Перевод "worth a try" на русский
Произношение worth a try (yорс э трай) :
wˈɜːθ ɐ tɹˈaɪ
yорс э трай транскрипция – 30 результатов перевода
It wouldn´t hurt to ask.
- It´s worth a try.
- Nothing ventured...
Никогда не помешает - спросить.
- Это ценная попытка.
- Никакого риска...
Скопировать
Well, he could work it.
It's worth a try.
Now we've got to contact the Daleks.
Ну, он может управлять машиной времени.
Это стоит попробовать.
Теперь мы должны связаться с Далеками.
Скопировать
-It's out of the question.
-It's worth a try.
What have we got to lose?
-Об этом не может быть и речи.
-Стоит попробовать.
Что мы потеряем?
Скопировать
Interrogate the dead victims instead of the suspects.
Isn't it worth a try?
I know what'll happen.
Вмecто допроca cвидeтeлeй, cпрaшивaть жeртвы поcлe cмeрти.
Этим шaнcом нужно воcпользовaтьcя. Вы тaк нe cчитaeтe?
Вaм лeгко говорить.
Скопировать
If I use that trigger mechanism, it might...
Worth a try.
If the Axon walked into the reactor, he's simply committed suicide.
Если я использую тот стартер, может получиться...
Попытаться стоит.
Если аксон вошел в реактор, он совершил самоубийство.
Скопировать
Run like a sonofabitch.
It's worth a try.
Screamer!
Сбегут как сукины дети.
Стоит попробовать.
Крикуны.
Скопировать
I thought if we could get our hands on some loose wiring, you might be able to use it to rig a device that would short out the force field long enough for us to get into the tube.
It's worth a try.
Yeah.
Думаю, если мы доберемся до открытой проводки, ты мог бы соорудить устройство, чтобы замкнуть силовое поле, чтобы мы успели пролезть в трубу.
Стоит попробовать.
Да.
Скопировать
We might be able to do the same thing here.
All right, it's worth a try.
We can't risk the Jem'Hadar detecting the runabout.
Возможно, нам удастся и здешнюю проблему решить подобным образом.
Ну, хорошо, попытка – не пытка.
Но джем'хадар не должны засечь наш катер.
Скопировать
He might lead us right to it.
It's worth a try, but there's no reason for us to stop searching over here.
Keep at it for now, Constable.
Он сможет привести нас прямо к ней.
Стоит попробовать, но нам пока нет смысла прекращать поиски здесь.
Продолжайте, констебль.
Скопировать
Adam speaks so highly of you.
It's worth a try.
But what would I do there?
Товарищ Адам о нём хорошо говорил, правда? Хорошо.
Адам говорил, что надо попробовать. Витек, что?
Ну, могу поехать, только я не знаю, что там делать.
Скопировать
IT'S RATHER AWFUL, I'D SAY.
IT WAS WORTH A TRY, THOUGH. MAY I ?
THANKS.
Это довольно мерзко, как по мне.
Но попробовать стоило.
Можно?
Скопировать
Oh, good, good.
Well, it's worth a try.
Oh, these pills may keep me alive, but they sure don't keep me awake.
Хорошо, хорошо.
Стоит попробовать.
Эти таблетки могут поддерживать во мне жизнь, но не поддерживают во мне заряд бодрости.
Скопировать
I've got a salve that ought to shrink that right up.
I guess it's worth a try.
Sure.
У меня есть мазь, которая его тут же уменьшит.
Пожалуй, стоит попробовать.
Конечно.
Скопировать
How many have you had? Five.
Well, I suppose it's worth a try. Go on, get into bed.
You know, it's not fair.
Но каждый делает это по-своему.
Я знаю женщину, которая через месяц после смерти мужа отправилась заниматься дайвингом на Мальдивы.
Они это давно планировали, но так и не собрались.
Скопировать
What do you think?
We're looking up the ass of a dead dog, but it's worth a try.
But hurry, the morphine's kicking in.
Что скажешь?
Мы по уши в дерьме, но стоит попробовать.
Быстрее, начинает действовать морфий.
Скопировать
Knowing Stephen, he's probably wiped his files to keep anyone from misusing them.
But it's worth a try.
He's still on walkabout, so finding him's gonna be tough but doable.
Зная Стивена, он наверняка стер свои файлы, чтобы никто не смог воспользоваться ими во вред.
Но это стоит того, чтобы попытаться.
Он все еще бродяжничает, поэтому найти его будет нелегко, но выполнимо.
Скопировать
"Tell Mr. Paris this is punishment, not shore leave."
It was worth a try.
Well... see you next meal.
"Передай мистеру Пэрису, что это наказание, а не отпуск на берег".
Стоило попытаться.
Ну... увидимся на твоем следующем приеме пищи.
Скопировать
Maybe even an ally against the Goa'uld.
- Looks worth a try, Colonel.
- Yes, sir.
Может быть, даже союзник против Гоа'улдов.
- Попробовать стоит, полковник.
- Да, сэр.
Скопировать
And he's rich.
- Worth a try, Phil!
I don't stand a chance.
Мы - его родители.
- А я биологический отец, и у меня больше прав, чем у тебя.
- Закон, значит, изучил?
Скопировать
- What am I meant to do?
- It was worth a try, wasn't it?
Barbara!
- Что мне тут делать?
- Неплохая была попытка, а?
Барбара!
Скопировать
He may be able to persuade them.
It's worth a try.
Brief him.
У него может получиться убедить их.
Стоит попытаться.
Проинструктируйте его.
Скопировать
Yeah. Maybe.
Then it's worth a try, right?
You mean tonight?
Может быть.
Тогда стоит попробовать, правда?
Хочешь сказать, сегодня?
Скопировать
Jill told me your idea.
I think it's worth a try.
-Just so you know I am disappointed.
Джилл мне рассказала.
Думаю, стоит рискнуть.
Джимми, спасибо.
Скопировать
Mouse hole.
It's worth a try. I'm off.
We're really starting to get attached.
Мышиная нора.
Достаточно, чтобы попробовать.
Мы и в самом деле начинаем быть связаны.
Скопировать
- Thanks for that vote of confidence, Walter.
- I thought it was worth a try. - This guy's a raving maniac.
- He's as clear as a case history.
Спасибо, Уолтер, что поговорили начистоту. Ты мне очень помог.
Я подумал, стоит поговорить с ним.
Он маньяк. Произнёс, в частности, герр МакЛейн.
Скопировать
Right.
I think it's worth a try.
So, got any ideas on how we generate a kedion pulse?
Верно.
Я думаю, имеет смысл попытаться.
Так, есть какие-нибудь идеи как нам сгенерировать кедионный импульс?
Скопировать
What a creative idea.
It certainly is worth a try.
The question is, can we disconnect the sensors without anyone else getting hurt?
Это блестящая идея.
Несомненно, стоит попробовать.
Есть ли гарантии, что никто при этом не пострадает?
Скопировать
We could try to reconstitute the data stream.
It's worth a try.
Commander, has anything strange ever happened to you during transport?
Мы можем попробовать реконструироваать поток данных.
Стоит попытаться.
Коммандер, чего-нибудь странного во время транспортации с Вами не происходило?
Скопировать
Well, you never know, Frank.
Worth a try.
- Mr. Smith?
Никогда не загадывай наперед, Фрэнк.
Лучше попробуй.
- Мистер Смит?
Скопировать
She says she wants your little fella next door... to see her palace.
I mean, do you think it's worth a try?
Everything all right?
Она говорит, что она хочет, чтобы маленький мальчик, Ваш сосед... увидел ее дворец.
Я имею ввиду, как ты думаешь, стоит ли попытаться уступить ей?
Все в порядке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов worth a try (yорс э трай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worth a try для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорс э трай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
