Перевод "wizardry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wizardry (yизодри) :
wˈɪzədɹi

yизодри транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, Your Excellency.
I mean, Your Wizardry!
Enough!
То есть, ваше Преподобие.
То есть, Ваша Мудрость!
Хватит!
Скопировать
The Great Wizard of the North.
Well, I suppose it could be wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of
- Was he a Freemason?
Великий Волшебник Севера.
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие мудрецы"? - Он был франкмасоном?
- Нет. Не знаю, честно говоря.
Скопировать
He fell, and then the young princess In my hands I carried sleeping away.
But who can break this wizardry?
And raise to life my child to me? I know not.
Но кто прервет сей дивный сон?
Не знаю - скрыт судеб закон!
А нам надежда и терпенье Одни остались в утешенье.
Скопировать
Anything you couldn't explain, when you were angry or scared?
Potter, We are pleased to accept you at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry."
He will not be going!
Что-то, чего ты не мог объяснить, случалось, когда ты был разозлён или испуган?
"Уважаемый мистер Поттер, мы рады пригласить Вас в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства."
Он не поедет!
Скопировать
This boy's had his name down since he were born.
He's going to the finest school of witchcraft and wizardry.
He'll be under the finest headmaster Hogwarts has seen, Albus Dumbledore.
Мальчик внесён в списки уже с рождения.
Он поедет учиться в самую лучшую школу чародейства и волшебства.
Он будет под опекой лучшего директора со дня основания Хогвартса - Альбуса Дамблдора.
Скопировать
- We don't have any choice.
Right now I need you and your tactical wizardry.
They used only three ships to wipe out our fleet at Caprica.
- дем молифы оти евоуле аккг кусг тыяа.
тыяа вяеиафолаи есема йаи то стяатгцийо соу даиломио.
вягсилопоигсам ломо 3 пкоиа циа ма ажамисоум том стоко стом йапяийа.
Скопировать
Then what is magic for?
What is the use of wizardry, if it cannot even save a unicorn?
That's what heroes are for.
Тогда зачем она нужна?
На что нужно волшебство, если им нельзя спасти единорога?
Для этого нужны герои.
Скопировать
The cable network is all a front.
The family money is from wizardry.
My great-grandfather created our first spell, a tallness illusion.
Вы слышали о программном обеспечении, о кабельных сетях - это все навиду.
Деньги приходят от колдовства.
Мой пра-прадедушка создал первое заклятие в своем гараже... простую высокотехнологичную иллюзию.
Скопировать
Like I ever sleep in.
"Combining technical wizardry with the guile of a grifter,
Kevin Mitnick is a computer programmer run amok, and officials cannot seem to catch up with him. "
Как будто я всегда сплю.
Послушай это: "Cочетая техническое мастерство с хитростью,.."
"Кевин Митник, программист и хакер, атакует чужие компьютеры," "причём слуги закона бессильны против него".
Скопировать
I suppose you're wondering why Goddard Bolt... is prepared to pay up to $4 billion... to own this worthless pile of refuse. Am I right?
Well, we would never presume to question your genius... for financial wizardry, sir, but why?
Wait.
- Я думаю, вам будет интересно узнать, почему Болд готов потратить 5,5 млрд долларов на эту ненужную помойку.
- Правильно, но мы никогда не сомневались в вашей финансовой гениальности, сэр. - Но все-таки, почему?
- Подождите.
Скопировать
Here, you get your quills and ink.
Over there, all your bits and bobs for doing wizardry.
It's a world-class racing broom.
Вот тут можно купить перья и чернила.
Вон там - всякая мелочёвка для уроков волшебства.
Это гоночная метла мирового уровня.
Скопировать
I'm uploading the LIDAR data now.
Use your wizardry to make it work, Gandalf.
FBI's moving their equipment into the gym to help work the case.
Я сейчас загружаю данные из лидара.
Используй свою магию, чтобы это заработало, Гендальф.
ФБР переставляет свое оборудование в спорт зал, чтобы помочь с делом.
Скопировать
Together we shall scourge the entirety of space and time.
You can exclude me from your wizardry.
(CHUCKLES) You cannot resist, Doctor.
Вместе мы станем бичом для всего пространства и времени.
Увольте меня от своего колдовства.
Вы не можете сопротивляться, Доктор.
Скопировать
From light speed to a crawl.
Your future tech wizardry is spoiling me, Cameron.
Funny, I just started getting used to the, archaic gumshoeing of yours.
От скорости света до скорости улитки.
Твои волшебные технологии будущего портят меня, Кэмерон.
Забавно, но я только начал привыкать к вашему архаичному расследованию
Скопировать
Welcome, everyone, to the Grand Reopening... of the newly renovated Hayden Planetarium... here at the Museum of Natural History.
has promised to be a memorable evening... filled with the dazzling special effects... and technical wizardry
Tonight gonna be fun-fun!
Добро пожаловать на торжественное открытие планетария Хайден, после реконструкции, в музее естествознания.
Нью-Йорская элита пришла этим вечером на событие, которое, наверняка, станет незабываемым блгодаря магии спецэффектов, которыми давно славится этот музей и его знаменитая ночная программа.
Сегодня будет шум и гам!
Скопировать
Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment.
This way of thinking has given us powers that al-Hazen himself would have regarded as wizardry.
But it was he who put us on this rough, endless road.
Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас.
Этот способ мышления дал нам возможности, которые сам аль-Хайсам принял бы за колдовство.
Но именно он направил нас на этот нелегкий бесконечный путь.
Скопировать
Wow.
Who on the Five-O team is well-versed in all this high-tech wizardry?
Uh, that would be me.
Ого.
Кто из команды 5-0 подкован во всем этом техническом колдовстве?
Пожалуй, я.
Скопировать
He's like the only guy in Seattle who's not a pedophile.
Man, you pulled off some wizardry.
Your little mama's full-on magnetized to your skinny ass.
Он практически единственный парень-не педофил в Сиэттле.
Слушай, да ты видно чары раскинула.
Твоя маленькая мамашка липнет магнитом к твоей тощей заднице.
Скопировать
What kind of a school is that?
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry?
You're laughing again.
Что это за школы такие?
Школу чародейства и волшебства "Хогвартс"?
Ты снова смеешься.
Скопировать
And I think what I said then still holds true today.
All this technology, all this fibre optics last mile boxes. all this wizardry all this speed that's around
It's about our need to communicate with each other.
Думаю, это и сегодня правда.
Все эти технологии, оптические кабели... знаки... всё это волшебство... скорость... вокруг нас... всё это предельно просто.
Всё дело в жажде общения с друг другом.
Скопировать
To warn him.
Harry Potter must not go back to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year.
There is a plot, a plot to make most terrible things happen.
Предупредить его.
Гарри Поттер не должен вернуться в Хогвардский Колледж Магии и Ведьмологии в этом году.
Плетется заговор, заговор, ведущий к самым страшным вещам.
Скопировать
Professor McGonagall.
Headmaster these boys have flouted the Decree for the Restriction of Underage Wizardry.
- As such...
Профессор Мак-Гонагалл.
Ректор эти мальчики нарушили Декрет Ограничения Магии для Несовершеннолетних.
-А значит...
Скопировать
What does it say?
It says I've been admitted to Hogwart's School Of Wizardry!
The gypsy was right! I am special!
Что там сказано?
Тут сказано, что меня принимают в Школу волшебства "Хогвартс"!
Та цыганка была права - я особенный!
Скопировать
The Ministry has received intelligence that at 6:23 this evening you performed the Patronus Charm in the presence of a Muggle.
Reasonable Restriction of Underage Sorcery you are hereby expelled from Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry
Hoping you are well, Mafalda Hopkirk.
B Mиниcтерcтвo поcтупилa информaция o том, что cегодня вeчeром в 6:23 вы примeнили Зaклинaниe Пaтронуca в приcутcтвии мaгглa.
Bcлeдcтвиe явного нaрушения Укaзa о рaзумном огрaничeнии вoлшeбcтвa нecoвeршeннолeтниx нacтоящим вы иcключaeтеcь из Школы Чaрoдейcтвa и Bолшебcтвa Хогвaртc.
Haдeюcь, у вac вcе xорошо. Mуфaлдa Хмeлкирк.
Скопировать
I needed all 11 discs of gossip girl at the same time.
$120 in tuition to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
They give you a little wand and a diploma, it's fun.
Мне одновременно понадобились все 11 дисков Сплетницы.
120 долларов на обучение в Хогвардской школе чародейства и волшебства.
Они дают маленькую палочку и диплом, это весело.
Скопировать
That's it!
Today, the, chancellor presented the latest advancement... of technological wizardry to the public.
Today begins a new era.
Ой, вот оно!
Наш любимый канцлер представил народу величайшее из чудес науки.
Оно будет служить нашему великому государству!
Скопировать
Alchemy, the power to change base metals into gold, the quest for the so-called Philosopher's Stone which has the magical ability to transmute one substance into another, has been an obsession for centuries.
It conjures up wonderful tales of sorcery and wizardry, as anyone who's read Harry Potter knows very
The power and wealth that would surely come to anyone who mastered alchemy seduced many great scientists and thinkers like Isaac Newton, Robert Boyle and John Locke.
Алхимия, сила превращать основные металлы в золото, поиск так называемого Философского Камня у которого есть волшебная способность преобразовать одно вещество в другое, была навязчивой идеей в течение многих столетий.
Воображение рисует замечательные рассказы о магии и колдовстве, о чем очень хорошо знает любой, кто читал Гарри Поттера.
власть и богатство,которые, конечно,пришли бы к любому,кто справлялся с алхимией,обольщало многих великих ученых И тыкие мыслители как Исаак Ньютон,Роберт Бойл и Джон Лок.
Скопировать
Within those walls, no magic has any power.
Not my wizardry, not Cara's Agiels--
Not Kahlan's confessor power.
Внутри этих стен никакая магия не имеет силы.
Ни моя, ни магия Эйджила.
Ни сила Исповедницы...
Скопировать
It was 20 years ago.
Layla-sama retired from Wizardry to preserve her health.
and meh to three of her servants.
Это случилось двадцать лет назад.
поэтому отошла от волшебных дел.
Водолея и Рака трём своим слугам.
Скопировать
They are superb wizards I have nurtured for years!
Each one of them uses a wizardry closest to the true source of magic...
They are Lost Magic users!
Ведь я годами воспитывал из них сильнейших волшебников.
Их заклятья по своей природе близки к истокам волшебной мощи.
Они владеют утраченным волшебством!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wizardry (yизодри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wizardry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yизодри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение