Перевод "yeoman warders" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yeoman warders (йоумон yодоз) :
jˈəʊmən wˈɔːdəz

йоумон yодоз транскрипция – 31 результат перевода

Are they allowed to go to Spec Savers, or should they all be...?
So, yes, the Yeoman Warders, who, er, never carried guns, have a slightly different strapping arrangement
Speaking of which:
А им разрешают пойти в SpecSavers (сеть салонов оптики), или они все должны быть... ?
Так что, да, Дворцовые Надзиратели, которые никогда не были вооружены, имеют немного другое расположения ремней на их форме, и они — тюремщики лондонского Тауэра .
Говоря об этом:
Скопировать
Are they allowed to go to Spec Savers, or should they all be...?
So, yes, the Yeoman Warders, who, er, never carried guns, have a slightly different strapping arrangement
Speaking of which:
А им разрешают пойти в SpecSavers (сеть салонов оптики), или они все должны быть... ?
Так что, да, Дворцовые Надзиратели, которые никогда не были вооружены, имеют немного другое расположения ремней на их форме, и они — тюремщики лондонского Тауэра .
Говоря об этом:
Скопировать
I thought you were like, "Aesthetically speaking you've gotta lose some fucking weight."
But I know you worked with Robert Yeoman on Dogma, I think it was.
And I was just wondering if there was any future plans to maybe have a different look to your films?
- - А, мы о фильмах говорим? -
"С точки зрения эстетики... не сбросить ли тебе, на хуй, килограмм-другой?" Но... Как помню, в "Догме" вы работали с Робертом Йоумэном.
Если не вру. Хотелось узнать, планируете ли вы в будущем что-то в своих фильмах визуально изменить?
Скопировать
This is my first officer, Mr. Spock.
Lieutenants Galloway, Osborne, Yeoman Tamura.
Welcome to Eminiar Vll.
Это мой старший помощник, мистер Спок.
Лейтенанты Галлоуэй, Осборн, старшина Тамура.
Добро пожаловать на Эминиар 7.
Скопировать
He forgot he'd signed it.
Thank you, yeoman.
You may leave.
Он забыл, что подписал его.
Спасибо, старшина.
Вы свободны.
Скопировать
Fair Helen, make me immortal with a kiss.
Yeoman Teresa Ross.
I believe you have met our science officer, Mr. Spock.
Дорогая Хелен, сделайте меня бессмертным при помощи поцелуя.
Интендант Тереза Росс.
Кажется, вы уже знакомы с нашим коммандером, м-ром Споком.
Скопировать
though bladed corn be lodged and trees blown down;
though castles topple on their warders' heads; though palaces and pyramids do slope their heads to their
though the treasure of nature's germens tumble all together, even till destruction sicken;
хотя б созревший хлеб Был бурей смят и дерева поникли;
Хотя бы башни пали на главы Защитников, дворцы и пирамиды Склонились к основаниям своим,
И рухнула сокровищница вся Зародышей природы,— отвечайте!
Скопировать
Shouldn't it be?
My own yeoman and two others dead, seven injured.
Was there anything you personally could've done to prevent it?
Почему нет?
Старшина и еще двое погибли, семеро раненых.
Разве в ваших силах было это предотвратить?
Скопировать
They signaled they're leaving.
It's all right, Yeoman.
It's all over now.
Они сообщают, что уходят.
Все в порядке, старшина.
Все кончено.
Скопировать
Captain, should I continue log entry or..?
Yeoman...
- Affirmative, continue log entries.
Капитан, мне продолжать записи в журнале или...?
Интендант...
- Да, продолжайте записи. - Да, сэр.
Скопировать
Coffee, at least?
Thank you, yeoman. Bring it to the bridge.
I'll be there in a moment.
Хотя бы кофе? Спасибо, интендант.
Принесите на мостик.
Я пойду туда через минуту.
Скопировать
I'd like to believe this is an elaborate gag, but...
Yeoman Barrows, you accompany Mr. Sulu. Find out where those tracks came from.
Doctor, you come with me back to the glade.
Хотелось бы думать, что это просто тщательно продуманный розыгрыш, но...
Старшина Барроуз, пойдите с мистером Сулу и выясните, откуда взялись эти следы.
А мы с вами, доктор, вернемся на поляну.
Скопировать
I'm to blame.
Yeoman.
We're in trouble.
Виноват я.
Старшина.
Мы в беде.
Скопировать
- But of course.
Lieutenant Rodriguez, Lieutenant Sulu, Yeoman Barrows and Mr. Spock.
We have only just discovered that you do not understand all this.
- Ну, разумеется.
Лейтенант Родригес, лейтенант Сулу, старшина Барроуз и мистер Спок.
Мы лишь сейчас обнаружили, что вам все это невдомек.
Скопировать
I had to fight you, scratch your face.
Yeoman.
And--
Мне пришлось сопротивляться, я поцарапала ваше лицо.
Старшина.
И--
Скопировать
Maybe--
Yeoman.
I was in my room.
Может быть--
Старшина.
Я был в своей комнать.
Скопировать
Captain, l--
Yeoman, I owe you an explanation.
The transporter malfunctioned, divided me, created a duplicate.
Капитан, я--
Старшина, я должен все вам объяснить.
Неисправность транспортера, разделила меня, создав дубликат.
Скопировать
It was not a crewman I saw.
Yeoman Rand, how long was this Green with you?
As long as he...
Того рядового не видела.
Старшина Рэнд, как долго тот Грин был с вами?
До тех пор, пока он...
Скопировать
Thank you.
Yeoman Rand, this is Charles Evans.
Show him to his quarters and drop his records off at Dr. McCoy's office.
Спасибо.
Старшина Ранд, это Чарли Эванс.
Покажите ему его каюту и занесите эти записи в кабинет доктора МакКоя.
Скопировать
When Janice...
When Yeoman Rand was...
Well, I did that to her.
Когда Джэнис...
Когда старшина Рэнд...
Вобщем, я сделал так.
Скопировать
Well, let's--Iet's use a specific.
Yeoman Rand is a woman.
Oh, I won't hit her like that anymore.
Ну, скажем--рассмотрим конкретный пример.
Старшина Рэнд женщина.
о, я больше никогда не ударю ее так.
Скопировать
Captain, how did l--
It's all right, Yeoman.
Sensors show something's there.
Капитан, как я--
Все в порядке, старшина.
Судя по сенсорам, там что-то есть.
Скопировать
Your weight was up a couple of pounds, remember?
Will you stop hovering over me, yeoman?
Well, I'll change it if you don't like it, sir.
Ваш вес превышал норму на несколько фунтов. Помните?
Может, прекратите нависать надо мной, старшина?
Я изменю, если вам не нравится, сэр.
Скопировать
No, I never eat until the crew eats.
- Thank you, yeoman.
- You're welcome, sir.
Я никогда не ем, пока не поест экипаж.
- Спасибо, старшина.
- Пожалуйста, сэр.
Скопировать
Me?
My yeoman said that?
I've been resting here since you left me.
Я?
Это говори моя старшина?
Я был здесь с самого вашего ухода.
Скопировать
Back to that bed, bucko.
You can go now, Yeoman.
There's only one logical answer.
Давай в кровать, всезнайка.
Вы свободны, старшина.
Существует единственный логичный ответ.
Скопировать
Thank you, Yeoman.
The, uh, impostor had some interesting qualities, wouldn't you say, Yeoman?
This is the captain speaking.
- Спасибо, старшина.
У самозванца были некоторые интересные качества, согласны, старшина?
Говорит капитан.
Скопировать
- You mean there's no one alive?
- Not conclusive, Yeoman.
The evidence would suggest that the distress signal is automated.
- То есть в живых никого нет?
- Не обязательно, старшина.
Вероятно, сигнал бедствия отправляется автоматически.
Скопировать
They have such little time to do this dumb thing of theirs, this "buttinsky" thing.
And if we get her away, that Yeoman, that's one person less to start off with.
But how, Miri?
У них мало времени, чтобы сделать эту штуку, эту дурацкую штуку.
Если мы украдем эту старшину, их будет на одного меньше.
Но как, Мири?
Скопировать
Yes.
I never get involved with older women, Yeoman.
- Mr. Spock?
Да.
Для меня она старовата, старшина.
- Мистер Спок?
Скопировать
Desperus is the penal planet of the Solar System.
Well, if it's one of your prison planets surely there are guards and warders there to help us?
They're aren't any.
Десперус - тюрьма в Солнечной Системе.
Хорошо, если это одна из ваших тюремных планет. Несомненно здесь имеются охранники и тюремщики, чтобы помочь нам?
Никого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yeoman warders (йоумон yодоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yeoman warders для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йоумон yодоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение