Перевод "monkey monkey monkey monkey monkey monkey you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение monkey monkey monkey monkey monkey monkey you (манки манки манки манки манки манки ю) :
mˈʌŋki mˈʌŋki mˈʌŋki mˈʌŋki mˈʌŋki mˈʌŋki juː

манки манки манки манки манки манки ю транскрипция – 31 результат перевода

[ Mumbles ] charles dickens wrote a very good version of great expectations where the expectations were great.
and charles darwin wrote his famous book, which was called monkey, monkey, monkey, monkey, monkey, monkey
[ cheers and applause ] and that was the book.
Чарльз Диккенс написал очень хорошую версию "Больших ожиданий". И ожидания были велики.
А Чарльз Дарвин написал книгу которую назвал: "Мартышки, Мартышки, Мартышки и ты."
И это была книга.
Скопировать
Oh, check this out.
You and Travers at the monkey house.
Oh, I look squinty.
Смотри.
Ты с Треверсом у обезьянника.
Я сощурилась.
Скопировать
You're a tough little monkey' aren't you?
You into monkey jokes?
Didn't your mama teach you manners when you Were humping her?
Ты крутая маленькая обезьяна, a?
Увлекаешься шутками про обезьян?
Твоя мама не научила тебя хорошим манерам, пока ты трахал её?
Скопировать
Everything in its place...
You fucking little monkey.
Stand up.
Теперь все на своих местах...
Проклятая маленькая макака.
Вставай.
Скопировать
Letting the kids alone. He's still our guest, isn't he?
Guest, my foot, you brought the monkey into my home!
Don't you dare!
Он же наш гость, ведь так?
Гость, чтоб меня, привела обезьяну в мой дом!
Не говори так!
Скопировать
Fly out and get them!
You promised you'd bake monkey cake today!
By "monkey cake," I meant your ass!
Летите и принесите их сюда!
Но Мамочка, ты же обещала сегодня дать каждой обезьянке по пирожку!
Под пирожками я имела в виду ваши задницы!
Скопировать
You must have known that.
Or are you the proverbial monkey that fell from the tree?
Anyways, you have to agree to these three terms.
- Ты должен был знать это.
Или ты как та пресловутая обезьяна, что упала с дерева?
- В любом случае, ты должен согласиться на эти три условия.
Скопировать
- Phooey!
All you guys do is just ring doorbells and dish out a smooth line of monkey talk.
What's troubling you is that $50 cut, isn't it?
Ерунда.
Вы только звоните в двери и треплете языком.
Ты смущён, что зарплата ниже?
Скопировать
"l think he's more monkey do."
So what I thought is you give a gun to a monkey and let him into Charlton Heston's house, lock the doors
- ( Scattered applause)
"Он похоже "обезьяна делает" подтип"
Так вот я думаю, если дать обезьяне пистолет. и пустить её В дом Чарлтона Хэстона, Закрыть двери и снимать на камеру через окно.
-(Жидкие апплодисменты)
Скопировать
That's so awesome!
She made you a flying monkey.
What?
Во прикол!
Тебя она превратила в Летучую Обезьяну.
В кого?
Скопировать
The only aversion our client has is to failure.
As for reputations, you two were hired to intercept that package not some monkey with a death wish.
My assignment was to eliminate any source of knowledge.
Нашему клиенту не нравится, что операция под угрозой провала.
Что же до репутации, то вас двоих наняли, чтобы перехватить пакет а не обезьяну, которой жить надоело.
Моей задачей было ликвидировать всех, кто что-то знает.
Скопировать
Is that sarcasm?
You wanna be sarcastic, do it to your monkey friends!
You do not do it to me!
Это был сарказм?
Сарказмом можешь блистать перед своими дружками!
А передо мной не смей!
Скопировать
We didn't have any money.
You were getting space rockets tested - a cat, a dog, a fish, a monkey up into space.
The fish was interesting.
Денег у нас не было.
Вы начали испытательные полеты - кошка, собака, рыба, обезьяна в космосе.
С рыбой вышло забавно.
Скопировать
I understand what it means.
You have no little monkey in your bed but it's good anyway.
I know why you like this story, the little Prince says he will go live in a star
Я понимаю, что это означает...
У тебя нет маленькой обезьянки в кровати, но это не так уж плохо.
Я знаю, почему тебе нравится эта история... Маленький Принц говорил, что улетел жить на звезду...
Скопировать
Um, rock ape.
And monkey you mince with a sort of a... chopping motion.
Monkey, mince.
Мм, горилла
А обезьянину надо крошить такими... быстрыми-быстрыми движениями.
Обезьянина, крошить.
Скопировать
Well never mind darling, this is deductible business.
Monkey business, I cheated on you today.
I thought you should be the first to know.
И подумал, что ты должна узнать об этом первой.
Разве ты не знал, что такие вещи жены должны узнавать последними?
Я серьезно - прекрасная брюнетка с чувственными плечами.
Скопировать
Hey, don't forget your parting gifts!
Hey, little anal-dwelling butt monkey. Time for you to go home, little buddy.
I am Bruce Almighty!
Это вам гостинчики на дорожку!
Эй, ты, обезьяна из анала, тебе пора домой, подруженька.
Я Брюс Всемогущий!
Скопировать
You better surrender now!
Did you hear sergeant's order, you monkey?
Do you want us to break in, do you?
Давай, сдавайся.
Эй, парень! Ты, идиот, ты не слышал приказ сержанта?
Ты выходишь, или нам перевернуть всё вверх дном?
Скопировать
There's a game tonight, so scoop me up at 6:30?
I will be scooping you like Chunky Monkey.
Slide, hit six and kick.
Сегодня вечером будет баскетбол. Tак что, полседьмого заскочи за мной.
- Заскочу, как обезьянка за бананом.
(звучит танцевальная музыка)
Скопировать
Go take a snooze, you freak!
Fuck you, monkey boy...
Fuck you...
Иди проспись, ублюдок!
Иди на хуй, макака...
Сам иди...
Скопировать
This was painted by Fuseli in the 18th century.
Can you guess who this monkey represents?
This one?
Эту картину написал Фузели в XIIIV веке
Знаешь, кого символизирует обезьяна?
Вот эта?
Скопировать
- Sit down.
Any monkey business, and I'll chop you down like a cherry tree.
- So are we just gonna sit here like this?
- Сядь!
Резкое движение и я срублю тебя, как вишенку.
- Итак, мы будем просто так сидеть?
Скопировать
- Curious George! - Oh!
You know, the monkey and the guy with the yellow hat.
- Of course. I remember.
Любопытному Джорджу.
Ну, парень в жёлтой шляпе с обезьянкой.
- Конечно, я его помню.
Скопировать
Either you call me, or you are gonna be very, very sorry.
I love you, Monkey Man.
Charlie?
РОУЗ Или ты мне позвонишь, или ты очень сильно пожалеешь. №
Я люблю тебя Обезьянка. №
ДЕВУШКА Чарли? ДЕВУШКА Кто это был?
Скопировать
Thus did the pupil surpass the teacher.
You've been hanging around with the monkey again, haven't you?
Our Simba is growing up.
У ученик превзошёл своего учителя!
Опять с обезьяной общался, да?
Наш Симба растёт.
Скопировать
- What is that?
- You call that a monkey?
Do not give him one again.
- Чтo этo?
- Tы это нaзывaешь oбeзьянoй?
He дaвaй eму это опять.
Скопировать
And now when I look around, how many of them faces do I see?
Now you want us to fight more of these crazy monkey tribes east of here.
We hear talk of thousands of these elephant monsters cross a hundred more rivers.
Но теперь я оглядываюсь, и скольких из тех, с кем я покинул Македонию, я вижу вокруг?
А ты хочешь, чтобы мы продолжили биться с этими безумными племенами, уходя все дальше на восток.
До нас доходят слухи о тысячах чудовищных слонов, о сотнях рек, которые нам предстоит преодолеть!
Скопировать
Bang, bang, bang.
You sure got this life thing figured out, cymbal-Banging monkey.
Hi, Bender.
Бам, бам, бам.
Ты уверена, что точно поняла, в чем смысл этой жизни, бьющая в тарелки обезьянка?
Бендер, привет!
Скопировать
You'd stand up every time, you'd take decisive action, but this time, they were pulling your strings.
They made a monkey out of you.
They found some body or other.
Ты каждый раз поднимался, ты принимал решительные меры, но в этот раз они тебя дергают за веревочки.
Они выставят тебя на посмешище.
Они нашли одно тело, или другое.
Скопировать
You're a goose.
No, you mustn't be a goose, be a monkey!
-Mr. Kringle.
Teпepь ты гуcь.
Heт, нe гуcь. Oбeзьянa y тeбя лyчшe пoлyчaeтcя.
Mиcтep Кpингл.
Скопировать
Even if I did I wouldn't jump in
What kind of monkey do you think I am... to risk my life for a woman I don't know... when I do know she
Don't ask me my boy.
Даже если пошёл бы - то не бросился бы в воду.
Зачем рисковать своей жизнью из-за женщины, которой я не знаю, зато знаю, что её не спасти?
Не спрашивайте меня, мой мальчик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов monkey monkey monkey monkey monkey monkey you (манки манки манки манки манки манки ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monkey monkey monkey monkey monkey monkey you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манки манки манки манки манки манки ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение