Перевод "Общественный туалет" на английский
Произношение Общественный туалет
Общественный туалет – 30 результатов перевода
Но я хочу сказать вам, это были тяжелые несколько месяцев, поднятия меня на ноги, а сейчас у меня есть Эми, снова сидящая возле меня и я вернулся на любимую работу. Никогда мне не было так хорошо.
А еще мне кажется, что я получил за свое беспокойство визави общественных туалетов, так что если вы меня
- O, мой бог.
No, but I gotta tell you, it's been a tough few months getting back on my feet, and now that I have Amy at my side again, and I'm back doing the job that I love, I've never felt better.
And also I think I have gotten over my anxiety vis-a-vis public restrooms, so if you'll excuse me, I shall return presently.
- Oh my God.
Скопировать
Судья мне однажды тоже присудил такое.
Из-за нехватки общественных туалетов.
[ Skipped item nr. 188 ]
A judge made me do that once too.
Stupid lack of public urinals.
Hey, just so you don't have to suffer alone, I'm coming with you!
Скопировать
Но все равно спасибо.
Кроме того, он напал на нее в общественном туалете, но этого недостаточно, чтобы арестовать его?
Кто вообще смотрит на ордер?
Thanks, anyway.
I mean that, on top of the fact that he assaulted her in a public bathroom, and you're telling me that that's not enough to haul him in?
Who gives a shit about warrants?
Скопировать
ћен€ в военной форме. ќна должна сто€ть на каминной полке.
¬ общественных туалетах, всегда приходитс€ писать сто€.
ƒл€ теб€ это не имеет значени€.
Me in my uniform. Used to be over the fireplace.
In public restrooms, you're always standing in piss.
It don't matter to you.
Скопировать
Она бесцветна,
И аппетитна, как уборщица общественного туалета на пенсии, и никаких тебе сюрпризов.
Вот мы и вернулись, Ваше Высочество!
As exciting as a meter maid.
A retired meter maid. Areal wallflower. Stop.
Your Lordship.
Скопировать
Это я тоже сказал.
Они хотят, чтобы мы поддерживали общественный туалет на высоте, а сами работать не желают!
Точно!
Yep, said that as well.
How can they expect us to run a public lavatory complex without adequate maintenance backup?
Beats me, John.
Скопировать
– Любое место в городе.
Я назову тебе лучший общественный туалет.
Ладно... пересечение 54-й и 6-й?
- Anywhere in the city.
I'll tell you the best public toilet.
Okay 54th and Sixth.
Скопировать
Золотую жилу?
- Да, в общественном туалете Антверпена.
Нет, нет, нет.
A gold mine?
- Yes, in the public urinals of Antwerp.
No, no, no.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Меня не интересуют твои общественные туалеты.
Брось.
No, no, no.
I'm not interested in your urinals.
Don't give me that.
Скопировать
А я открываю новое, случайно, интуитивно, или просто потому, что я - это я, на стене кафе "Ден Энгел".
Тем вечером я обошел все бары, все общественные туалеты, все заборы вокруг свалок, там были похожие рисунки
Но я уже установил цены на его шедевры в Париже, Женеве, Нью-Йорке.
Well, I've discovered something new, by chance, intuitively, or simply because I'm me, on the courtyard wall of Den Engel.
That same afternoon I went to all the bars, all the public urinals, all the fences round waste ground, there were drawings like that everywhere, and I tried to trace him. Up till now...
But I've already arranged the sale of his masterpieces in Paris, Geneva, New York.
Скопировать
Тогда у меня есть кое-что получше для тебя, вернисаж.
Леонардо да Винчи общественных туалетов.
Боже мой, сумасшедшая идея Зейлстры.
Then I've got something better for you, a preview.
The Leonardo Da Vinci of the public urinals.
My God, Zijlstra's crazy idea.
Скопировать
Стив, детка, не вешай мне лапшу на уши.
Козел охмуряет тебя возле общественного туалета, да у него на уме только одно.
Ну, а где еще мне встречаться с такими же парнями?
Steve, babe, don't bullshit me.
Some git starts blagging you outside the public bog, hes only up for one thing.
Well, where else am I supposed to meet other blokes like me?
Скопировать
-Да.
Она все еще работает над своей короткометражкой, где пристает к знаменитостям в общественных туалетах
О! Теперь это не короткометражка.
-Yes.
She still working on her short film about accosting celebrities in washrooms?
That's not a short film anymore.
Скопировать
А ты... хочешь чего-нибудь?
Извини, но общественные туалеты не моя область.
Может, пойдём куда-нибудь в другое место?
You, uh... want to do something?
I'm sorry... but public restrooms aren't my scene.
Then how about we go someplace else?
Скопировать
Спасибо тебе огромное.
Общественные туалеты приводят меня в ужас.
Я там даже писать не могу, не говоря о чём-то большем.
Thank you so much for letting me do this.
Public bathrooms freak me out.
I can't even pee, let alone do anything else.
Скопировать
- Мой кузен сделал также, когда ехал в Индию.
Правда он плохо кончил, когда решил воспользоваться общественным туалетом в Нью Дэили, ему потом ногу
Конечно. Но... полёт обошёлся ему очень дёшево.
- My cousin did it going to India.
- Yeah?
Of course, he ended up using a public restroom in New Delhi and they had to cut off his leg.
Скопировать
Репортаж с места убийства
В общественном туалете не так давно нашли мертвой ученицу старшей школы
Никаких следов кражи ее вещи были не тронуты
Reporting from the murder site.
At a public toilet not long ago, a high school girl was found dead.
No sign of theft, her personal belongings were found intact.
Скопировать
-Ну и?
-Ну и... разговаривать с незнакомыми мужчинами в общественных туалетах не является жизненным опытом,
Кто бы сюда вошёл?
-So?
-So.... Chatting with strange men in public washrooms isn't a life experience I need, thank you.
Who is going to walk in?
Скопировать
Мы поставляем воду для 150.000 домов, больницы и дома престарелых...
Общественные туалеты.
- Мейер, вы займетесь этим? - Да.
We supply water to 150,000 households, hospitals and nursing homes...
people's toilets.
Get that, Meyer?
Скопировать
По-моему, мы знакомы.
Знаете общественный туалет за стоянкой для грузовиков к западу от города Омаха?
Нет.
I think we have met.
Do you know the public washroom Behind the truck stop east of omaha?
No.
Скопировать
- Я не могу писать в присутствии кого-то. - У нас есть туалеты.
Я не могу писать в общественных туалетах.
А где же ты можешь писать?
We have bathrooms.
I can't pee in public bathrooms.
Where can you pee?
Скопировать
Кэнди, он сам продал мне порошок.
Зачем ему вставляться в общественном туалете?
А зачем тебе?
He sold me the dope!
Why would he want to have a hit in the public toilet?
Well why the fuck would you?
Скопировать
Простите. Таких тестов нет.
Хотя, вы оба, вы когда-нибудь пользовались общественным туалетом?
Ну?
I'm sorry, there is no test.
Either of you two ever sit on a public toilet?
- Well?
Скопировать
В старой фирме у меня были убийцы.
Клиенты, которые трогали себя в общественных туалетах.
Этих же людей можно поддерживать, даже дружить с ними.
At my old firm, I got murderers.
I had clients who would touch themselves in public restrooms.
These were people you could root for, not to mention relate to.
Скопировать
И вот что сделал этот парень
Он зашел в общественный туалет с этими туалетными дырами и там была дыра в перегородке,
"дыра славы" как ее называют.
ª i ce-a fãcut the ...
A public toaletã mers O º i ... has found one of those weird toilets with a hole in the side.
Glorious hole, as he was called.
Скопировать
Вчера приходила подружка солиста с такими открытыми буферами, так один из этих гомиков достал небольшой пластиковый ножик, положил в вырез, открыл его и показал другому голубчику.
Даже Элтон Джон, отсасывающий Джорджу Майклу в общественном туалете, выглядел бы менее педерастично.
Было бы ещё более педерастично, если бы он запихнул сиську в зад тому парню, а потом выел бы её прямо оттуда, но спасибо, что подкинул идею, понимаешь?
Yesterday the singer's girlfriend comes by with Sprinkles cupcakes and one of those screamo fags in there pulls out this plastic knife, cuts one in half, shares it with the other Johnny Cupcake.
Elton John going down on George Michael in a public washroom - less gay.
It would've been more gay if he shoved the cupcake up the other guy's ass then ate it out of there, but thank you for putting that in my head,
Скопировать
Я более чем уверен, что тебе это понравилось.
Ну, я не должна мастурбировать в общественных туалетах.
Я должна беречь себя, пока не встану на путь истинный.
I'm pretty sure you enjoyed it.
Well, I shouldn't be masturbating in public toilets.
I'm saving myself until I'm ready to make a proper commitment.
Скопировать
Здесь у него не было такой возможности.
Но если он местный, зачем ему понадобился общественный туалет?
Может, чтобы освежиться. Вы уже проверили туалеты?
So he can blend in and still interact with his victims.
He hasn't had a chance to do that. Well, if he's from here, why would he need a rest stop?
Clean up, maybe.
Скопировать
Решил поиграть со мной, мистер Похититель?
Общественный туалет у водохранилища Селетар.
Последняя кабинка.
Trying to mess with me, Mr Kidnapper?
The public toilet at Seletar Reservoir
The last cubicle
Скопировать
В торговом центре Бун Кенг.
Общественный туалет, последняя кабинка.
Пропустите меня.
Upper Boon Keng Hawker Centre
The public toilet - the last cubicle
Let me through
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Общественный туалет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Общественный туалет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
