Перевод "whomever" на русский
Произношение whomever (хумиво) :
hˈuːmɪvˌə
хумиво транскрипция – 30 результатов перевода
Then I'll organize a contest for the world's most esteemed geometers on the various problems of the cycloid.
Carcavi, and this prize will go to whomever is capable of solving the problem.
If after three months no one has succeeded, I'll reveal the exact solution in a treatise.
Затем я организую состязание самым уважаемым геометрам по различным проблемам, связанным с циклоидом.
Я внесу 60 экю вместе с месье Каркави, и этот приз достанется тому, кто решит проблему.
Если после трех месяцев никто не преуспеет, я опубликую правильное решение в научном труде.
Скопировать
- With a profit of two cents per egg. For whom?
Sir, for whomever sells the eggs to the mess.
- And who may that be, Milo? - Ah, sir.
Чистая прибыль - два цента с яйца.
Для кого? Сэр, для тех, кто продаст яйца в офицерские столовые.
И кто же их продаст, Майло?
Скопировать
And if I did, it wouldn't be them.
Besides, I'm free to see whomever I wish.
No, you're not free. Just like I'm not free to go after some ugly girl.
Если бы у меня были любовники, этих козлов здесь бы не было.
Я могу встречаться с кем захочу.
Нет, ты несвободна, так же как я несвободен, чтобы привязаться к уродине.
Скопировать
To whom we have sold it? Tell me, to whom?
You've sold it to whomever needs it.
- I think they'll knock us off.
Ну скажи, кому мы ее продали, кому?
А кто его знает, кому вона потрибна, тому и продали.
- Похоже, они нас шлепнут.
Скопировать
Teele used to walk home with me, but now...
Let her be with whomever she wants.
Don't mind her.
Раньше Теэпе всегда ходила со мной, а теперь...
Да пусть ходит, с кем хочет.
Не обращай внимания.
Скопировать
You and I will go our separate ways.
Giton will follow whomever she wants.
Perfect!
Ты и я пойдем каждый своей дорогой.
А Гитон пойдет с тем, кого сам выберет.
Отлично!
Скопировать
I'll call my mother.
Call whomever you want.
- Bastard!
Я буду звать мою мать.
Позовите кого вы хотите.
- Ублюдок!
Скопировать
I'm in charge here!
And I'll give a pistol to whomever I please.
Come here my child.
Я здесь главная!
Пистолет даю кому захочу!
Подойди ко мне, дитя.
Скопировать
Now, ladies of and gentlemen, boys and girls.
And whomever else who may be in the house this evening.
It is my supreme pleasure... to introduce all you lovely little minxes here tonight... to the Sombrero Club's prettiest star... and my most shimmering hubby!
Дамы и господа, мальчики и девочки.
Или кем вы там себя считаете этим вечером, находясь в подобном месте.
Я с большим удовольствием... представляю Вам прекрасных маленьких шалуний. Самых миленьких звезд клуба "Сомбреро" и моего блестящего муженька!
Скопировать
I know a lot of you don't, but I still want to offer a prayer... for our survival.
Because I believe that God, whomever you hold that to be, hears all prayers, even if sometimes the answer
So, may the Lord bless you.
Знаю, не все из вас религиозны. И всё же я хочу помолиться за сохранение жизни всех нас и моей в том числе.
Я верю, что Бог как бы вы его не называли слышит молитвы. Пусть и не отзывается на них порой.
Благослови нас Бог.
Скопировать
No, there's a different sort of foul play afoot, children.
Whomever has set the renegade angels on their path and is keeping them quite well hidden is also responsible
Were he to be killed in human form he'd have returned immediately to heaven.
- Tь в порядке?
Глаза страннье.
- Да, я прозрел.
Скопировать
Who?
Whomever we pick.
You're bluffing.
Кто?
Кто угодно, кого мы выберем.
Ты блефуешь.
Скопировать
The Synod endorsed my leadership of Taelons over Da'an unanimously.
Align yourself with whomever you please. It will have no effect on me or the Taelons.
- Your operative is in place?
Я - лидер тейлонов, Синод предпочел Да'ану меня ! Единогласно.
Можешь вступать в союз с кем угодно, это не повлияет ни на меня, ни на тейлонов.
Ваш человек на месте?
Скопировать
Your mother would not want you consorting with her kind.
I'll socialise with whomever I please.
Don't invite danger into your father's house.
Твоя мать не одобрила бы твоего общения с такими, как она.
Я буду общаться с тем, с кем хочу.
Смотри, накликаешь беду в дом своего отца!
Скопировать
Again, the president nominated one Democrat and one Republican... ... whichhewascertainly under no legal obligation to do.
FEC commissioners have been chosen- -by signing off on whomever congressional leadership pointed to.
Was Congress aware the president would slip this into his speech?
Я бы хотела еще раз подчеркнуть, что президент выдвинул одного демократа и одного республиканца, чего он несомненно не обязан был делать по закону.
- Джесси. - В прошлом члены ФИК выбирались-- В прошлом члены ФИК назначались президентом, поддерживавшим всех, кого предлагали лидеры Конгресса.
Знали ли лидеры Конгресса, что президент сделает это объявление в своей речи сегодня?
Скопировать
Tavington has a list of our men.
He's burning our homes killing whomever resists.
Where?
У Тэвингтона есть список наших людей.
Он сжигает наши дома убивает всех на своем пути.
Где?
Скопировать
- No, not at all.
This is my home and I'll speak to whomever I want.
He's a stranger and you're a female.
- Нет, конечно, нет.
Это мой дом, и я буду разговаривать с кем захочу.
Он - незнакомец, а ты - женщина.
Скопировать
"Accordingly, I hereby bequeath... "... all of my shares in Hudsucker Industry...
"... to whomever you and the board shall elect... "... to succeed me as president.
"I assume this will be you.
Нижеследующим я передаю все мои акции "Хадсакер Индастриз"
тому, кого совет изберет следующим президентом.
Полагаю, это будешь ты, Сидни.
Скопировать
Look, I think we have, we have to try to see the reality of the situation here. Okay?
Who's ever gonna give us guns, the Russians or whomever they're not going to give them to us if they
So it makes sense that the best training is going to come from a regular disciplined army.
Я думаю, мы должны попытаться увидеть реальность положения.
Кто бы ни собирался дать нам оружие, будь то русские или кто-либо еще, они не дадут его нам, если будут считать, что мы не достаточно подготовлены.
Поэтому есть смысл в том, что лучшую подготовку можно получить в регулярной дисциплинированной армии.
Скопировать
Who are you gonna depend on when you get old?
I'll be depending on whomever you're depending on!
What?
От кого ты собираешься зависеть в старости?
Как и ты - от любого, кого придется.
Что?
Скопировать
The letters I have written have undoubtedly sealed my doom.
The Count's gypsies, loyal to the death to whomever they serve.
Day and night, they fill boxes with earth from the castle's cellar.
Эти письма, без сомнения, обрекали меня на смерть.
Графские слуги-цыгане до смерти преданы своему хозяину.
Днями и ночами в подвалах замка они наполняют землей сундуки.
Скопировать
No, you'd just wait for me to meet him and then make popcorn!
I will make popcorn with whomever I want to.
You've made popcorn with half of the city!
Нет, ты бы просто дожидалась пока я не приведу его чтобы потом готовить с ним попкорн!
Я буду готовить попкорн с тем с кем захочу.
Ты готовишь попкорн с половиной города!
Скопировать
Free as a bird.
You go wherever you want with whomever.
That much freedom could get a fellow in trouble.
Free As A Bird.
Вы идете туда, куда вы хотите с кем.
Это большая свобода может получить парень в беде.
Скопировать
And let's say $1 a pheasant.
I'll shoot for the Queen, and you for whomever.
That's 8 for me and 1 for you.
Скажем, по 1$ за фазана.
Я стреляю за королеву, а вы за кого угодно.
8 у меня и 1 у вас.
Скопировать
He'll be counting uniforms?
want you to collect all the Warrior uniforms you can possibly lay your hands on and fill them with whomever
And get them down to that party. What do I tell them?
Он будет считать униформы? Да.
Я хочу что бы вы собрали... все униформы какие только есть... и наденьте на всех кого найдёте-- на механиков, кухонный персонал,на каждого-- и приведите на эту вечеринку.
- Что я должен им сказать?
Скопировать
They call it Tupi Urari.
Which translates as "whomever gets it, drops."
If this poison enters the bloodstream, it's absolutely fatal.
Они называют его Тупи Урари.
Что переводится, как "Сразу Падает".
Если яд попадает в кровь, это абсолютно смертельно.
Скопировать
Your Higness won't leave the throne, will you?
I offer half the kingdom and princess Arabela's hand to whomever saves our land.
Daddy!
ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ВЫ ЖЕ НЕ ОТРЕЧЕТЕСЬ ОТТРОНА?
ПРЕДЛОЖУ ПОЛ КОРОЛЕВСТВА И РУКУ ПРИНЦЕССЫ АРАБЕЛЫ, ТОМУ КТО ЗАЩИТИТ НАШЕ ГОСУДАРСТВО
ПАПЕНЬКА
Скопировать
Okay with whom?
Whomever might complain.
Nobody's complained until now.
Кто они?
Те, кто против.
До сих пор не было никаких жалоб.
Скопировать
- Claire?
- I bring things back to whomever I please.
- It's none of your business.
- И кому же?
Клэp? - Я несу ее тому, комy хочу.
Вас это не касается.
Скопировать
Who cares about that, anyway?
You're free to go with whomever you like.
But does it have to be a Yakuza?
Хотя, кого это касается?
Ты свободна идти с тем, кого любишь.
Но должен ли он быть из Якудзы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов whomever (хумиво)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whomever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хумиво не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
