɛndz fɹˈɛndz dˈɔːtə

май фрэндз фрэндз доте транскрипция – 30 результатов перевода

Honestly, I think about my son in front of those cameras, having to vouch for all this.
My daughter and her friends. They have to face all these years of facading.
They do or you do?
Я думаю о сыне, которого под прицелом камер разводят на подробности.
А дочери и ее друзьям приходится сталкиваться с крахом иллюзий, создаваемых годами.
Может не столько им, сколько вам?
Скопировать
I know.
And to prove to everyone just how vulnerable the bank was, I had my daughter and her two friends - three
If you look in my contract you will see that I have a license to perform undisclosed tests to the system until such date as the system is deemed fully operable.
Я знаю.
Чтобы показать всем, как беззащитен сейчас банк, я попросила мою дочь и двух ее друзей - троих детей - ограбить банк.
Если вы посмотрите мой контракт, то увидите, что я имею право на проведение скрытых проверок системы до момента, когда система полностью вступит в строй.
Скопировать
-What do you want?
My son and your daughter were friends and I'd come here sometimes to drop Sam off or pick Lauren up.
Can we talk about this after?
Что вам нужно? Да, я сейчас.
Мой сын Сэм дружил с вашей дочкой Лорен. И я с ним иногда сюда заходила за Лорен, чтобы сводить их в кино.
Поговорим позже.
Скопировать
Oh! Where else, my little one?
But here amongst all my good friends and in the presence of my adored daughter?
Mother, where did you...?
Но где же еще, маленькая моя?
Кроме как здесь, среди всех моих хороших друзей и в присутствии моей обожаемой дочери?
Мама, где ты...?
Скопировать
Well, that's not all.
When Fred's daughter was a little girl came to my house to visit her father and the nurses would push
and swim in my pool and run and play and laugh and dance.
- Да, но это не все.
Когда дочь Фреда была маленькая, она приезжала навестить отца. Нянечки подвигали кровать к окну, чтобы я видела ее и ее друзей.
Они катались на моих лошадях, плавали в моем бассейне, бегали, играли, смеялись и танцевали.
Скопировать
Excuse me. I'm here about my son Little Cheung, have you seen him?
I was told that my son and your daughter are friends.
I would like to talk to her.
Простите, я по поводу моего сына, Маленького Чунга.
Мне сказали, что мой сын дружит с вашей дочерью.
Я хотел бы поговорить с ней.
Скопировать
I'll make it for everybody.
My friends, my daughter, my beer and some chili!
You're gonna be the one to cook?
Я сделаю его для всех. Чарли!
Мои друзья, моя дочь, мое пиво, и чили! Да!
И вы будете тем, кто, ну, приготовит это?
Скопировать
It's time we cooked supper, it's getting dark!
My daughter... and her friends said it made no sense to go it alone... that we had to act together.
That's when free trade unions were formed at the shipyard.
Ужин надо готовить, солнце заходит!
Моя дочь... и его друзья с цеха говорили, что в одиночку нельзя, что надо действовать вместе.
Тогда на верфи появились Независимые Профсоюзы.
Скопировать
OK. Good.
Finally, this young lady is Donna... daughter of my best friends, Ron and Elaine.
She's lodging with me, so she's my responsibility, and her dad's not only a copper, but he's a bloody big bugger, so hands off.
Ладно, хорошо.
И, наконец, эта девушка - Донна... дочь моих лучших друзей, Рона и Элейн.
Она мой сожитель, так что находится под моей ответственностью, и её отец - не только полицейский, но и тот ещё негодник, так что держите руки подальше.
Скопировать
Two... two long deployments, you know.
I come back the second time... my daughter is living with friends.
My wife, gone.
Знаете, два длинных развертывания.
Приехал второй раз... а моя дочь живет у друзей.
Жена ушла.
Скопировать
What are you doing here?
I want to know why my daughter and her friends are visiting you all of a sudden.
Shouldn't you ask your daughter that?
Что вы здесь делаете?
Я хочу знать почему моя дочь и ее друзья неожиданно решили навестить тебя.
Разве не легче спросить вашу дочь?
Скопировать
I know how blessed I am.
I have really good friends, a fantastic daughter, my own shop, and I'm dating a guy like you.
You consider me a blessing?
Я знаю как мне повезло.
У меня действительно хорошие друзья, замечательная дочь, собственный магазин, и я встречаюсь с парнем вроде тебя.
Думаешь тебе со мной повезло?
Скопировать
Looks like the wolves came back and finished what they started.
You took my daughter so I would heal you and your friends.
Here.
Похоже, волки вернулись и закончили то, что начали.
Ты забрал мою дочь, чтобы я исцелил твоих друзей.
Здесь.
Скопировать
I can be pretty scary, myself.
( Sighs ) And if I find out that you're going to use this stunt against my daughter and her friends,
The only person who messed with your daughter and her friends was Wilden.
Мне довольно страшно,за себя.
И если я выясню что ты собираешься использовать этот трюк против моей дочери и ее друзей, ты узнаешь,насколько это страшно.
Единственный человек,который путался с вашей дочерью и ее друзьями был Уилден.
Скопировать
- Good to meet you.
I've just had a phone chat with my daughter.
A new website called Facebook.
- Мне тоже приятно.
Я сейчас говорил по телефону с дочкой... оказывается, она с друзьями смотрела гонку по интернету... есть такой новый сайт.
Называется Facebook.
Скопировать
Um, i'm brooke's foster kid, sam, and this is jack.
So, you're here to sponge off my daughter just like the rest of her so-called friends.
Well?
Эм, я приемный ребенок Брук, Сэм, и это Джек.
Итак, ты тоже хочешь наложить лапу на деньги моей дочери, также как и так называемые ее друзья.
Ну?
Скопировать
What's it to you when I drink?
Fucking my daughter means we're friends?
Why don't you marry her, you bastard?
Какая тебе разница, сколько я пью?
Трахаешь мою дочь, значит, мы друзья?
Почему ты не возьмёшь её в жёны, сволочь?
Скопировать
Make one sound and you'll be an orphaN.Again.
So, like I said, I'm looking for my foster daughter, sam, and I think that she's friends with your brother
Sorry i don't much pay attention to jack's friends.
Только пискни, и ты будешь сиротой. Снова.
Итак, как я и говорила, я ищу свою приемную дочь, Сэм, и я думаю, что она дружит с вашим братом.
Извините, я не слишком слежу, с кем дружит Джек.
Скопировать
But I just put all my hate on him, so I Don't have to hate anybody else and so that I can be a good person, you know,
to my grandmother, to my friends, to your daughter.
I just want to tell him to his face that I hate him, but he doesn't even have a face.
Я просто выплеснул всю мою ненависть на него, так что я не должен ненавидеть кого-либо другого
И тогда я могу быть хорошим человеком для своей бабушки, для своих друзей для вашей дочери
Это все что я хотел сказать.
Скопировать
Hello, Michael.
I know you think I'm such a horrible mother... but I was just seeing how my daughter was doing at work
- Can you help me there, please?
Знаю, ты считаешь меня ужасной матерью, но я звоню узнать, как там Мейби.
Она тут уже со многими подружилась.
- Разберитесь, пожалуйста.
Скопировать
-About what?
My daughter having imaginary friends?
At least it suits her age level.
-О чем?
Что она придумывает разные истории?
Как все дети.
Скопировать
She's gone for the summer.
My daughter had intended to spend the summer in America, looking at colleges and visiting some friends
But several days ago, she suddenly changed her mind.
Она уехала, на всё лето.
Моя дочь собиралась провести время в Америке, присмотреть колледж, навестить друзей.
Но несколько дней назад она неожиданно передумала.
Скопировать
Then who is it?
I heard from one of my friends that Aryoung is the daughter of Hwabaekryun's boss.
What?
Тогда кого?
Я слышал от одного моего друга, что Арионг - дочь Босса Хвабикруна.
Что?
Скопировать
Let's just turn around, and get you home, here's your pan and your frog.
I get back my satchel. You get back a mother daughter relationship based on mutual trust and viola!
- No, I am seeing those lanterns.
Мы просто развернёмся и пойдём домой . Сковородка, лягушка.
Ты вернёшь мне сумку, себе вернёшь тёплые отношения с мамой , основанные на доверии, и вуаля - мы разойдёмся, как в море корабли.
Нет. Хочу увидеть фонарики!
Скопировать
Rest in peace.
On behalf of my daughter-in-law Giulietta, my grandson Filippo, my son Nino and his wife Maria, I thank
who disappeared at sea three years ago.
Покойся с миром.
От имени моей невестки Джульетты, моего внука Филиппо, моего сына Нино и его жены Марии, я благодарю всех родственников и друзей за то, что пришли сюда почтить память моего сына Пьетро,
который исчез в море три года назад.
Скопировать
Okay.
I went out to dinner with my daughter and her two best friends from the Marlborough Academy and their
Um, after dinner, I noticed my purse was missing.
Хорошо.
Мы пошли поужинать с дочкой, с ее двумя подругами из Академии Мальборо и их матерями.
После ужина я заметила, что моя сумка пропала.
Скопировать
Kid's brain stopped growing before his body did.
My daughter and her friends are scared of him.
She keeps him locked in the basement.
Его мозг перестал развиваться очень рано.
Моя дочь с друзьями его боятся.
Она держит его в подвале.
Скопировать
Then why invite him to the wedding?
My daughter wanted all of her friends there.
She asked the whole world.
Тогда зачем его пригласили на свадьбу?
Моя дочь хотела, чтобы присутствовали все друзья.
Она чуть ли не весь мир пригласила.
Скопировать
Nice to meet you.
My daughter certainly has some very impressive friends.
How long is this gonna take?
Рад познакомиться.
У моей дочери внушительные друзья.
Сколько это займёт?
Скопировать
Is Megan here?
My daughter and her friends are outside.
Who are you?
Меган здесь?
Моя дочь с подругой на улице.
А вы кто?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my friends friends daughter (май фрэндз фрэндз доте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my friends friends daughter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фрэндз фрэндз доте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение