Перевод "wrecker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение wrecker (рэко) :
ɹˈɛkə

рэко транскрипция – 30 результатов перевода

Are you going to beat me to death ?
How you become an "armor wrecker"?
Do I look like a nail to you ?
Ты что, хочешь меня забить до смерти?
Ты стала разрушительницей доспехов?
Я что, похож на гвоздь? !
Скопировать
For me to meet your wife.
It's very important she doesn't think of me as some sort of house-wrecker.
I don't want to have to hide every time I run into her somewhere.
Что "это"?
Встречу с твоей женой. Очень важно, чтобы она не считала меня разрушительницей домашнего очага.
Семейного очага.
Скопировать
I mean, she's straightforward, she doesn't want to be a housebreaker.
I mean, a house-wrecker. Isn't that sweet?
She works at Stereo Heaven in the Village.
Она не пойдет за меня, пока не увидит мою жену. У нее свои принципы.
Она не хочет быть разрушительницей чужой семьи.
Не хочет?
Скопировать
I just didn't want to face it.
I couldn't think of myself as a home-wrecker.
And the idea of him being in the same bed as... .
Я просто не хотела признавать это.
И я не могла себе представить, что способна разрушить чей-то брак.
И сама идея, что он в постели с кем-то...
Скопировать
That Lt. Cadei seemed like such a gentleman. How could he get mixed up in this?
Everyone knows she's a home wrecker.
The lieutenant was asking for it!
Лейтенант Кадей казался таким джентльменом как же он впутался в эту историю?
Все знают, что она мерзавка и шлюха.
Лейтенант знал, на что шёл.
Скопировать
Dr. Hibbert, Lisa needs a-- You!
Home wrecker!
Mr. Simpson, you have every right to be angry.
Доктор Хибберт, Лизе нужна-- Ты!
Разлучник!
Мистер Симпсон, вы имеете всяческое право злиться на меня.
Скопировать
Bye, nigger.
I think we need a wrecker.
He's gone over the fence.
Пока, нигер.
Я думаю, нам нужен тягач.
Он перемахнул через забор.
Скопировать
- No!
I'm not a home wrecker.
I don't know how I got into this.
- Нет!
Я не разрушитель семей.
Не знаю, как я в это ввязалась.
Скопировать
Let me refresh your memory.
Was it because he called you "Wrecker Patch?"
Answer, please.
Позвольте мне освежить вашу память.
Не потому ли, что он назвал вас "Крушилой Патчем"?
Ответьте, пожалуйста!
Скопировать
Well, I guess you and Dad won't have to worry about me anymore.
That's the end of my career as a home wrecker.
Mom, I know you feel sorry for me.
Ну, полагаю, вам с папой больше не о чем волноваться.
Это конец моей карьеры губителя семей.
Мам, я знаю, что тебе жаль меня.
Скопировать
Wicked woman!
Home-wrecker!
She turned her back on her own children!
- Шлюха.
- Ты разрушила семью.
- Не подумала о своих детях. - Дрянь.
Скопировать
This is your last chance to be free of him. No.
He's a wrecker, a murderer.
But he's my husband.
– Это последний шанс уйти от него.
– Нет! – Он разбойник, убийца.
– Но он мой муж.
Скопировать
- Wicked woman! - Brazen hussy!
- Home-wrecker! - Turned her back on her own children!
Rosa, open up!
"Ты разрушила семью."
"Не подумала даже о своих детях.!
Роза. Открой.
Скопировать
This has been on my mind.
I'd feel like a home-wrecker.
That's what I feel like.
Я и так об этом подумывал.
- Я буду чувствовать себя разлучницей.
- Это то, что мне нужно.
Скопировать
You're the easily deceived type who sleeps on a tear-soaked pillow.
Dream wrecker.
I know!
Ты неисправимый романтик... Доверчивый простофиля, спящий на подушке, пропитанной слезами.
Наивная фантазерка.
Я знаю!
Скопировать
That was it !
Ally McBeal, home wrecker !
Here's my card
Это все!
Элли Макбил, разрушительница браков!
Вот моя карточка.
Скопировать
Tell me about it.
So where is the little home wrecker?
He's back with Renee, packing stuff.
И не говори.
А где маленький домашний спаситель?
Он вернулся с Рене, собирает вещи.
Скопировать
Why should it go sour?
- You timing the wrecker?
- Yeah.
А что может выйти не так?
-Ты время засекаешь?
-Да.
Скопировать
Dude, where's your dad?
Home-wrecker.
Please hold for Handsome.
- А где твой папаша?
- Развлекается.
Соединяю тебя с Хэндсомом.
Скопировать
Hon?
I'm a home-wrecker.
- Oh, no.
Милая?
- Боже, я разбила семью.
- Нет-нет.
Скопировать
But you're married, which makes none of this normal.
It makes me a home wrecker.
And i hate the fact that I'm a home wrecker.
Но ты женат, что все это делает не обычным.
Это делает меня грабителем семейного очага.
И я ненавижу тот факт, что я грабитель семейного очага.
Скопировать
It makes me a home wrecker.
And i hate the fact that I'm a home wrecker.
Meredith, I'm not gonna pressure you.
Это делает меня грабителем семейного очага.
И я ненавижу тот факт, что я грабитель семейного очага.
Мередит, я не собираюсь давить на тебя.
Скопировать
That's what it says on your truck.
Are you a wrecker, Wray?
I'm nobody.
Так у тебя на грузовике написано.
Ты техработник, Врэй?
Я никто.
Скопировать
That's what it says on your truck.
Are you a wrecker, Wray?
I'm nobody.
На дверце надпись: "Аварийные машины Рэя".
- Ты устраиваешь аварии?
- Я вообще никто.
Скопировать
guys, i'm all for bashing exes, but let's save a little of our hate for his partner in crime-- the other woman.
you know, they're always coming up with these excuses to justify being a home-wrecker.
like, "he wouldn't have been with me if he was gettin' it at home."
Девушки, я за то, чтобы дать волю гневу. Давайте оставим немного и для его пассии.
Они приходят извиняться, оправдывая разрушенное.
"Он бы не бегал ко мне, если бы получал это дома". "Ты - любовь всей моей жизни.
Скопировать
Too...
Angelina home wrecker, not enough UN Ambassador?
It's perfect.
Слишком...
Анджелина разрушительница, и не достаточно "Я консул"?
Оно восхитительно.
Скопировать
Wife fucker.
Career wrecker.
You punched my neck.
Женатрахальщик.
Разрушитель карьеры.
Ты ударил меня!
Скопировать
He'd never give up his wife and kids for a younger model?
Look, my sister wasn't some jealous home-wrecker.
She had a life beyond John.
Что он не бросит жену и детей ради женщины помоложе?
Слушайте, моя сестра не была злой разлучницей.
У нее были интересы и кроме Джона.
Скопировать
I'm taking this back to the dealer.
Oh, hey, home wrecker!
Do I have to remind you that we are divorced? !
Я отвезу ее обратно дилеру.
Эй, вредитель!
Мне тебе напомнить, что мы разведены?
Скопировать
How come?
I feel like a creepy home-wrecker.
How sick is that?
Не знаю.
Я чувствую себя как жуткий грабитель.
Насколько это безумно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов wrecker (рэко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrecker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение