Перевод "wingsuit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wingsuit (yинсут) :
wˈɪŋsuːt

yинсут транскрипция – 15 результатов перевода

That say get your finger out of my face.
That buck-and-wing suit;
bright skin bitch you strut around with; uppity way you tell the world you better than Dunn Purnsley when all you be is another jigaboo in a jail cell.
Она говорит: "Убери свой палец с моего лица".
Не нравится мне твой чечеточный костюм;
не нравится эта светлая сучка, с которой ты шляешься, наглый вид, с которым ты вещаешь миру, что ты круче, чем Данн Пернсли, когда сам, всего навсего, никчемный черномазый, запертый в тюремной клетке.
Скопировать
You want to hit back?
We're gonna have to wingsuit in. It's the only way to get close.
I can't promise anyone a ride home, but if you're with me, the world needs you now.
Хотите нанести ответный удар?
Придется десантироваться во фрифлай комбезах, иначе не подобраться.
Я не обещаю, что мы вернемся домой, поэтому кто со мной, решайте прямо сейчас.
Скопировать
You know, one of my exes was a skydiver.
He had a wingsuit.
I don't remember it being this high-tech.
Знаешь, один мой бывший был скайдайвером.
У него был костюм-крыло.
Не помню, чтобы он был таким высокотехнологичным.
Скопировать
That's correct.
And the wingsuit-- that's property of the Air Force?
Uh, no-- technically, it belongs to TRP Aeronautics, a DoD contractor.
Всё верно.
И костюм-крыло - собственность ВВС?
Нет, технически, он принадлежит исследовательской компании "Аэронавтикс", подрядчику Министерства обороны.
Скопировать
Wax wings, flew too close to the sun.
That's a bit of an inauspicious name for a wingsuit project, given the way things turned out for poor
I'm sorry, I didn't catch your name.
Восковые крылья, подлетел слишком близко к солнцу.
Это немного зловещее название для проекта костюма-крыла, учитывая, чем всё закончилось для бедолаги Икара, вы так не думаете?
Прошу прощения, я не расслышала вашего имени.
Скопировать
He was doing a BASE jump from a condo tower.
He showed me his wingsuit, he showed me his gear, and I...
I had to believe him.
Он прыгал из квартиры наверху башни.
Он показал мне костюм-крыло и своё снаряжение, и я...
Я поверила ему.
Скопировать
Thank you.
I've been examining the wingsuit, and our flyer's rig has two chutes.
A primary... and a reserve.
Спасибо.
Я изучил костюм-крыло и выяснил, что в составе снаряжения нашего лётчика есть 2 парашюта.
Основной... и запасной.
Скопировать
Thank you.
Well, last night, Captain Holland stole a wingsuit prototype from this facility, a very expensive prototype
So, either he caught the largest thermal in history, or he's gotten himself into trouble.
Спасибо.
Ну, вчера вечером капитан Холланд украл прототип костюма-крыла из этого офиса, очень дорогой прототип, и больше мы его не видели.
Итак, либо он поймал самый высокий восходящий поток в истории, либо у него неприятности.
Скопировать
I... I cleaned up the condo as best I could.
Yeah, you put him in the wingsuit and you sabotaged the chute so it wouldn't open.
Or, at the very least, make Claudia and TRP the fall guy.
Я очистил квартиру так хорошо, как смог.
Да, вы одели его в костюм-крыло и испортили парашют так, чтобы он не раскрылся.
Или, по крайней мере, сделали Клаудию и исследовательскую компанию козлами отпущения.
Скопировать
Oh! Sheesh...
It's called a wingsuit.
Or-or a squirrel suit. Same difference.
Ох, ничего себе...
Называется костюм-крыло.
Или костюм белки по-другому.
Скопировать
Do you think it's possible that Holland could have stroked out mid-flight, the same way that Ferris stroked out mid-sentence?
It's possible-- if he was dropped off a plane at altitude in a wingsuit, that could certainly cause the
A hypobaric chamber replicates the condition of high altitude, right?
Думаете возможно, что Холланд мог вырубиться посреди полёта, как Фэррис вырубился во время разговора?
Возможно, если его сбросили с самолёта на высоте в костюме-крыле, это, безусловно, могло вызвать состояние ВОГМ.
Гипобарическая камера повторяет условия на большой высоте, верно?
Скопировать
Move out.
want to cooperate with me, give me the decryption key for the code from the black box on Holland's wingsuit
I don't have it.
- Понесли.
Если вы действительно хотите сотрудничать, отдайте мне ключ для расшифровки кода чёрного ящика костюма-крыла Холланда.
У меня его нет.
Скопировать
Like you said, it's the right thing to do.
How goes the data retrieval on the wingsuit man?
Honestly, I am crashing and burning, just like him.
Как вы и сказали, нужно поступить правильно.
Как продвигается анализ данных по человеку в костюме-крыле?
Честно говоря, я уткнулся носом в землю так же, как и он.
Скопировать
All right, I like that.
So Holland goes up to the tower with his wingsuit, a little off-hour training.
But first he and Claudia decide to have, uh, a pre-flight tryst.
Хорошо, мне нравится.
Итак, Холланд поднимается на башню со своим костюмом-крылом в слишком позднее время для тренировок.
Но сначала они с Клаудией решают устроить предполётное свидание.
Скопировать
Yeah, but if I do that, I lose my contracts, I lose my company...
So you go with choice number two-- You put Holland in his wingsuit, you drag him out onto the balcony
But first you disable the backup chute, so that when he crashes to the Earth, nothing left of him to trace back to you.
Да, но тогда я потеряю свои контракты, потеряю свою компанию...
Значит, ты пойдёшь по другому пути - оденешь Холланда в его костюм-крыло, затащишь на балкон, запустишь реактивные двигатели, чтобы придать ему достаточное для запуска ускорение, а потом всё, что нужно, - это маленький толчок.
Но вначале ты испортишь парашют, чтобы после того, как тело разобьётся о землю, ничего не могло бы связать его с тобой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wingsuit (yинсут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wingsuit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yинсут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение