Перевод "yodel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yodel (йоудол) :
jˈəʊdəl

йоудол транскрипция – 30 результатов перевода

There's little Andie.
Oh, there are the kids in Switzerland yodel-odel-ing.
Our kids are really... attractive.
- Да, да, да, да.
- И ещё Энди. А это - малыши в Швейцарии, поют песни.
- Наши дети просто прелесть!
Скопировать
The sound that cattle truly take to heart
Yeah, I can yodel-adle-eedle-idle Yodel-adle-eedle-idel-odle
And smack my big ol` rump lf that ain`t art
Такой уж у него вокальный нрав!
Ведь я же, йодл-эдл-идл-айдл.
По заду врежьте мне, коль я не прав!
Скопировать
Thanks to my yodel-adle-eedle-idle
Yodel-adle-eedle-idle I got cattle out the old wazoo!
You just been a second earlier, you`d a had that rustler dead to rights.
Слушают:
йодл-эдл-идл-айдл. И несутся к стаду моему!
Рико, если бы ты приехал секундой раньше, этот угонщик был бы уже твой.
Скопировать
And they ain`t seen, boys The cruelest thing I do
You see, I yodel-adle-eedle-idle-odle
The sweetest way of rustling yet devised
Ведь я всегда, имею метод свой!
Я про-сто, йодл-эдл-идл-айдл-одл.
Отличный фокус показать готов.
Скопировать
-He don`t prod -He don`t yell Still he drives them dogies well
ain`t easy when your chaps are labeled xxxxL lf you`re looking from a bovine point of view I sure can yodel-adle-eedle-idle
Here we go, boys!
Он всегда всех коров увести с собой готов.
Несмотря на то, что у него большой размер штанов! По части скотской хоть кого я обойду! Ведь я же, йодл-эдл-идл-айдл.
Вот так, ребята!
Скопировать
The sweetest way of rustling yet devised
`Cause when I yodel-adle-eedle-idle-odle
Why, lookee how them cows get hypnotized
Отличный фокус показать готов.
И им я, йодл-эдл-идл-айдл-одл.
Любых гипнотизирую коров.
Скопировать
Leave me alone.
I'm not kidding, Yodel Odie.
Pop a worm pill and hit the road. I'm busy.
Отстань, Оди!
Я серьезно тебе говорю.
Съешь таблетку от глистов и проваливай. Я занят.
Скопировать
6 and a 5.
# yodel-ay-ee odel-ay-ee odel-ay-ee... # 600. now 10.
now bid 6-20. put it with 6-30.
6 и 5.
# yodel-ay-ee odel-ay-ee odel-ay-ee... # 600. теперь 10.
теперь платите 6-20.
Скопировать
put it 6-80. 700.
# yodel-ay-ee... # 7-10. go to 15.
# yodel-ay-eee... # 20. 15. put up a 2o.
побили 6-80. 700.
# yodel-ay-ee... # 7-10. идём к 15.
# yodel-ay-eee... # 20. 15. put up a 20.
Скопировать
I could go with you. You just take care of my ranch... and I'll take care of your grizzly.
# Yodel oh de le hee # the campfire is home #
# When twilight spreads over the prairie #
Я могу пойти с вами. а я позабочусь о твоем гризли.
# Для ковбоя костер - это дом... #
#
Скопировать
#And the first coyote calls #
# Yodel oh de le hee hee # the campfire is home #
-Shorty.
# И завоет первый койот... #
# Для ковбоя костер - это дом... #
- Шорти.
Скопировать
Huh.
Yes, girl, I'll yodel for you.
Or sing.
Уф.
Да, девочка, я спою тебе йодль.
или простую песню.
Скопировать
all right, ladies and gentlemen, i bid 10 and 50, 20, 20 and 50, 30.
. # yodel-ay-ee-hee... # make it 60.
i can talk that fast. no!
all right, лэди и джентльмены я плачу 10 и 50, 20 и 50, 30, 20
20 сделаем 30 30 сделаем 40 # yodel-ay-ee-hee... # делаем 60.
я могу говорить так быстро нет!
Скопировать
80. will you bid 90?
# yodel-ay-ee-o... # 5-10. 5-20. put up a 20.
give me 25. 30.
80. вы заплатите90?
# yodel-ay-ee-o... # 5-10. 5-20. ставьте 20.
дайте мне 25. 30.
Скопировать
# yodel-ay-ee... # 7-10. go to 15.
# yodel-ay-eee... # 20. 15. put up a 2o.
15. put up a 20.
# yodel-ay-ee... # 7-10. идём к 15.
# yodel-ay-eee... # 20. 15. put up a 20.
15. подняли до 20.
Скопировать
¶¶ Woody's Roundup Come on, it's time to play¶¶
-¶¶There's Jessie the yodelling cowgirl ¶¶ -¶¶Yodel-ay-hee-hoo ¶¶
- Look it!
Вуди и Его Команда. Поторопитесь, настало время игры.
Вот Джесси, поющая йодлем ковбойша.
Смотри!
Скопировать
Remember, I'm just a couple of blocks away.
-Yodel-ay-hee-hoo!
-Come on, come on.
Помни, я нахожусь в паре домов отсюда.
Эй, хорошо!
Давайте, давайте.
Скопировать
You make noise when you walk.
You stomp or... yodel.
- I heard you were on the hunt.
Пошуми хоть, когда приближаешься.
Например, топай или... пой.
- Слышал, ты на охоте.
Скопировать
My thousand appologies.
- Appologies not accepted, you are going to yodel now.
- You won't believe me, but i returned just for that.
Тысяча извинений.
- Никаких извинений, сейчас же будем петь йодль.
- Вы не поверите, но я из-за этого и вернулся.
Скопировать
- You won't believe me, but i returned just for that.
I want to yodel so badly.
- Where did you lose our ship?
- Вы не поверите, но я из-за этого и вернулся.
Я только этого и хотел.
- Где вы отстали от корабля?
Скопировать
- Hurtig, why are you such a liar!
We are going to yodel now.
- Yodel?
- Хуртиг! И зачем вы так лжёте!
Сейчас будем петь йодль.
- Йодль?
Скопировать
We are going to yodel now.
- Yodel?
- Yes, yodel.
Сейчас будем петь йодль.
- Йодль?
- Да, йодль.
Скопировать
And now, the best part of our celebration!
The yodel singers trio!
- Please hold in pairs and don't leave our group.
А сейчас самая красивая часть нашего праздника!
Трио певцов йодля!
- Здесь я вас тоже прошу спускаться парами и становиться в группу.
Скопировать
I'll find a place.
Just go on and give that cowboy a yodel and get on back to me.
Okay.
Я найду какое-нибудь место.
Давай, позвони этому Ковбою, а потом перезвони мне.
Хорошо.
Скопировать
She doesn't want any wine, so what do I do now?
Yodel, do a strip tease...
- I was joking! - Good thing you told me that.
— Она не хочет вина! Что мне делать?
— Спой йодлем, покажи стриптиз... — Люссан, я пошутила.
— Хорошо, что ты это сказала.
Скопировать
Oh, is that so?
Well, why do you think I came to Switzerland, to yodel? And how about yesterday?
That dizzy spell when I fell downstairs?
О, правда?
По-вашему я приехал из Швейцарии распевать вам йоделы (тирольские песенки)?
А вчерашнее головокружение, когда чуть не упал?
Скопировать
I'd rather stay home and yodel in your canyon.
Yodel-ay-hee hoo-ha!
Come on, let's get some fresh air, hang out.
I'd rather stay home and yodel in your canyon.
* Yodel-ay-hee hoo-ha!
Давай, пошли воздухом подышим, погуляем.
Скопировать
Let's go for a hike in the canyon.
I'd rather stay home and yodel in your canyon.
♪ Yodel-ay-hee hoo-ha!
Пошли прогуляемся в каньон.
I'd rather stay home and yodel in your canyon.
* Yodel-ay-hee hoo-ha!
Скопировать
Monique when you say "you tank taste like whisky when you kiss me" sounded affected to me, too broad watch think more about what the lyrics are trying to con vacillate
doing before on this time and I'm not living without you, like voice inflection, a little bit of a yodel
Don't be scared to push it.
Моник, когда ты поешь: "твой поцелуй на вкус как виски" эта строчка звучит немного фальшиво на мой взгляд, слишком по-бродвейски.
Мне нравится то, что вы делали до этого на этот раз и я не живу без тебя, нравится интонация голоса, немного как йодл.
Не бойся прибавить.
Скопировать
Can we talk about something else?
Do you know that I yodel?
That's interesting, but this could be taking you down the path toward a Nobel Prize.
Можем уже сменить тему?
Вы знали, что я могу петь?
Это интересно, возможно это подтолкнет вас к пути за Нобелевской премией.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yodel (йоудол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yodel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йоудол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение