Перевод "yonder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение yonder (йондо) :
jˈɒndə

йондо транскрипция – 30 результатов перевода

Our drinks are right there.
I can see them over yonder, on ye olde bar.
It's been an hour, where is our waitress, Lizzie Borden?
Наши напитки прямо здесь.
Я их вижу вон там, на "старинной стойке".
Уже целый час прошёл, где наша официантка, Лиззи Борден?
Скопировать
- Thinking over there.
- Oh, yonder?
- Yeah, sure. - Listen, I've been researching on the Internet for the past 12 hours everything there is to know about the wood.
-Думаю где-то здесь.
-О, вон там?
-Да, конечно, да.
Скопировать
Rumor is they'll shoot us if we try to run away.
I ain't seen it yet, but just look yonder.
It's about to get a whole lot worse.
Говорят, они пристрелят нас, если мы попытаемся уйти.
Пока ничего такого не видел, но посмотрите туда.
Будет еще хуже.
Скопировать
All right, look...
- See that cliff over yonder?
- Yeah.
Ладно, слушай ...
- Видите тот утес?
- Да.
Скопировать
Thems is my men.
May I suggest we camp in yonder meadow out of rifle shot of that gloomy place?
Mr. Scoggins.
Они мои люди.
Я предлагаю разбить лагерь вот в том поле, вне зоны выстрелов из этого мрачного места.
Мистер Скоггинс.
Скопировать
Farmer O'Dell.
I've got a spread on the edge of the prairie up yonder.
That's a mighty fine looking heifer you got there.
Фермер О'Делл.
У меня ранчо на край прерии.
Ваша корова прекрасно выглядит.
Скопировать
Say, our campaign treasurer tells me that that check we talked about hasn't come in yet.
Assets moved from there to yonder.
I got a couple of you sharp Jewish fellas and a damn sight clever Asian do all that for me.
Слушай, казначей кампании сказал мне, что чек, о котором мы договаривались, еще не поступил.
Ну нужно принять кое какие меры перевести кое какие активы.
На меня работает парочка хитроумных евреев и несколько прошаренных азиатов.
Скопировать
Spanish.
Over yonder?
Italian!
Испанский.
Вон там?
Итальянский!
Скопировать
- Hi, Katya.
The yonder.
Come on, I want to leave here.
- Привет, Катя.
О нем.
Идем, надоело тут.
Скопировать
It's just you and me, Buddy!
You, me and the wild blue yonder.
Right.
Здесь только я и ты, Приятель!
Ты, я и дикая синева впереди.
Да.
Скопировать
- Yeah, sure. - Listen, I've been researching on the Internet for the past 12 hours everything there is to know about the wood.
- Yonder.
Now I'm a...
-Да, конечно, да.
-Вон там.
-Слушай, я копался в Интернете последнее 12 часов и узнал о лесе все, что только можно. Теперь я..
Скопировать
Find the baby Jesus.
We must follow yonder star in the East.
East!
Найти младенца Иисуса.
Мы должны следовать за той звездой на Восток.
Восток!
Скопировать
You're good to go, then.
Anyway, there's no need to run off into the great blue yonder now I'm back.
Yeah, maybe.
Тогда можешь ехать.
Во всяком случае, теперь тебе нет нужды бежать в прекрасную голубую даль, потому что я вернулась.
Ну да, наверно.
Скопировать
Don't test me, bitch.
Everybody get your back sides up against that back wall over yonder.
Goddammit- get or don't get, Joe gage.
Не играй со мной, сучара.
А ну все поднялись и подошли вон к той стене.
Твою мать... Иди к стене, либо не иди, Джо Гэйдж, решать тебе. - Я пойду.
Скопировать
Your days, they won't be long
How oft On yonder grave, sweetheart
Where we were wont to walk
♪ И скоро ты будешь со мной ♪
♪ Как часто, милый, у могилы ♪
♪ Мы имели привычку бродить ♪
Скопировать
Hold it black fella'!
'Fore you approach, you take them two guns of yours and lay 'em on that rock over yonder.
Then you raise both your hands way above your hat. Then you approach...
Ни с места, негритос.
Прежде чем подойти, вытащи свои револьверы и положи их вон на тот камень.
Потом подними руки высоко над головой, и можешь подойти.
Скопировать
Okay boy, we'll give it a try.
But you leave those pistols over yonder with the driver.
You ain't really gonna' let that nigger riding' in here is ya'?
Хорошо, парень, давай по-твоему.
Но свое оружие оставь рядом с кучером.
Ты же не собираешься пускать внутрь этого черномазого, да?
Скопировать
♪ Your days they won't be long ♪
♪ How often yonder grave, sweetheart ♪
♪ Where we were wont to walk ♪
♪ И скоро ты будешь со мной ♪
♪ Как часто, милый, у могилы ♪
♪ Мы имели привычку бродить ♪
Скопировать
The Gallery Park airfield.
Flying off into the wild blue yonder seems more appealing than facing a court martial for accessory to
Or perhaps honouring his dying lover's last wish.
Лётное поле Галлери Парк.
Улететь в бескрайнюю голубую даль гораздо приятнее, чем попасть под трибунал за участие в мошенничестве.
Или исполнить последнюю волю умирающей любимой.
Скопировать
I don't like to brag, but I do a pretty convincing Omar from the HBO program The Wire.
"At least those crackers back yonder seemed to buy it."
I love it.
- Да. Не хвастаюсь, но я очень убедительно изображаю Омара из сериала "Прослушка" на Эйч-Би-Оу.
"По крайней мере те белозадые на это купились".
Класс.
Скопировать
So shows a snowy dove trooping with crows,
As yonder lady o'er her fellows shows.
Josh!
Редчайший дар, для мира слишком ценный?
Как белый голубь в стае воронья, среди подруг красавица моя.
Джош!
Скопировать
It seems she hangs upon the cheek of night as a rich jewel in an Ethiope's ear; Beauty too rich for use, for earth too dear!
So shows a snowy dove trooping with crows, As yonder lady o'er her fellows shows.
The measure done, I'll watch her place of stand, And, touching hers, make blessed my rude hand.
Сияет красота ее в ночи, как в ухе мавра жемчуг несравненный редчайший дар, для мира слишком ценный?
Как белый голубь в стае воронья - среди подруг красавица моя.
Как кончат танец, улучу мгновенье - коснусь ее руки в благоговенье.
Скопировать
Writers do not have time to act.
What lady's that, which doth enrich the hand of yonder knight?
I know not, sir.
У драматургов нет времени играть.
Скажи, кто та, чья прелесть украшает танцующего с ней?
Не знаю, сеньор.
Скопировать
And, if thou darest, I'll give thee remedy.
O, bid me leap from off the battlements of yonder tower, and I will do it without fear or doubt.
Hold, then:
Коль ты смела, то способ я найду.
Вели ты мне с высокой башни прыгнуть Всё, всё готова сделать я, без всякого сомнения и страха.
Так слушай же:
Скопировать
Thou art left, Marcius
Who's yonder,that does appear as he were flay'd?
O gods, he has the stamp of Marcius
Марций.
будто содрали с него кожу?
боги! Он на Марция похож!
Скопировать
But soft!
What light through yonder window breaks?
It is the east, and Juliet is the sun.
О, боже мой.
Что за свет блеснул в окне?
О, там восток, Джульетта. Это солнце.
Скопировать
There's a lot of different influences in a dish like this.
Many parts of the world in that pot over yonder, a lot of different countries, different people.
Any white people?
В таких блюдах перемешано очень много традиций.
Вон в той кастрюле собраны рецепты со всего мира, из многих стран, от разных людей.
А от белых что-нибудь есть?
Скопировать
Stop killing. Stop the killing.
What's that over yonder?
Boys, we're here. Let's make it snow!
Не убивай, не убивай его.
Что это там?
Парни, мы на месте.
Скопировать
- Dismissed!
What lady is that, which doth enrich the hand of yonder knight?
I know not, sir.
- Разойтись!
Скажи, кто та, чья прелесть украшает танцующего с ней?
Синьор, не знаю.
Скопировать
Prick love for pricking, and you beat love down.
What lady is that, which doth enrich the hand of yonder knight?
I know not.
Коли ее, когда она колюча, и с ног собьешь, и победишь любовь.
Скажи, кто та, чья прелесть украшает, танцующего с ней?
Не знаю, синьор..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yonder (йондо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yonder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йондо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение