Перевод "worse company" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение worse company (yорс кампони) :
wˈɜːs kˈʌmpəni

yорс кампони транскрипция – 31 результат перевода

I'd be honored.
D'Artagnan, this place invites one for bad food and worse company.
Oh, well, I just want breakfast, not a new home.
Почту за честь.
Д'Артаньян, в этой гостинице дрянная еда и ещё более дрянные постояльцы.
Я ищу завтрак, а не жильё.
Скопировать
That's the nicest way I can put it.
Because you're some big company president. I can say worse.
You don't like that, right?
Ну уж извини, как умею!
Скажи спасибо, потому что для таких, как ты, у меня есть выражения и похуже!
Не нравится?
Скопировать
It looks so lonely there.
It would be worse if he had company.
Doctor, how can you joke about it?
Выглядит одиноко.
Было бы хуже, если б у него была компания.
Д-р, как вы можете шутить?
Скопировать
I'd be honored.
D'Artagnan, this place invites one for bad food and worse company.
Oh, well, I just want breakfast, not a new home.
Почту за честь.
Д'Артаньян, в этой гостинице дрянная еда и ещё более дрянные постояльцы.
Я ищу завтрак, а не жильё.
Скопировать
Somebody oughta show 'em a lesson.
They treat us worse than the company does.
There ain't no way to do it.
Кто-то должен преподать им урок.
Они обращаются с нами хуже чем компания.
Нет никакого способа это провернуть.
Скопировать
Yeah.
All it takes is some bad luck at the ponies, worse luck in the Bitcoin market, heavy investment in a
You could do what Everybody Loves Raymond did.
Ага.
И хватило только невезучих пони, неудачных махинаций с электронными деньгами и бешеных вкладов в дорогие закладки.
Можно сделать как в сериале "Все любят Рэймонда".
Скопировать
You're absolutely right.
But, I don't know, I think running your own company into the ground ruining the livelihood of your employees
What do you think?
Ты абсолютно прав.
Ты думал, я - плохой босс, но не знаю, уверен, открыть свою компанию с нуля и разрушить жизни своих подчиненных - будет чуть хуже.
Что скажешь , Ник?
Скопировать
Impressive.
However, for better or worse, We are known by the company we keep.
Tell me, Was that Serena Van der Woodsen who came earlier?
Впечатляет.
Как бы там ни было, к добру или нет, мы должны знать окружение тех, кого выбираем.
Скажи мне, это Сирена ВанДерВудсен приходила ранее?
Скопировать
- How are they treating you, Mr Murphy?
- I've done worse for company.
Oh, they're definitely filling up.
- Как проходит лечение, мистер Мерфи?
- Бывало и хуже.
О, они отсасывают кровь.
Скопировать
- while your life will be ruined tomorrow.
And if Alan Shore suggests that you won't get hurt far worse than your company... he's lying.
What's going on?
– а ваша жизнь может рухнуть завтра. – Дэнни, я...
Если Алан Шор утверждает, что вам не достанется больше, чем вашей компании, он лжёт.
Что происходит?
Скопировать
Now if you'll excuse me.
But nothing's worse than company that overstays their welcome.
Good luck, B.
Прошу меня извинить.
Но нет ничего хуже, компании, которая злоупотребляет гостеприимством.
Удачи, Би.
Скопировать
That's the nicest way I can put it.
Because you're some big company president. I can say worse.
You don't like that, right?
Ну уж извини, как умею!
Скажи спасибо, потому что для таких, как ты, у меня есть выражения и похуже!
Не нравится?
Скопировать
Christ.
One thing worse than being the only woman in a company -is being one of only two.
- Why's that?
- Господи.
Хуже, чем быть единственной женщиной, может быть только второй женщиной в команде.
- А что такое?
Скопировать
Maybe it's even your sister dear
Your money or even worse
I can't deny
Возможно, это твоя дорогая сестра
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Я ничего не могу отрицать.
Скопировать
No,madam.
I shall be taking with me,to portugal, a company of 200 persons.
They shall include my chamberlain,my chaplain, my laundress,all of my ladies.
Нет, госпожа.
Я возьму с собой в Португалию свиту из двухсот человек.
В том числе управляющего, священника, прачку и всех моих придворных дам.
Скопировать
She's the largest warship afloat.
She displaces 700 tons,fires 91 guns, and has a company of 400 men.
I have nothing like this.
Это самый большой в мире военный корабль.
Водоизмещение семьсот тонн, девяносто одно орудие, четыреста человек команды.
У меня нет ничего подобного.
Скопировать
The only compensation is the thrill of anticipating our next meeting.
For what joy in this world can be greater... than to have the company of her who is the most dearly loved
Well, the king is plainly in love with you.
Ожидание нашей следующей встречи - вот моя единственная радость.
Ибо нет большей радости в этом мире, чем общество той, кого так нежно любишь".
Король влюбился в тебя по уши.
Скопировать
Find out what autoimmune it is.
Is this autoimmune better or worse than a new heart valve?
It depends on which autoimmune it is.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Это аутоиммунная болезнь лучше или хуже замены сердечного клапана?
Зависит от того, какая именно болезнь.
Скопировать
- He's called me a lot worse.
To him, there is nothing worse.
He's gonna fire you.
- Называл и похуже.
В его понимании, хуже этого ничего нет.
Он собирается уволить тебя.
Скопировать
Although I was kind of looking forward to landing this puppy myself.
Peng's getting worse.
That makes sense.
Хотя я надеялся, что у меня будет шанс попробовать посадить эту игрушку самому.
Пенгу становится хуже.
Это логично.
Скопировать
No one does it well.
Women do it worse.
You just want us to stop, because you think it's affecting--
Никому это не удается хорошо.
Женщинам удается хуже.
Ты просто хочешь, что бы мы остановились, потому что думаешь, что это мешает...
Скопировать
If he has a severe reaction, ten epi pens won't save him, you take the pills.
He's worse.
He's a guy who doesn't speak English.
Если у него будет тяжелая реакция, Его и десять не спасут. Возьми таблетки.
Ему хуже.
Он даже не говорит по английски.
Скопировать
In the day, there are four spaces open.
But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.
When you arrived, the defendant's van... should've been parked in the last available space.
Днем все 4 места свободны.
Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.
Когда вы приехали, фургон ответчика занимал последнее свободное место.
Скопировать
They need to knoeverything.
About the President, about the company.
They want to confirm that you have viable incriminating information and that you can be a cooperative witness.
Хотят знать всё.
О президенте, о Компании.
Хотят подтверждения... что ваши сведения разоблачат их... и вы готовы сотрудничать.
Скопировать
I mean, yeah, I broke a vow but what about the other vows?
Like promising to love someone for better or for worse.
What about that?
Я признаю, я нарушил клятву. Но как быть с остальными клятвами?
Как быть с обещаниями любить супруга в горе и радости?
Как быть с ними?
Скопировать
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew
Mr.Mahone, i'm going to ask you to please keep your answer related to the question. ?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
Мистер Махоуни, я прошу вас... отвечать строго на поставленный вопрос.
Скопировать
Now, we're going to tsy this again.
When were you first contacted by the company?
I cannot say.
Попробуем еще раз.
Когда Компания впервые связалась с вами?
Не могу сказать.
Скопировать
Alex, have you seen my wife anywhere?
You boys know Tom Shane from the Shane Company Diamond Store commercials?
Do we?
- Алекс, ты где-нибудь видел мою жену?
Вы, мальчики, знаете Тома Шейна из рекламы Алмазного магазина Компании Шейн? - Как же!
Он легенда!
Скопировать
I lost it.
Timing couldn't have been worse, but what the fuck?
So you go to Phil,
Я взбесился.
У меня и так с ним полный пэ, но какого хуя?
Так, едешь к Филу,
Скопировать
Or so the parents said.
The friend said she stopped taking her medicine and got worse than ever.
People described her as extremely destructive. Sexual self-mutilation.
Так говорят родители.
Подруга сказала, что она перестала лечиться и ей стало хуже.
Люди говорили, что она сходила с ума и замыкалась.
Скопировать
Is that enough of a scene?
I could start doing worse than that.
The reason you haven't taken me to your mother's... Your mother with her makeup and all her drinking, she's in the closet too.
- Хватит такой сцены?
Могу еще круче устроить.
... И ты не везешь меня к своей матери, вечно поддатой, со всем ее макияжем, потому что она тоже в клетке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов worse company (yорс кампони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worse company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорс кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение