Перевод "white feathers" на русский
Произношение white feathers (yайт фэзез) :
wˈaɪt fˈɛðəz
yайт фэзез транскрипция – 8 результатов перевода
If you say so.
But I remember the room, and the white feathers in which you lay across the bed.
Be quiet, please.
Как вам угодно.
Но я прекрасно помню эту комнату...и эти белые кружева, среди которых вы лежали на большой постели.
Молчите, умоляю вас.
Скопировать
Any garden.
I would have had to show you the white feathers, the sea of white feathers where your body -
But all bodies look alike, as do all feather negligees, all hotels, all statues, all gardens.
Какой угодно сад.
Вот если бы я мог показать вам украшение из белых кружев вокруг вас, море белых кружев, среди которых ваше тело...
Но все тела похожи и все дезабилье из кружев, все гостиницы, все статуи, все сады...
Скопировать
- With a swan.
Ford Mercury, registration number, NID26BW, driven by a woman with flaming red hair, surrounded by white
Then I'm sorry that you'll find this film inaccurate.
- Вот как?
И белым "фордом-меркьюри" с номером NIB 26 058 B/W, а в ней женщина с огненно-рыжими волосами вся в белых перьях по имени Альда Бьюик.
Что ж, тогда этот фильм покажется вам неточным.
Скопировать
How could I anticipate swans?
You were wearing white feathers and you were driving a Ford Mercury.
- So? - You were asking for trouble.
Я же не могла знать, что, откуда ни возьмись, появится лебедь.
Вы были в белых перьях и сидели за рулем форда-меркьюри. И что?
Значит, напрашивались на неприятности!
Скопировать
He flew right in here.
This bird has much more white feathers on him.
Oh, the son of a bitch must be molting.
От прилетел прямо сюда.
У этой птицы куда больше белых перьев.
Этот сукин сын должно быть линяет.
Скопировать
I know you have, Chassie.
See, now he has more white feathers on his neck.
I wonder what happened to him?
Я знаю, Часси.
Посмотри, сейчас у него больше белых перьев на шее.
Интересно, что с ним случилось?
Скопировать
Shame it wasn't a chicken you gassed.
You could be setting the scene with a few white feathers.
The Great War was a just war, every effort to avoid it through diplomacy had failed, so every man had a duty to bear arms!
Жаль, что вы отравили газом не цыпленка.
Не дурно бы смотрелись с парой белых перышек.
Великая война велась за правое дело! Все усилия дипломатов предотвратить ее провалились, поэтому каждый мужчина был обязан взять в руки оружие!
Скопировать
I'm going to do... This... almost tribal peplum skirt that's this really kind of exaggerated shape.
I also found these really cool white feathers that glow in the black light and this fringe that looks
I feel like I'm really being true to who I am.
Я буду шить... почти этническую оборчатую юбку
Я также купил белые перья, светящиеся в темноте и бахрому, которая выглядит как жидкое электричество.
Я буду придерживаться своей сущности.
Скопировать