Перевод "womanizer womanizer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение womanizer womanizer (yумонайзо yумонайзо) :
wˈʊmənˌaɪzə wˈʊmənˌaɪzə

yумонайзо yумонайзо транскрипция – 33 результата перевода

♪ Oh, womanizer, Oh, you're a womanizer, baby ♪
♪ You, you, you are, You, you, you are ♪ - ♪ Womanizer, womanizer, womanizer ♪ - ♪ Womanizer ♪
♪ Boy, don't try to front ♪
*Ты бабник, малыш*
*Ты...* *бабник*
*Парень, не отнекивайся,*
Скопировать
♪ Maybe if we both lived in a different world ♪
- ♪ Womanizer, womanizer, womanizer ♪ - ♪ No ♪
♪ It would be all good and maybe I could be your girl ♪
*Может, если бы мы оба жили в другом мире*
*Бабник*
*Все было бы отлично, и я смогла бы стать твоей девушкой*
Скопировать
♪ You, you-you are, you, you-you are ♪
Womanizer, womanizer, womanizer
♪ Womanizer ♪
*Ты*
*Бабник*
*Ты бабник*
Скопировать
She looks sexier than you.
Sure, and you're a worse womanizer than your father!
Do you agree?
Мне кажется, она лучше тебя.
Потому что ты ещё больший потаскун, чем твой отец.
Итак, ты согласен или нет?
Скопировать
The threat of court will be enough to make him negotiate.
He has a record of being a womanizer.
He won't want that out.
Самой угрозы судом уже будет достаточно, чтобы он начал переговоры.
Есть подтвержденные сведения о том, что он бабник.
Он не захочет вытаскивать на свет грязное белье.
Скопировать
My daughter remembers that day at the zoo.
James wasn't a womanizer.
He wouldn't stray... ... unlessitwasfor something special.
Моя дочь помнит тот день в зоопарке.
Джеймс не был бабником.
Он бы не сбился с пути, если бы это не было ради кого-то особенного.
Скопировать
And he's supposed to have a Mohawk.
He has tons of henchmen and is the worst kind of womanizer out there.
Ma'am!
таскает бумеранг за пазухой.
С ним орды подельников и он самый отъявленный бабник в наших краях.
Мэм!
Скопировать
Fine.
My father is a womanizer.
He's cheating on my mother, and she has no clue,
Думаете, это поможет?
Ладно.Мой отец - бабник.
Он изменяет моей маме, а она даже не подозревает об этом, и я не знаю, говорить ли ей.
Скопировать
Dick Hawk-Monitor? Arr!
Blast him... for a setup yearlin' of a womanizer.
Oh, I hear he's nice enough.
- Дика Ястребс-Внебестера?
Разрази его... Этого прощелыгу желторотого.
А я слышала, что он приятный молодой человек.
Скопировать
Not bad.
He must be quite a womanizer. I know his type
He sleeps with you and buzzes off.
Он ничего.
Но, наверное, сердцеед, я таких знаю.
Получит своё - и всё, пока.
Скопировать
That blows murray's pathologist right out of the water.
All we've got to do is keep murray From painting benoit as a violent womanizer.
- Anything we missed?
Патолог Мюррея уйдет в тень.
Необходимо изменить мнение о Бенуа как о злостном насильнике.
Мы ничего не упустили?
Скопировать
- I am!
What a womanizer her was! None of them were safe.
As soon as he saw one, bam!
Каким он был бабником!
Никто из них не чувствовал себя в безопасности.
Как только он видел одну, бац!
Скопировать
- Mother, what's with you?
You are a womanizer.
A hopeless womanizer.
Бабник.
Ой, мама, я несчастный человек.
Почему мне так не везет в жизни?
Скопировать
You feel better now? You are a womanizer.
A hopeless womanizer.
No, mother, I'm a miserable man.
Ой, мама, я несчастный человек.
Почему мне так не везет в жизни?
Да и не надо мне жениться. Зачем?
Скопировать
I know him very well.
He has always been a womanizer.
Why should he be different with his wife?
Я знаю... знаю.
Он всегда был Дон Жуаном.
Почему он должен быть другим со своей женой?
Скопировать
I can't help it. I'm always hungry.
He's not a womanizer, a smooth talker on the prowl, but a man who has lived and suffered.
I know, Mother, but don't give me a sales talk.
- Мне всё время хочется есть.
Это не какой-нибудь охотник за юбками, а мужчина, который знает жизнь.
Я знаю, мама, не нужно его расхваливать.
Скопировать
I understand.
Sometimes I think that God took my word for it, when I begged Him to cool off my son, who was a womanizer
"I'll cool him off" answered The Lord, because there he is, cold like an iceberg.
- Я поняла.
Иногда я думаю: возможно, Бог услышал мои слова? Когда я просила охладить моего сына, который был бабником.
"Я остужу"- ответил мне Бог. И теперь он холоден, как лёд.
Скопировать
The biggest mistake I ever made!
Even amongst the bandits, Tajomaru is famous for being a womanizer.
Why, last fall, a young wife went to the temple and she and her maid were found dead in the mountains.
Самая большая ошибка, которуя я когда-нибудь делал!
Даже среди бандитов, Таджомару - известный охотник на женщин.
Прошлой осенью молодая жена пошла в храм, а потом она и ее служанка были найдены в горах.
Скопировать
But his mind works on his thing very well.
But father is a womanizer.
How many wifes have he had?
Но в этом направлении голова его работает очень хорошо.
Но отец бабник.
Сколько жен у него было?
Скопировать
What are you doing?
You womanizer...
- Get out of my way, I'm the Agha.
Ты что делаешь?
Бабник...
- Прочь с дороги, я Ага.
Скопировать
And you lied!
This is a last minute grope To depict my client as a violent womanizer
When he knows the opposite is true. - Don't presume what i know!
Да, тебя мы уже выслушали!
Вся эта ложь, все эти грязные намеки - чтобы представить моего клиента злостным насильником, хотя ему известно обратное!
Ты не знаешь, что мне известно!
Скопировать
And he says he has a Mohawk.
Has hundreds of servants And is a womanizer.
Lady!
И еще, предположительно, таскает бумеранг за пазухой.
С ним орды подельников и еще он самый отъявленный бабник в наших краях.
Мэм!
Скопировать
Either he doesn't have any passion for you... Or he's just... he's not being truthful.
I think that you have a experienced womanizer marrying you for your money, and as your lawyer, as your
I'm sorry.
Либо он не испытывает страсти к тебе ... либо он просто ... неискренен.
Я думаю, что это опытный бабник, который женится на твоих деньгах, и как твой адвокат, как подружка невесты, я просто не могу сидеть и смотреть, как ты пострадаешь.
Я извиняюсь.
Скопировать
I, I thought that I did the right thing.
But, but maybe he's not a womanizer.
I mean, he seemed really devoted to her.
Я думала, что поступаю правильно!
Но, может он и не бабник.
Мне показалось, что он действительно предан ей.
Скопировать
Honey!
He's a womanizer who rides around in Lexus430!
He's the biggest prick!
ДОРОГОО-ОЙ!
Это бабник, который разъезжает на Лексусе 430!
Вы бы знали, какой он придурок!
Скопировать
So I'm saying... You don't know guys well, that's what I'm saying and I'm telling you about Min-hyuk.
I really didn't want to say this, but Min-hyuk is a womanizer.
He's an expert.
Я говорю... что ты плохо разбираешься в мужчинах, поэтому я и пытаюсь предупредить тебя насчёт Минхюка.
Мне бы не хотелось этого говорить, но Минхюк - тот ещё бабник.
Настоящий профессионал.
Скопировать
To fine out, you'll have to hit me.
Why protect that womanizer?
He left your bed, to wind up in the claws of the most evil of creatures!
- Чтобы узнать, вам придется ударить меня. Уверена, вы знаете, как это делается.
Зачем защищать этого бабника?
Он покинул вашу постель, чтобы попасть в сети самого злого из существ.
Скопировать
I was allowed to look up to her pedestal, that's better put, but I didn't have anything.
"Listen, Jan, you're such a womanizer" - I live in Zizkov - "How many tramps have you had?" I count:
"One, two, three, four, about five hundred."
мне бы было позволено взглянуть на ее пьедестал, чтобы возложить лучшее, но у меня нет ничего. Люди спрашивают меня:
"Слушай, Ян, ты такой бабник "-- я живу в Жижкове - "Как много связей у тебя было? "я сосчитал:
"Раз, два, три, четыре, около пятисот ".
Скопировать
I thought we pretty much covered this, didn't we?
Okay, to paraphrase the long and tedious subject that we just discussed, I am a womanizer, okay?
I like all different types of women.
Я думал, мы уже наговорились на эту тему, разве нет?
Хорошо, перефразируем длинные и утомительные вещи, которые мы только что обсудили. Я бабник, понятно?
Мне нравятся женщины разных типов.
Скопировать
You're still looking for that horse?
You're a womanizer!
That's why you're always here!
Ты всё ещё ищешь коня?
Ну ты и бабник!
Вот почему ты здесь!
Скопировать
She had ample grounds, Mother.
Karl was a shameless womanizer.
- So it was just adultery?
Причина уважительная.
Карл жуткий бабник.
-То есть причина адюльтер?
Скопировать
So you like old joe?
Rumrunner, womanizer, millionaire.
He was my kind of guy.
Так тебе нравится старый Джо?
Любитель выпить, бабник, миллионер.
Он вроде как мой герой.
Скопировать
Why?
- She thinks I'm a womanizer.
- You are.
Почему?
Она думает, что я бабник.
- Так и есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов womanizer womanizer (yумонайзо yумонайзо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы womanizer womanizer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yумонайзо yумонайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение