Перевод "wrists" на русский
Произношение wrists (ристс) :
ɹˈɪsts
ристс транскрипция – 30 результатов перевода
When's the next casting session?
If I have to listen to anymore amateurs I'm gonna slash my wrists.
You want me to try that with an accent, billy?
Господи, когда там уже пробы следующие будут?
Если мне и дальше придется любителей слушать, я себе вены на фиг перережу.
Мож ты хочешь, чтоб я здесь с акцентом читал, Билли?
Скопировать
Desperate times call for desperate measures.
"Sleeves down to the wrists"?
"Button-up collars and muted colors."
Отчаяные времена требуют отчаяных мер!
Рукава до запястья..
застёгнутые воротники ... и приглушенные цвета!
Скопировать
She was an excellent surgeon.
If she was really trying to kill herself,she wouldn't have slit her wrists.
She knew better.
Она была отличным хирургом.
Если бы она правда пыталась покончить с собой, она не стала бы перерезать запястья.
Она же знала.
Скопировать
Wakes up this morning, in bed with the fucking Hearst combine... knowing he's got us by the balls.
Whatever sick fucking business that geologist has transacted... you can bet he had his wrists in it up
- Tolliver?
Просыпается по утру в теме с Хёрстом, и знает, бля, что схватил нас за яйца.
Какую бы больную хуйню не провернул этот геолог, зуб даю, он в ней по локоть...
Толивер?
Скопировать
Why did you wait until she passed out?
She asked me not to bere she slit her wrists, so I knew I would get in trouble if I tried to save her
But you did save her life.
Почему вы ждали, пока она отключится?
Перед этим она просила меня не звонить, я знала, что мне попадет, если я попытаюсь ее спасти.
Но вы спасли ей жизнь.
Скопировать
Bunch of low-bottom bitches.
-Get his wrists.
-Y'all didn't have to fuck with my ride.
Кучка опущенных сук.
-Держи запястья.
-Что вы к моей тачка докопались.
Скопировать
Yeah.
My problem is the wrists.
I can't bend them properly.
Да.
А у меня проблема с запястьями.
Я не могу их нормально сгибать.
Скопировать
Mara died.
Slit her wrists.
I've got to go.
Мара умерла.
Порезала себе запястье.
Мне надо идти.
Скопировать
Right.
This will prevent the cord from cutting your wrists.
You see, you're quite alone now.
Так.
Этот шарф предохранит ваши запястья.
Вы теперь в полном одиночестве.
Скопировать
- Are you sure it was a suicide attempt? - Yeah.
She slit her wrists.
- Where is her son Kyle?
- Ты уверенна, что это было попытка самоубийства?
Да. Она вскрыла запястья.
- Где ее сын Кайл?
Скопировать
Tell us how to run the shop.
Smack our wrists when we don't do our sums right.
- You don't like it, George. I can tell.
Указывающих нам, как вести дела.
Бьющих по рукам,если перебираем бюджета.
- Тебе такое тоже не нравится, Джордж.
Скопировать
I remember when you were a child, your hands were small, firm and dry...
And your wrists were so slender.
I enjoyed being a mother.
Я помню твою ручку, когда ты был совсем маленьким. Она была крохотная, твёрдая и сухая.
А запястье - такое тоненькое!
Мне нравилось быть мамой.
Скопировать
I got a call from an ambulance the other day
The stupid bitch had slit her wrists!
She said she wouldn't get in unless the paramedics contacted me!
Мне на днях позвонили из неотложки.
Тупая сучка разрезала себе запястья, да еще и в длину!
Сказала, что не поедет если фельдшер свяжется со мной.
Скопировать
You know your rights?
- I have sensitive wrists.
- Sir, return to your vehicle.
Знаешь свои права?
- У меня хрупкие запястья.
- Сэр, вернитесь к автомобилю.
Скопировать
But... if you gave me this strong, gentle elephant, who's going to look after you?
You're growing so fast, your wrists are sticking out of your jacket.
- Somebody really ought to look after you.
но если ты отдал мне этого сильного слона, кто позаботится о тебе?
Ты так быстро растешь, у тебя руки торчат из рукавов.
Кто-то должен за тобой смотреть.
Скопировать
What's going on?
Madame got the razor from your room and cut her wrists.
What?
Что случилось?
Мадам взяла бритву из Вашей комнаты и перерезала вены.
Что?
Скопировать
A short time later her husband found her in bed, the covers drawn up to her neck.
She'd cut her wrists and she was dead.
She left me a note.
Некоторое время спустя, ее муж нашел ее в своей постели с накинутым до шеи покрывалом.
Она перерезала себе вены на запястьях и умерла.
Она оставла мне записку.
Скопировать
And it's not just mosquitoes here. It's spiders too, and critters that eat your liver.
Everyone checks their wrists for spots in the morning. And that's just the small stuff.
No, there's only one real chronic sickness:
Конечно, лихорадка, москиты, и не только.
Еще пауки и жуки, твари, которые пожирают печень,
и проказа.
Скопировать
You think you can hold me by force?
Know this: the only way you'll get out of here is with your wrists bound.
I still have my father.
Так Вы намерены силой удержать меня здесь?
Помните, что отсюда Вы выйдете только со связанными руками.
У меня еще отец есть.
Скопировать
She will too, so you better keep still.
I'm going to take the sash for his feet and you take the belt for his wrists.
Outrageous!
Она тоже, так что не советую.
Я свяжу его ноги, а ты возьми его пояс для запястий.
Возмутительно!
Скопировать
Bracelet?
So you mean one of those things they wear around their wrists?
Yes, with diamonds in it.
Браслет?
Ты имеешь в виду одну из этих штук, которые они носят на своих запястьях?
Да. С бриллиантами.
Скопировать
The collar was tightened with the help of four taut ropes.
The wrists and ankles of the accused were tied to two iron rods screwed to the floor.
When a fire bowl was put under the poor victim -
Его растягивали на четырёх прочных жгутах.
Обвиняемый был привязан за запястья и лодыжки к двум железным прутам, торчащим из пола.
Когда под жертву ставили чугунок с огнём,
Скопировать
No.
Stop looking at my wrists.
I just don't feel normal when I'm packing some extra ounces.
Нет.
Хватит глазеть на мои запястья.
Я не чувствую себя нормально, если набираю лишние граммы.
Скопировать
Yes, now suppose we say they've only just stopped.
That would mean that the last movement of their wrists would have been at least 24 hours ago.
Grandfather, he's still warm!
Да, предположим, они остановились только что.
Это будет означать, что их запястья последний раз двигались не менее 24 часов назад.
Дедушка, он еще теплый!
Скопировать
My neighbor had explained how, but it took a while. I didn't think it possible.
I stretched my arms and my sore wrists. I felt a sudden sense of victory.
As a special favor, the head guard allowed Terry to see his daughter.
Это мой сосед научил меня, но сначала я не очень верил в эту возможность, впрочем, вообще даже не верил.
Но потом, кое-как, я сумел придать гибкость онемевшим рукам и почувствовал приближение победы.
В виде исключения, охранник разрешил Тьерри, видеть свою дочь.
Скопировать
I'll kill myself, because I've got the guts to do it.
First you should soak your wrists in warm water.
How did it happen?
А я покончу с собой, мне хватит мужества сделать это.
Не забудь перед этим смочить запястья в теплой воде.
Как это произошло?
Скопировать
It's a lot faster than slashing your wrists.
Who slashed their wrists?
This is my mom Georgie.
Это намного быстрее, чем резать себе запястья.
Кто резал их запястья?
Это - моя мама Джорджи.
Скопировать
What are you gonna talk about?
Your mother just slit her wrists?
She's bleeding to death?
О чем ты должен поговорить?
Твоя мать вскрыла вены?
Она истекает кровью?
Скопировать
Here's what you get!
- Go down to the drugstore, buy a pack of razor blades, and slash your fuckin' wrists, pinhead!
That's it, kid.
Вот что ты получаешь! Ты получаешь полтора доллара, вот что.
Сходи в аптеку, купи упаковку бритвенных лезвий, и вскрой свои ебанные вены, придурок!
- Вот и все, парень.
Скопировать
Newsflash: the little lady had a habit.
We've got fibres of twine embedded in her wrists and upper arms.
Two different kinds of twine.
Экстренное сообщение: "Юная леди сидела на наркоте".
Мы взяли волокна веревки с запястий и плеч.
Они оказались различными.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wrists (ристс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wrists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ристс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение