Перевод "world day" на русский

English
Русский
0 / 30
worldмир мировой всемирный свет
Произношение world day (yорлд дэй) :
wˈɜːld dˈeɪ

yорлд дэй транскрипция – 31 результат перевода

A-a-a-r-re you normal?
To do, on the World Day of C-c-catholic Youth, a modern verion of F-f-faust?
Told ya' we'd perform front o' bunch o'hardcore satanists!
У т-т-тебя с головой всё в порядке?
Выступить на съезде евангелической ц-ц-ц-церкви с современной постановкой Ф-Ф-Ф-Фауста.
Ты говорил, что мы встречаемся с кучей прожжённых сатанистов.
Скопировать
I'm frightened!
Well, perhaps the new day will bring a new world.
Hello.
Мне страшно!
Ну, пусть новый день принесет новый мир.
Привет!
Скопировать
- of what...
-You scientists never consider the possibility that you could be wrong, that your science could one day
- without oversight, without any...
- Ваши ученые не рассматривают возможность того, что они могут ошибаться, что ваша наука в один день может привести к концу света!
Вы опираетесь на свою симуляцию и подвергаете риску общественное благополучие,
- и действуете без надзора, без...
Скопировать
Okay, now, i'm the one that needs the decoder ring.
We lost touch for the longest time, and the day that we bumped into each other again, the world... well
And if that's not a sign, I don't know what is.
Так, теперь уже мне нужно понять твой код.
Мы долго не общались, и в тот день что вновь встретились, мир... просто вздрогнул.
И если уж это не знак, даже не знаю.
Скопировать
It makes me feel...stupid.
Remember, you saved the world the day you were born.
Not many people can say that.
Я себя чувствую... глупо.
Вспомни, ты спас мир в день своего рождения.
Не много людей могут этим похвастаться.
Скопировать
I'll marry you right there and then.
It's enough that one day I'll go around the world... and find that shoe, right?
I said it, right? We'll trade then.
И я в тот же час вышла бы за тебя замуж.
если я за один день обойду вокруг света и найду твою туфельку?
можно и поторговаться.
Скопировать
Clark,
I just want to grab on to you and never let you go... but one day the world will need you more than I
I'm not going anywhere.
Кларк,
Мне хочется вцепиться в тебя и никогда не отпускать. но в какой-то момент, ты будешь нужен миру больше, чем я, и я не хочу стоять у тебя на пути.
Я никуда не уйду.
Скопировать
You're going to change the world, man!
I've learned to pick my battles in this world, otherwise ya fight, and ya fight, and one day you'll look
It's been 36 hours!
Ты же собирался изменить мир!
Я решил что нет смысла бороться со всем злом в этом мире, иначе ты борешься, борешься, а потом взглянешь в зеркало, а там только старик, у которого все уже позади, и ты спросишь себя "А оно этого стоило?"
Прошло только 36 часов!
Скопировать
Don't be a child, son.
Miss Day will do what she has to do. 'Tis the way of the world. - You don't know her.
- What would you have?
Проклятье! Не будь ребёнком, сын.
Мисс Дэй поступит так, как должна; так уж устроен мир.
Ты не знаешь её.
Скопировать
It comes from our teachers, and more importantly, our parents.
It is the job of every parent to warn their children of all the dangers of the world, including cigarettes
I look at my... son who... was kind enough to come with me today, and I can't help but think that I am responsible for his growth and his development.
Его дают учителя, а главное - родители.
Долг родителя предупреждать детей обо всех опасностях на свете, включая сигареты, чтобы однажды, когда дети вырастут, они смогли бы сами сделать выбор.
Я смотрю на моего сына, который согласился придти сюда сегодня, и я не могу не думать, что я отвечаю за его здоровье и развитие.
Скопировать
"Eighth day, rested as well.
"Ninth day, rested, cos l'd just made a world, you know?
"Tenth day, rested.
Восьмой день - хорошо отдохнул.
Девятый день - отдыхал, потому что я только что создал мир, как знаешь?
Десятый день - отдыхал.
Скопировать
I'm the cutest doggy in the world.
I'm the cutest doggy in the world. Throw the ball for me. I'll pull on your leg all day.
Bags, seriously, I will...
Я - ученый пес.
Что бы ты сказал, если бы тебя весь день за штанину тянули.
Я ведь не шучу.
Скопировать
We are here today to mourn the loss of Jeffrey Marc Shapiro.
TaImud says, "Better is one day in this life... "than all eternity in the world to come."
"And if they ask, you answer
Мы сегодня собрались, чтобы проводить в последний путь Джеффри Шапиро.
В Талмуде сказано, что один день в этом мире стоит вечности в мире ином.
И если спросят, ты ответишь.
Скопировать
Yeah, sure.
Lord, for food in a world where many walk in hunger... for faith in a world where many walk in fear..
Amen.
Конечно.
Боже, благодарим тебя за еду в мире, где умирают от голода за веру в мире полном страха и за дружбу в мире где столько одиноких. Спасибо тебе, Господи, за этот праздник.
Аминь.
Скопировать
Oh, I know I did the right thing.
Stargate Command is going to use the naquadria to come up with technologies that may one day save this
You were one of the most promising young men any of us had ever seen.
О, да, я знаю, что сделал правильно.
Командование Звездных Врат собирается использовать Наквадрию, чтобы придумать технологии, которые могут однажды спасти этот мир от врага, которого вы даже не можете себе представить.
Вы были одним из самых многообещающих молодых людей, которых кто-либо из нас когда-либо видел.
Скопировать
Rise and shine.
It's a brand-new day, and the mortal world is at peace.
But not for long.
Доброе утро.
Начинается новый день, а мир смертных все ещё в целостности и спокойствии.
Но это не надолго.
Скопировать
Blood and sweat built this... not faith.
left to my brother to figure out a way... to raise it halfway to heaven... and it was my honor, each day
-Papa? Hey, William. You brought some food.
Кровь и пот построили его, а не вера.
Микеланджело нарисовал купол на бумаге а моему брату пришлось додумывать, как его вознести на полдороги к небу. И я с честью каждый день носил ему съестное и расспрашивал его о том, как устроен мир.
Уильям, ты принес еду.
Скопировать
March!
Comrades of the world... never has there been such a May Day parade as this.
- Good afternoon, Anna.
Левой! Левой! Левой!
Товарищи, никогда еще первомайская демонстрация не принимала такой размах.
- Здравствуй, Анна.
Скопировать
I never saw him again until he came back home to die in 1906.
Then he was all alone again in the world, like I was, and he came back here to die, a bright spring day
His truth is marching on
Я больше не видела его, пока он не вернулся домой умирать, в 1906-ом.
Тогда он был совсем один во всем мире, как и я, и он вернулся сюда, чтобы умереть, в яркий весенний день.
Его душа зовет нас в бой.
Скопировать
What do they say?
It promises that one day, Naman will protect the entire world.
Luthor's bulldozers.
Что они говорят?
Здесь сказано, что однажды Наман защитит весь мир.
Бульдозеры Лутера.
Скопировать
I kind of just stood there in stunned silence.
One day he's worried about his English paper and the next, he's putting on a uniform and saving the world
So you didn't commit?
Я просто молча стояла в шоке.
Вчера он беспокоился за задание по английскому а сегодня уже собирается надеть форму и идти спасать мир.
Так ты не согласилась?
Скопировать
You sleep for an eternity when you die
Skipping a day isn't the end of the world
Good night
Когда приходит смерть, засыпают навечно.
Пропустить день - это не конец света.
Спокойной ночи.
Скопировать
One day she will prove me wrong.
One day she will rule not only over the little world, but over everything.
Everything...
Однажды она докажет, что всё, что я сказал, на самом деле не так.
Однажды она воцарится не только в этом маленьком мире, но над всем!
Над всем миром!
Скопировать
When your speech is as coarse as your face, Louis... you sound as impotent by day as you perform by night.
Night and Day your behavior has been coarse... and is no down in corresponding black and white... for
Your speech, Louis, is becoming meteorological.
Хотя ваша речь так же груба, как и ваше лицо, Луи, ваши слова днем столь же беспомощны, сколь ваши действия ночью.
И ночью, и днем, мадам, ваше поведение вульгарно, а теперь оно запечатлено черным по белому, чтобы все могли любоваться, и когда светит солнце, и когда дует ветер, в жару и в холод
Ваша речь, Луи, становится чересчур метеорологической.
Скопировать
I don't know.
One day he'd be ridin' the clouds, the world was a beautiful place,
And he was just happy to be in it, and... the next day, you wouldn't even know you were talkin' to the same person.
Не знаю.
В один день он витал в облаках, считал мир прекрасным и был счастлив,..
...что живёт на свете,.. ...а на следующий я не мог поверить, что говорю с тем же человеком.
Скопировать
People underestimate the benefit of good old manual labor.
Some of the happiest people in the world... go home smelling to high heaven at the end of the day.
All right.
Все вы пользу ручного труда недооцениваете. Это свобода.
Самые счастливые люди это те, от кого разит потом, когда они возвращаются домой.
Это понятно.
Скопировать
- I'm just trying to get through the holidays. - Get through?
Christmas is the greatest day in the whole wide world.
- Please stop talking to me.
- Я так коротаю праздники.
- Коротаешь? - Рождество - лучший день в году!
- Хватит болтать.
Скопировать
When someone you've promised to cherish till death do you part says, "I never loved you," it should kill you instantly.
You shouldn't have to wake up day after day after that, trying to understand how in the world you didn't
The light just never went on, you know.
Когда человек, которого ты поклялась любить до смерти, говорит: "Я тебя никогда не любил", должна наступать мгновенная смерть.
После этого нельзя день за днем просыпаться, пытаясь понять, как же ты сама этого не увидела.
Ведь предупредительный сигнал не зажегся ни разу.
Скопировать
Even if no-one in the world believes me
Even if no-one in the world believes me ...I saw her that day.
That's when I decided to walk in step with Shizuru, the rest of my life.
Even if no-one in the world believes me
Even if no-one in the world believes me ...I saw her that day.
That's when I decided to walk in step with Shizuru, the rest of my life.
Скопировать
And then explore the northern forests and out the Pillars of Herakles to the western ocean.
And then one day, not 10 years from now Babylon, with its deep-water harbor, will be the center of the
Alexandrias will grow, populations will mix and travel freely.
Мы исследуем северные леса и через Геркулесовы столбы пройдем к Западному океану.
И когда-нибудь, лет через 10, Вавилон с его глубокой гаванью станет центром всего мира!
Александрии вырастут, их жители перемешаются и будут свободно путешествовать.
Скопировать
Well, anyway, he's the one we're after, not you.
So if you wanna let us go, we'll be on our way to save the world another day.
You're not buying this.
Ну, в любом случае, он тот, за кем мы пришли не вы.
Так что, если вы хотите нас отпустить, то мы будем спасать мир в другой день.
Вы не купились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов world day (yорлд дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы world day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлд дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение