Перевод "worming" на русский
Произношение worming (yормин) :
wˈɜːmɪŋ
yормин транскрипция – 23 результата перевода
-Well, where's Lottie?
- Oh, she's around some place... worming her way into someone's heart, as usual, I should imagine.
Hello.
- Хорошо, а где Лотта?
- Она везде... как обычно ведет светские разговоры.
Привет.
Скопировать
What?
Go about worming intimate facts from perfect strangers.
Whenever possible. And I doubt that you're perfect.
Господи!
Вы всегда это делаете? Что?
Выуживаете интимные подробности у незнакомых людей.
Скопировать
You know you're going to.
All right, I'm worming.
Hey, Jerry. You know who the grand marshal is of this thing?
Ты ведь знаешь, к чему всё идет.
Ладно, ползу потихоньку.
Джерри, ты знаешь, кто гранд-маршал этого парада?
Скопировать
Grant hates Hillary.
Yeah, well, it's obvious to him that she's just worming her way into our lives.
You mean dad's life?
Грант ненавидит Хиллари.
Ну, для него очевидно что она просто прокладывает свой путь в наши жизни.
Хочешь сказать, в папину жизнь?
Скопировать
Air is tonight, as you said, healthy freezing.
That is the reason why is our Trisha worming up the whole evening.
He is distressed today.
Вечерний воздух здорово свежий, прямо как вы сказали.
Поэтому наш Триша пытается согреться весь вечер по-своему. Почему сидишь один?
Он сегодня очень переживает.
Скопировать
I picked him up in an Internet café.
He was about an hour away from worming his way into our e-mail server.
Do I need a lawyer?
Я нашел его в интернет-кафе.
Он был в часе от взлома нашего сервера.
Мне нужен адвокат?
Скопировать
Come here.
You're not worming your way back in with this.
I'm trying to be supportive.
Иди ко мне.
Таким способом ты не проложишь себе путь назад.
Я стараюсь поддержать тебя.
Скопировать
- Yeah, she's the only human in the story, so I'm gonna take this as a good sign.
Yeah, worming your way in where you aren't invited, trying out different beds to see which one fits.
Chris, I didn't try out different beds.
- Да, она единственный человек в этой сказке, так что я приму это за комплимент.
Да, влезь туда, куда тебя не приглашали, перепробуй разные кровати, пока не найдёшь себе подходящую.
Крис, я не пробовала разные кровати.
Скопировать
She is lyin'...
Schemin' and worming' herself in.
Watch her, watch her close.
Она лжёт.
Коварно втирается в доверие.
Следи за ней, глаз не спускай.
Скопировать
I cog it all, now.
This whore, with her cokeynut skin, and her slywise mask, smiling' n' worming' her way so your trust
For what, fool?
Теперь я все понимаю.
Эта шлюха, с ореховой кожей и лукавой личиной, улыбалась, соблазнила тебя отвести её сюда, якшается с деревещиной. Ради чего?
Ради чего, глупец?
Скопировать
Leave him to me.
Don't you have a goat that needs worming?
Oh, how kind of you to remind me.
Предоставьте его мне.
Разве вам не пора покормить козла?
О, как мило что вы напомнили.
Скопировать
Ash, talk to me.
Well, if you must know, I've basically shunned my best friend all summer in favor of worming my way aboard
only to find out that it's a sinking ship.
Домашняя водка? Эш, поговори со мной.
Если тебе необходимо знать, я в основном избегала моего лучшего друга все лето, я затеяла это путешествие на борту "С. С. Королева Виктория"
только чтобы узнать, что этот корабль тонущий.
Скопировать
Very little body fat and very dehydrated.
Plus he was taking Adelina's home worming remedy which had an antibacterial effect.
So, when he was entombed, the flies couldn't get to him.
Очень мало жира и сильное обезвоживание.
К тому же он принимал лекарство Аделины от червей, обладающее антибактериальным действием.
Значит, после погребения мухи до него добраться не могли.
Скопировать
I'm not Wally that you can use as a punching bag, am I?
I can see it worming its way through your head now.
"This guy... he's a lot stronger than I am, isn't he?"
Со мной не так просто, как с Уолли, да?
Вижу, что ты начал это понимать.
"Этот парень... он куда сильнее меня?"
Скопировать
- Max Rockatansky.
Worming their way into the black matter of my brain.
- Help us, Max.
(макс рокатански)
Заползают в самые темные углы моего разума.
Спаси нас, Макс.
Скопировать
Great.
Right about now, the Lucifer of lesbians is sitting in my living room, worming her way back into Lizzy's
Look, man, you did what you could.
Отлично.
Примерно сейчас Люцифер среди лезбиянок сидит в моей гостиной, прокладывая себя дорожку обратно в глупую, глупую жизнь Лиззи.
Чувак, ты сделал все что мог.
Скопировать
Inspector.
Thats a lot of worming tablets, Mr Ellyn.
One of lifes great parasites, Inspector Steed.
Инспектор.
Сколько таблеток от глистов, м-р Эллин.
Одни из величайших паразитов в мире, инспектор Стид.
Скопировать
Hacker?
...was worming down the wrong hole.
- Does he mean Kevin Dingle?
- Хакер?
...полез не в ту дыру.
- Он про Кевина Дингла? - Наверное.
Скопировать
He likes to waste money, I know that.
According to the reports I've been given, you're spending two pound a month on worming powder.
What?
Ему нравится тратить деньги, я знаю об этом.
Судя по информации, которую мне дали, ты тратишь 2 фунта в месяц на порошок от глистов.
И что?
Скопировать
It was mother too, remember?
She is worming her way into this place far too much and I don't trust her.
Carolyn, you worry too much.
Но еще и мама, помнишь?
Она как змея пытается пролезть сюда, и я ей не доверяю.
Кэролайн, ты слишком волнуешься.
Скопировать
It's hard to forget a move like that.
It's also hard to forget your history of worming your way back into my firm.
So, if you're looking for someone to mentor, Daniel, go find yourself an afterschool program.
Сложно забыть такой поступок.
А ещё сложно забыть, как ты пытался пробраться обратно в мою фирму.
Так что если хочется побыть в роли наставника, устройся в продлёнку. Но держись подальше от моего дома.
Скопировать
Now I'm trying to decide how I can explain to my parents
Yeah, we were just thinking that it might be a good idea for you to pick up some Some baby worming medication
-Yeah, no, no, no.
Сейчас я пытаюсь придумать, как объснить родителям, что они некоторое время не будут видеться со своим сыном.
Будет неплохо, если ты захватишь ещё и детское лекаство для Грэйс.
Такого не бывает.
Скопировать
Even from the Hunt, you somehow wormed your way back into his memory.
Yeah, worming is one of my skills.
That thing is conjured from your dad's pain.
Даже из Охоты ты как-то просочился в его воспоминания.
Есть у меня такое свойство.
Это выросло из боли твоего отца.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов worming (yормин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yормин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение