Перевод "yonder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yonder (йондо) :
jˈɒndə

йондо транскрипция – 30 результатов перевода

Ahoy!
What is that flower in full bloom I see yonder?
Dost thou not recognize the one and only!
Хей, народ!
Что это за пышный бутон наблюдается там?
Почему бы тебе самому не выяснить?
Скопировать
A way they fled
to yonder and beyond where their feet guided them.
Producers MASAYUKI MORI and TAKIO YOSHIDA
Они бежали туда,
куда глядели их ноги.
Производство MASAYUKI MORI и TAKIO YOSHIDA
Скопировать
Just turn me loose Let me straddle my own saddle
Underneath the Western skies on my cayuse let me wander over yonder
I want to ride to the ridge where the West commences
Джеймс Кромвелл
Арти Лэнж
Эдвард Эснер
Скопировать
There!
Look yonder! I see the most beautiful bird in the world!
Yes, where?
Там!
Вот там я вижу птицу прекрасней которой нет в мире!
Да, где?
Скопировать
- I don't quite follow.
- Meet me in yonder window embrasure, and look as though you know nothing.
You see, the earl was considerably older than her mama, who must never be mentioned again.
Я не совсем понимаю.
Жди меня у того окна и не подавай виду, что что-то знаешь.
Так вот, граф был много старше ее матери. О ней больше ни слова.
Скопировать
I was hatched ready.
Honorable judge heads, yonder crawdad done ate up our flag.
I was doing freedom of speech, Earth's most sacred right.
Я был уже готов, когда меня высиживали!
Достопочтенные головы судей. Этот обжора совершил поедание нашего флага.
Я воспользовался свободой слова, наиболее значимым правом на Земле.
Скопировать
We was coming back for fresh lines no more than a week ago.
Hid in that inlet yonder.
Burnt our bloody ship to the waterline.
Неделю назад мы возвращались за новыми швартовами.
Спрятались вон в том проеме.
Сожгли весь корабль.
Скопировать
The traitor who brought the Vikings!
What will you say up yonder... when your turn comes to face the spirits of our ancestors?
There is your commander.
Предателя, который привел викингов.
Но что скажете там, когда предстанете перед духами предков?
Вот ваш вождь.
Скопировать
One, please. Thank you.
That'd be the commodore, that fellow yonder.
Take a look around. I'm gonna put the digs to this fella.
Одну, пожалуйста.
- А вот и командор, вон тот мужчина.
- Ты пока осмотрись, а я поговорю с ним.
Скопировать
Where´s the Paki girl?
-Over yonder, coming down the stairs.
-Turkey´s prime minister... compared the minarets to bayonets.
Где девушка-паки?
-Вон там, спускается по лестнице.
-Турецкий премьер-министр... однажды сравнил минареты со штыками.
Скопировать
O`Del`s the name, foreclosure`s the game.
Well, just set yourself over yonder.
Sign this deed, and the property is all yours.
О'Дел мое имя, фермы стали моими.
Садитесь там.
Подпишите документ, и вся собственность ваша.
Скопировать
Though it appear a little out of fashion, there is much care and valour in this Welshman.
Brother John Bates, be not that the morning which breaks yonder?
I think it be:
Уэлец этот, хоть и старомоден, Но мужествен, усерден, благороден.
Братец Джон Бетc, что это, уж не светает ли?
Как будто бы так;
Скопировать
No.
Look yonder in the bookcase.
No, the other side.
-Нет-нет.
Поищите лучше в книжном шкафу.
Нет, с другой стороны.
Скопировать
Well, pardon me if I show no sympathy.
While you glamour boys were up in the wild blue yonder...
-... I was down in a tank.
Что ж, прости, что не выражаю симпатий.
Пока вы, гламурные мальчики были в бескрайнем голубом небе,..
- ..я был внизу в танке.
Скопировать
but we have no great cause to desire the approach of day.
We see yonder the beginning of the day, but I think we shall never see the end of it.
Who goes there?
только нам нечего особенно желать, чтобы настало утро.
Вот мы сейчас видим, как занимается день, а конца его, может быть, и не увидим.
Кто там?
Скопировать
By heavens, man... we are turned round and round in this world...
Like yonder windlass... and fate is the handspike.
And all the time, that smiling sky... and this unsounded sea.
По воле небес все мы вращаемся в этом мире.
Наша судьба – это мачта, которую вращает кабестан.
И снова – ясное небо и спокойное море.
Скопировать
How did you gentlemen get here?"
"We came from Graymore, six miles yonder."
Six miles.
Как вы, джентльмены, попали сюда?
Мы пришли из Греймура, 6 миль в той стороне.
6 миль.
Скопировать
On the hill
The mornin' dew ls blinking' yonder
There's lazy music
На холме
Утренняя роса Сверкает вон там
Лениво поет
Скопировать
Through the heather on the hill
The mornin' dew is blinking' yonder
There's lazy music in the rill
Там, где вереск на холме
Утренняя роса сверкает вон там
Лениво поет ручей
Скопировать
What do you mean?
That... that god who feasts yonder, that Trojan spy?
I don't know him.
Что ты имеешь в виду?
Троянский шпион?
Я не знаю его.
Скопировать
Aye, ye must.
And take heed of Cherub yonder, eh Sawbones?
Have no fear, Captain.
Да.
Если конечно не хотите повторить судьбу Херувима вон там, а костоправ?
Не бойтесь, Капитан.
Скопировать
What is it, Heck?
Bob Ewell's lyin' on the ground under that tree down yonder with a kitchen knife stuck up under his ribs
He's dead, Mr. Finch.
Что это, Хек?
Боб Юэлл лежит на земле там, под деревом... с кухонным ножом под ребром.
Он мертв, м-р Финч.
Скопировать
We must escape from here and try and help them.
Aye, not only for the sake of your friends, sir, but for the sake of the whole village yonder.
But I don't understand you.
Мы должны убежать отсюда и попытаться помочь им.
Да, но не только ради ваших друзей, сэр, но и ради всей деревни.
Я не понимаю вас.
Скопировать
Not for the world, sweetheart.
Pretend there's a 5-pound beauty in yonder pool... just behind the jutting boulder.
Mrs. Chandler, would you mind stepping down here to the corner of the table... - and bending over?
Ни за что, любимый.
Представьте, что к вам плывет пятифунтовая красавица пока она вот за тем выступающим валуном.
Миссис Чандлер, вы не против встать возле стола, и наклониться.
Скопировать
Where did he go to just now?
Just now he went on towards the remains of the Ichijōji Temple over yonder.
Ichijōji Temple...?
- Он только что
ушел к руинам храма Итидзёдзи.
Храма Итидзёдзи? ..
Скопировать
Well, I don't know too much about cave-dwellin' varmints.
Just yonder, take your jug.
I don't know...
Ну, я не слишком разбираюсь в пещерных животных..
Да это здесь, рядом.
Ну, я даже не знаю...
Скопировать
He breathes loud and fierce.
- We keep him in this hole just yonder. - You keep him in there?
You gotta look a little closer.
Слышишь, как оно дышит?
- Мы держим его в этой яме, вот здесь.
Приглядись, вон там.
Скопировать
Where'd you find 'em?
'Bout a mile back yonder.
That's Johnny Hormatz.
Где ты их нашел?
В миле отсюда.
- Это Джонни Хормац.
Скопировать
Thanks.
You'll be bunking' yonder.
Better take your bearing's now, so you can find it when you need it. If you don't like my snorin' you can build your own cabin tomorrow.
Спасибо.
Спать ляжешь вон там.
Ну а если мой храп придется тебе не по душе, завтра сможешь построить себе отдельную хижину.
Скопировать
Why is he the meanest man?
Well, for one thing, he has a boy named Boo that he keeps chained to a bed in the house over yonder.
Come on.
Почему он самый злобный человек?
Ладно, по одной причине, у него есть сын по имени Бу... которого он держит прикованным к кровати вон в том доме.
Пошли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yonder (йондо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yonder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение