Перевод "willpower" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение willpower (yилпауо) :
wˈɪlpaʊə

yилпауо транскрипция – 30 результатов перевода

The way you mess about you could do some damage.
Better some damage than loss of will power.
What are you on about?
А то можете пораниться.
Лучше небольшое повреждение чем потеря воли.
О чем вы?
Скопировать
He couldn't fake that.
It would require superhuman willpower.
- What's this?
Он не смог бы подделать этого.
Понадобилась бы сверхчеловеческая сила воли.
- А это что?
Скопировать
I think I'm gonna quit smoking. Good for you!
That shows you got real willpower.
Nope, I'm out of cigarettes.
Я должна идти.
Сидите - не вставайте. Фрэнк, можно вам один совет?
Не надевайте это, если хотите застраховать кому-то жизнь.
Скопировать
And what must one do to avoid the precipice?
Apply will power...
Help us find the keys to happiness...
А что нужно делать, чтобы не пасть в бездну?
Применить силу воли...
Помогите нам найти ключи к счастью...
Скопировать
It's a struggle.
One has to gather every ounce of will-power and skill.
Confrontations
Это борьба.
Надо собрать всю волю и навыки.
Столкновения
Скопировать
- And how does one flee?
- With will power, my children...
And what must one do to avoid the precipice?
- А как это сделать?
- При помощи силы воли, дщери мои...
А что нужно делать, чтобы не пасть в бездну?
Скопировать
Try and resist... no, not so fast!
You've no willpower.
I feel the warmth of your hand.
Попробуй и сопротивляйся... нет, нет, не так быстро!
У тебя нет силы воли.
Я чувствую тепло твоей руки.
Скопировать
I gave it up for a while, but it was too tough.
You know, I don't got the willpower.
- Oh, I don't like this one bit.
Я пытался бросить, но было слишком трудно.
Понимаешь, у меня нет силы воли.
- Мне это вообще не нравится.
Скопировать
You know, I sort of am.
Do us good to exercise the willpower.
Father Jack, are you looking forward to it?
Знаете, я тоже.
Потренируйте нашу силу воли.
А вам, отец Джек, тоже не терпится?
Скопировать
All right. Well, hurry back.
I got willpower, but I don´t know how much.
You know what I´m sayin´?
- Возвращайся скорее.
Я держу себя в руках, но могу и сорваться.
Понимаешь, о чем я?
Скопировать
Come, nightstand!
Schopenhauer, willpower, I want the nightstand to come here.
Nightstand, come.
Подойди, тумбочка!
Шопенгауэр, силой воли приказываю тумбочке подойти.
Подойди, тумбочка!
Скопировать
You can beat this.
It's all a matter of willpower!
A test.
Ты справишься.
Нужно напрячь силу воли!
Тест.
Скопировать
Who?
Schopenhauer says that with willpower, you can do anything.
"I am what I want to be."
Кто?
Шопенгауэр учил, что при помощи силы воли можно добиться всего.
"Я то, чем я хочу быть."
Скопировать
That programme was called Orion.
Now, with the help of Russian engineers, a technology designed to propel weapons of mass destruction will
Orion burn... in 10, 9,
Система названа "Орион".
Российские специалисты поставили грозное оружие массового уничтожения на службу кораблю призванную предотвратить величайшую угрозу планете.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
Скопировать
You may have recovered your memory but you are nothing
You have no willpower of your own
Wrong
- Может быть, ты обрёл память, но ты - ничто.
У тебя нет силы воли.
- Ошибаешься.
Скопировать
Wrong
I have the willpower
You have given it to me
- Ошибаешься.
У меня есть сила воли.
Ты дал мне её!
Скопировать
I went by there today and... check up on her.
And she said she just doesn't have the willpower to stand a long trial and...
- How much?
-Я сегодня встретился с ней. Принес пирожные.
Она сказала, что у нее нет сил вынести долгий процесс.
-И сколько?
Скопировать
That saying of the "music scene" he liked a lot, son
"but you are lacking something important thing, you lack consistency, willpower, tenacity, wanting to
He knew me well, because to me, baby, what I like in life, is wandering.
Ему очень нравилась эта фраза - "музыкальная сцена".
"Но тебе не хватает чего-то важного, последовательности, силы воли, упорства, стремления к славе".
Он хорошо знал меня. Я ведь, малыш, по жизни больше всего люблю путешествовать.
Скопировать
I could accomplish anything. I could move mountains with God's help.
I could make it come tumbling down with sheer willpower.
God, do it.
С помощью Бога я могу сдвинуть горы.
Одной силой мысли я могу разрушить вот эту стену.
- Хорошо.
Скопировать
Maybe 15 or 20.
But after a while no matter how much willpower a person may have it won't matter because they're crawling
Up your legs, up your spine, up your back--
Возможно 15 - 20.
Но потом неважно, какая у человека сила воли это не имеет значение потому что они ползают, ползают по твоей коже.
По твоим ногам, по позвоночнику, по твоей спине...
Скопировать
It's hypnotic drug.
It reduces your will power.
Very effective on normal people.
Это средство вводящее в транс.
Ослабляет волю человека.
Очень эффективно на людях как ты.
Скопировать
Very effective on normal people.
But for trained spies or those with strong will power it's useless.
Did Takahashi give you anything?
Очень эффективно на людях как ты.
Но, на тренированных шпионов или людей с сильной волей не действует.
Какие подарки тебе делал Такахаши ?
Скопировать
And you expect the Commonality to condone this perversion?
If I must force them by sheer willpower, I will.
But first, I must rid myself of Ku'don's malevolent spirit.
И ты ожидаешь, что Сообщество станет потворствовать такому извращению?
Если мне придется принудить тейлонов силой, я это сделаю.
Но сначала нужно избавиться от мстительного духа Ку'дона.
Скопировать
Look better.
I don't want to ruin your willpower.
No, it's all right.
Чтобы выглядеть лучше.
Может, не стоит идти в ресторан и искушать вашу силу воли?
Нет, ничего страшного.
Скопировать
Jeeves, there was a book on the little table thing by the sofa.
Was it entitled Strength Through Willpower by Lady Florence Craye?
- That's the one, Jeeves.
Да, сэр. Дживс на столике около софы лежала книга.
, которую написала леди Флоренс Крей, сэр?
Именно она, Дживс.
Скопировать
In a minute? Thanks.
''We'll build up our country in spite of our destroyers ''we'll build up our country with our willpower
Shall we go?
Через минуту?
Хорошо, спасибо.
Поехали?
Скопировать
- You're an honest-to-goodness good guy.
I don't have the willpower of a fly on shit.
That's why the little people sent you.
Ты хороший парень. Я эгоист. Я слабак.
У меня силы воли меньше, чем у навозной мухи.
Вот почему маленькие человечки послали тебя.
Скопировать
Your hands are strained!
Concentrate all of your will power, your big desire to win, on your hands.
Your hands are getting more and more tense.
Руки напрягаются!
Всю волю, все горячее желание победить ты сосредотачиваешь на своих руках.
Все больше и больше руки напрягаются.
Скопировать
I am telling the truth.
I'm weak, I have no will power.
You must fight it.
Правда...
Я слишком слабая, доктор, безвольная.
Вы должны бороться.
Скопировать
About man and health, about man and anxiety.
About courage and will power.
Did you ever ask yourselves what is a really free man?
О человеке и здоровье. О человеке и страхе.
О храбрости и о воле.
Вы когда-либо спрашивали себя, кто такой и что такое свободный человек?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов willpower (yилпауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы willpower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yилпауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение