Перевод "Family friend" на русский
Произношение Family friend (фамили фрэнд) :
fˈamɪli fɹˈɛnd
фамили фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода
This is Ashkenazi.
-Look, that family friend of yours, Mr.
Truth is I've already made the transfer, I just wanted you to hear it from me, not some spreadsheet.
Говорит Ашкенази. -Да?
Этот друг семьи, господин мор, он не вернул ссуду в банк, и его банк потребовал перевести деньги в соответствии с гарантией.
Я перевел деньги, хотел, чтобы Вы узнали от меня, а не из официального письма.
Скопировать
And Stevie Wonder sang " Isn't She Lovely" as I walked down the aisle.
-Stevie's a family friend.
-Oh, my God.
А Стиви Уандер пел "Isn't she lovely", когда я шла к алтарю.
- Стиви - друг семьи.
- О боже.
Скопировать
I don't want you to be obsequious, but a little respect never comes amiss.
Especially to an old family friend.
Well, this is all very mysterious.
Я не хочу, чтобы ты вела себя подобострастно, но немного уважения никогда не помешает.
Особенно к старому другу семьи.
Все это очень странно.
Скопировать
Very determined. I said I will have to ask.
I thought that if you family friend ...
Very good.
Я предупредил, что мне придется прийти снова.
Я подумал, что если вы их знакомый...
Вы совершенно правы.
Скопировать
Show him in.
Senor Torres is a family friend.
We have no secrets from him.
-Сеньop Тoppес.
-Пpoси.
Сеньop Тoppес дpуг нашей семьи.
Скопировать
Senors, step aside please. Senor Solano, you are free to go.
Oh, a family friend.
Leoncia, excuse me. Dear Leoncia...
-Сеньopы, oтoйдите в стopoну, мистеp Сoланo, вы свoбодны.
-О, дpуг семьи.
-Ха-ха, Леoнсия, пoзвoльте, милая Леoнсия.
Скопировать
You two are totally into each other.
He's a family friend.
He's 20 years older than me.
Вы двое так нравитесь друг другу.
Он друг моей семьи.
И он на 20 лет меня старше.
Скопировать
- They'II wonder how I got here.
- tell them a family friend brung you.
You had trouble on the way with your car and with finances.
Они будут спрашивать, как я приехала?
Скажешь, что тебя подвез друг семьи.
Что по дороге были проблемы с машиной.
Скопировать
- The de luxe with the lady's name on it. - Lady's name?
- I expect a special gift to a family friend.
Ma'am, I don't know how to put into words the sorrow I feel.
- Да, в подарок одной даме, видимо другу семьи.
Но учитывая обстоятельства, я просто верну вам доллар, который он оставил в залог.
Не знаю, как выразить вам свое сочувствие, мэм.
Скопировать
- Where would you hear that?
- A family friend.
I don't know what you're talking about.
Кто это говорит?
Друзья семьи.
Извините, я не знаю, о чем вы говорите.
Скопировать
Somebody ought to be stirring at the café. I'II step over there.
See if that family friend is there.
I'II be back before long.
Пойду загляну в кафе.
Пообщаюсь с другом семьи.
Мне спешить некуда.
Скопировать
Let's see, let's see...
As you know, Luis, I'm an old family friend.
A united family, exemplary.
Посмотрим, посмотрим...
Ты знаешь, Луис, что я давний друг семьи.
Дружной семьи, образцовой.
Скопировать
- What?
Claypool is a family friend...
- Cathy!
- Что?
- Мистер Клейпол - друг семьи--
- Кэти!
Скопировать
You are the father?
I'm a family friend.
I am Carcanogues.
- Вы отец?
- Нет, я друг семьи.
Я Каркано.
Скопировать
He couldn't touch me, caress me... because I always felt an instinctive repulsion for him.
I thought of him as a family friend.
I always avoided him. Why?
Не имея вoзмoжнoсти сказать кoму-либo oб этoм. Даже мне. Он не мoг даже дo меня дoтpoнуться, пpиласкать. пoтoму чтo я всегда испытывала к нему инстинктивнoе oтвpащение.
Он был дpугoм семьи.
Нo я всегда егo избегала.
Скопировать
Listen, I beg you.
I am a family friend.
I apologize, Who shall I introduce?
Послушайте, я вас прошу.
Я друг семьи.
Я прошу прощения. Как мне вас представить?
Скопировать
Maybe you can make it a contract case ?
But then we'll get the church but not the minister, and evidently he's some life-long family friend.
What kind of woman has an affair the week before her wedding ?
А если представить все как дело о контракте?
Тогда мы получим церковь, но не священника, который явно является давнишним другом семьи.
Что за женщина станет крутить интрижку за неделю до свадьбы?
Скопировать
He didn't really have to tell me why...
Yesterday he came over to say hello, it was a Sunday, he's a family friend, I was at my parents' house
My parents weren't home, only me... and somebody else.
Ему не пришлось говорить почему...
Вчера он зашел поздороваться, это было воскресение, он друг семьи, я была в доме родителей.
Моих родителей не было дома, только я... и кое-кто еще.
Скопировать
Horst lmmendorf.
Family friend. No picture necessary.
When is the little one due. . Mrs. Harrer?
Друг семьи.
Меня не надо снимать!
Когда ожидается малыш, Фрау Харрер?
Скопировать
- How about a statement?
This is a visit to an old family friend, Bertram Wooster.
- What about the Clam deal?
Не хотите сделать заявление, лорд Уорплсден?
Джентльмены, это сугубо частный визит к старому другу моей семьи,.. мистеру Бертраму Вустеру.
- А как сделка с Клэмом?
Скопировать
The Ferengi would sell their own flesh and blood for a Cardassian groat.
He's a family friend.
His son is close to my boy.
Я знаю этих ференги - они продадут свою плоть и кровь за кардассианскую монету.
Он - друг семьи.
Мой мальчик и его сын - друзья.
Скопировать
Seated around the table were Virginie Mesnard. next to her, the distinguished friend of Paul, le Comte du St. Alard.
the table, the mother to Paul, Madame Deroulard, and at her side, her confidant and advisor, an old family
- It's a lovely wine. - Good.
За столом сидели Виржиния Менар, рядом с ней друг Пола, известный всем граф Де Сенталар.
Во главе стола - мать Пола мадам Дерула. Около нее - доверенное лицо и советник, старый друг семьи, Гастон Бужу.
Прекрасное вино.
Скопировать
Most of my life.
He's a family friend.
Good man?
Почти всю жизнь.
Он друг семьи.
- Хороший человек?
Скопировать
OK. But why you?
Family friend, I get that, but there must have been others.
Why did it have to be you?
Хорошо, но почему ты?
Друг семьи, я понял это, но ведь должны быть и другие.
Почему именно ты?
Скопировать
Two cabinet ministers getting it on?
One a wife and mother and the other an old family friend?
We'd both crash and burn.
Отношения двух министров выходят за рамки?
Она - жена и мать, он - старый друг семьи?
Мы оба падём и сгорим.
Скопировать
Mama, he was merely being friendly.
Am I not allowed to speak to an old family friend?
Okay, everyone, we're going to break here.
Маман, он всего лишь был дружелюбен.
Разве мне не позволяется разговаривать со старым другом семьи?
Так, народ, здесь мы прервемся.
Скопировать
You sure Doc Reynolds is all right?
Reynolds is a old family friend.
I'll take care of him.
Рэйнольдс - близкий друг семьи.
Я позабочусь о нем.
Я не сомневаюсь, вы знаете, что делаете.
Скопировать
Well, when she does grace us, I want to make sure that Louise says hello to Judge Miller,
- a dear family friend.
- Ah, Judge Miller.
Ну, когда она почтит нас своим присутствием, хочу, чтобы она обязательно поздоровалась с судьей Миллером.
- Дорогим другом семьи.
- А, судья Миллер.
Скопировать
Where?
A little ways up the Hudson, owned by a family friend.
When he was a kid, he'd go there in the summers when things got too intense with his mother.
Где?
Вверх по реке Гудзон, дом принадлежит другу семьи.
Ребенком, он ездил туда на лето, когда с матерью было совсем невыносимо.
Скопировать
Again, you're mistaken.
She was sold to a family friend several years ago and put to pasture.
She was worthless to anyone but me.
Снова, вы ошибаетесь.
Она была продана другу семьи несколько лет назад и переведена на пастбище.
Она ничего не стоило для других , но не для меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Family friend (фамили фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Family friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамили фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение