Перевод "wigwam" на русский
wigwam
→
вигвам
Произношение wigwam (yигyам) :
wˈɪɡwam
yигyам транскрипция – 26 результатов перевода
Time to scratch that itch, is it?
Well, he's gnawing my fucking wigwam.
- Where does he hang out these days?
Время вылечить этот зуд, а?
Ну, он грызет мой вигвам.
- Где он болтается?
Скопировать
I'm going to get you for this.
Four hours in a wigwam with a bunch of sad acts who know more about me than I do.
Two live in windmills.
Я тебе за это отомщу.
Четыре часа в вигваме с этими юродивыми, которые знают обо мне больше, чем я сам.
Двое живут на мельницах.
Скопировать
Sodium bypass.
Wigwam.
Uh, gypsy land mine?
- Ќатриевый обход.
- ¬игвам.
÷ыганска€ шахта?
Скопировать
I'm gonna talk you through the process.
A little service Wigwam provides... to help the customers better understand the car wash experience.
This is soap that's biodegradable.
Я буду беседовать с вами во время процесса.
Небольшая услуга от Вигвама... Помогает нашим клиентам лучше понять, как происходит мойка автомобиля.
Это быстроразлагающееся мыло.
Скопировать
What are we gonna do?
Wigwam Wash 'N Go?
What are we doing at a car wash?
Что будем делать?
- Вигвам Помылся-И-Поехал?
- Что мы забыли на мойке машин?
Скопировать
And there you have it.
Thanks for... using Wigwam.
Dennis, what happened?
- Ну вот и все.
Спасибо... что заехали в Вигвам.
Дэннис, что произошло?
Скопировать
And a staff member will come and find me.
In your stupid-- what is it, a wigwam?
It's a yurt.
И подойдет сотрудник, и разыщет меня.
В твоем дурацком-- Что это, вигвам?
- Это юрта.
Скопировать
This is a scientific expedition.
Hey, Hoang, we'll show you Indian wigwam Uncle Alex who we built.
I also have something to show you.
Это научная экспедиция.
Эй, Хоанг, мы покажем тебе индейский вигвам который дядя Алекс нам построил.
Мне тоже есть, что тебе показать.
Скопировать
Shut up.
So you've been holed up here, or in a wigwam or before that in some cave, listening to stories, reading
And it was something to watch.
Заткнись!
Так вы скрывались здесь или.. или .. или в вигвамах или как раньше, в каких-то пещерах слушая истории, читая книги?
И мне было на что посмотреть.
Скопировать
"By the shores of Gitche Gumee By the shining Big-Sea-Water
"Stood the wigwam of Nokomis
"Daughter of the Moon, Nokomis"
На прибрежье Гитчи-Гюми, Светлых вод Большого Моря,
С юных дней жила Нокомис,
Дочь ночных светил, Нокомис.
Скопировать
Damn it, Toby, say something!
I wanna go to Sammy's Wigwam.
Here are some arrowheads.
Чёрт, Тоби! Скажи что-нибудь!
Я хочу к Сэмми в вигвам.
Наконечники стрел.
Скопировать
It's in my bag.
Do you still think what you said back at Sammy's wigwam?
What?
Это у меня в сумке.
Ты по-прежнему уверен в том, что сказал в вигваме Сэмми?
Что?
Скопировать
You are with Lindsay Carol, and we have got the Wombats here in the studio with us.
I believe that Last time we had the pleasure of your company was in a wigwam in Glastonbury.
That's right.
С вами Линдси Кэрол, и у нас в студии группа the Wombats.
Кажется, последний раз мы имели удовольствие быть в вашей компании в вигваме на фестивале в Гластонбери.
Точно.
Скопировать
- Technically, it wasn't a wigwam, it was a tipi.
A wigwam is dome-shaped, whereas the tipi is more of a truncated cone.
Professor Wombat there.
- В прямом эфире? - Формально, это был не вигвам, это было типи (жилище индейцев).
Вигвам имеет форму купола, в то время как типи скорее усеченный конус.
С вами был профессор Вомбат.
Скопировать
And came out feeling dirtier than when I went in.
- Technically, it wasn't a wigwam, it was a tipi.
A wigwam is dome-shaped, whereas the tipi is more of a truncated cone.
А вышел как будто ещё грязнее, чем зашел.
- В прямом эфире? - Формально, это был не вигвам, это было типи (жилище индейцев).
Вигвам имеет форму купола, в то время как типи скорее усеченный конус.
Скопировать
How did he get you to explore these "wounds"?
He made us sit in his glorified wigwam.
I want some water.
Как он заставил вас изучить эти "раны"?
Он посадил нас в этот его хваленый вигвам.
Я хочу воды.
Скопировать
You know what I'm like, five hours out here and I'll go completely doolally.
Well, put up a fucking wigwam or summat.
Too much daylight.
Ты ведь меня знаешь, пять часов под открытым небом - и я совсем сумашедшенькая.
Так построй себе чёртов вигвам, или ещё чего.
Слишком много солнечного света.
Скопировать
Bet she's a pretty damn good-looking squaw.
Bet you're missing her, and that little wigwam of yours.
Welcome, all Marines off Iwo Jima.
Наверняка у тебя чертовски красивая скво.
Уверен, ты скучаешь и по ней, и по своему вигваму.
Здравствуйте, морские пехотинцы, приветствуем вас у берегов Иводзимы.
Скопировать
To verify this, Odious disguised himself as a leper but when he saw her reflection, he was smitten.
Locking the doors to his wigwam, the Indian stood guard.
Little did he know, he was guarding an empty home for his wife had already been kidnapped by the evil Governor Odious.
Чтобыпроверитьэто, Одиос оделся, как прокаженный, нокогдаувиделеёотражение, то был сражён её красотой.
Охраняявходвсвойвигвам, индиец стоял на страже.
Оннезнал, что сторожит пустой дом, ведьженаегоуже былапохищена злым губернатором Одиосом.
Скопировать
_
I'm gonna call you Chief Wigwam, you bring that thing.
Any man can fire a gun.
Из уважения к погибшим всё остальное передано в точности так, как было.
Вас бы звать Вождём Вигвама, с такой-то штукой.
Из ружья может стрелять каждый.
Скопировать
There's nowhere near 2,000 there, mate.
Is that a wigwam?
TREV: This definitely isn't it.
Тут и близко нет двух тысяч человек, мужик
Это что, вигвам?
Это точно не рейв.
Скопировать
Help us, please.
"Straightway from the Shining Wigwam"
came the mighty Megissogwon, tall of stature, broad of shoulder, clad from head to foot in wampum,
Защити нас, пожалуйста.
"Быстро вышел Меджисогвон
Из Жемчужного Вигвама, Быстро вышел он, могучий, Рослый и широкоплечий, Сумрачный и страшный видом,
Скопировать
There's no reasonable expectation of privacy in that situation, is there?
You can't say it's private if a hobo can use it as a wigwam.
That's... that's the standard, right?
Не думаю, что им стоило рассчитывать на приватность ну разве нет?
Ты не можешь считать это частной собственностью, если любой бомж может жить там, как в вигваме.
Это... это законно, так?
Скопировать
Summer florals should be at the front of the perfume display, and these brushes should be in a fan.
Not a wigwam.
I'll deal with the rest myself.
Букет цветов должен стоять перед парфюмерией, а эти кисти должны быть веером.
А не вигвамом.
Я сделаю все сама.
Скопировать
Your husband must be important to rate a place on Snob Hollow.
I'd live in a Wigwam if it would help them build it any faster.
Build what?
Должно быть, твой муж - важная шишка, если получил место в этой дыре снобов.
Я бы жила даже в вигваме, если б удалось быстрее достроить это.
Что достроить?
Скопировать
"doc, what's wrong with me? I'm a teepee.
I'm a wigwam."
[ Chuckling ] And the doc says,
"Док, что со мной не так?
Я типи. Я вигвам."
А доктор отвечает:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wigwam (yигyам)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wigwam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yигyам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение