Перевод "you don't say" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение you don't say (ю доунт сэй) :
juː dˈəʊnt sˈeɪ

ю доунт сэй транскрипция – 30 результатов перевода

Wait
If you don't say, I'll kill you
I'll make you stay
стой
Не одумаешься-умрёшь
Я заставлю тебя повиноваться
Скопировать
Come on... talk. It's Ferrussac. It's Ferrussac.
You don't say!
Mole, get pen and paper...
Это начальник полиции Фаррюссак.
Что ты говоришь!
Родинка, возьми перо и бумагу.
Скопировать
Has to be reinvented !
You don't say !
I see a little girl who's interested in culture !
Необходимы серьезные правки!
Не говори так!
Вижу, малышка интересуется культурой!
Скопировать
Good night.
If you don't say it, I can't go to sleep.
Yes, I love you. Good night.
Доброй ночи.
Ты же знаешь, если ты мне этого не скажешь, я не усну.
Я люблю тебя, люблю.
Скопировать
- Goodbye, see you soon.
- You don't say.
For someone passionately in love you seem very happy to leave me.
- До свидания, до встречи.
- Ничего себе!
Для безумно влюблённого ты слишком спешишь со мной расстаться!
Скопировать
I proved I don't hold a grudge because you called me stupid, and I also proved that you can't confront my strength.
You don't say, you don't say.
You want to bet I'm more of a man than you?
Я доказал, что не обижаюсь, на то что ты называл меня глупым. А также я доказал, что ты не можешь противостоять моей силе и моему интеллекту.
Ну конечно, конечно.
Неужели ты ещё сомневаешся, что я круче тебя?
Скопировать
- That I love you?
That you don't say that very well.
You... Something kind of... catches in there, and it just...
Не замечала, что я тебя люблю?
Что ты как-то странно это произносишь.
Как-будто тебе что-то мешает...
Скопировать
The chief wants to see you.
You don't say.
As soon as you get in.
Директор передал, что хочет вас видеть.
- Не сейчас.
- Когда вернетесь.
Скопировать
That's Lise, my sister.
Laurent, you don't say "That's Lise."
Hello, Mr Carl-Stéphane.
- А это - Лиза, моя сестра.
- Лоран‚ так девушек не представляют!
Привет, г-н Карл-Стефан.
Скопировать
My name is Chris.
You don't say!
What are you, a pervert or something?
Меня зовут Христос.
Да что ты говоришь!
Ты что, извращенец... или как?
Скопировать
Leave it to me.
You don't say anything.
Oh, you are a naughty man.
Доверься мне.
Ни единой душе ни слова!
Нет, ты не...
Скопировать
The Swedes are biting us, the Khan of Crimea plays nasty on Izyum Road.
- You don't say! - Yes. - Why do You Let them?
- Have mercy, Sire!
Шведы прямo заедают, крымский хан на Изюмскoм шляхе безoбразничает.
- Какже вы дoпустили?
- Не вели казнить!
Скопировать
Your Excellency, have mercy! You have misunderstood me.
How can I understand you, if you don't say anything?
I don't know foreign languages, your highness.
Между прoчим, Вы меня не так пoняли!
Да какже тебя пoнять, кoль ты ничегo не гoвoришь?
Языками не владею, Ваше благoрoдие.
Скопировать
So I figured it was better, for you and for me...
You don't say. Don't believe me?
Now that you're out, you can count on me.
И я подумал, что будет лучше и для тебя, и для меня...
Ты не согласен?
Ты вышел, можешь рассчитывать на меня.
Скопировать
Ivan Sidorovich proposed to me!
- You don't say!
- Today.
Мне Иван Сидорович предложение сделал!
- Да что ты!
- Сегодня.
Скопировать
You know, you're a beautiful man up close.
You don't say.
With a wonderful, rugged masculine perfume.
А вблизи ты очень даже симпатичный...
Неужели?
От тебя такой замечательный запах, настоящего мужчины...
Скопировать
With a wonderful, rugged masculine perfume.
You don't say.
Where will be camping tonight?
От тебя такой замечательный запах, настоящего мужчины...
Неужели?
Где мы сегодня ночью разобьем лагерь?
Скопировать
Anyway, we can tell.
Whatever you're trying to say if you don't say it clearly it's difficult to understand.
She never told me that she is feeling the strain.
В любом случае, нам виднее.
Говорите прямо, что вы хотите. Я вас не понимаю.
Она никогда не говорила мне что чувствует стресс.
Скопировать
I don't want to get a confession or a testimony by strong-arm tactics.
- You don't say. - I'm very tolerant.
I'm all for individual freedom.
Я не люблю добиваться признаний или свидетельств путём нажима. Да ну?
Я либерален.
Я уважаю свободу личности.
Скопировать
I gladly accepted.
You don't say no to a good offer.
I was a bit reluctant since I had retired after many years of making film and had considered film to be a closed chapter for me.
Я с благодарностью принял его.
Вы не отказываетесь от хорошего предложения.
Я был немного против этого так как я устал после долгих лет производства фильмов и считал фильмы законченной главой для себя.
Скопировать
I will teach you how to win at this game.
You don't say. it seems I always loose when you are along.
seventeen.
Я научу тебя, как выигрывать в этой игре.
Ты не говорил. Кажется, я всегда проигрываю, когда рядом ты.
Семнадцать.
Скопировать
Let's go back.
If you don't say the truth, you won't get out alive.
That's the truth, I swear.
Возвращаемся.
Если не скажешь правду, живым отсюда не выйдешь.
Клянусь, это правда.
Скопировать
Yes, sir. Yep, well...
You don't say?
He's your number one homicide expert?
Да, сэр, ага...
Что вы говорите?
Он лучший специалист по убийствам?
Скопировать
- She said yes.
- You don't say!
You got a second?
- Она сказала да.
- Неужели? !
У тебя есть минутка?
Скопировать
You see that kind of sample of his
That kind of thing , you don't say
It is meaningless that angry
Вы смотрите что вид образца его
Тот вид предмета, вы не говорите
Это - meaningless что сердитый
Скопировать
- You must be mad, I'm getting married in a minute.
- You don't say!
And that lady in the wood was naturally your bride.
Вы тронулись умом. У меня через минуту свадьба.
Не говорите.
Та дама в лесу была, конечно, ваша невеста?
Скопировать
- We are waiting for your nephew.
- You don't say, the plague in Bengal?
And the newspapers haven't printed a word.
Ждем вашего племянника.
Какой ужас! Мор в Бенгалии!
А в газетах об этом не пишут.
Скопировать
- The Mayor's still talking.
- You don't say, an earthquake in Switzerland?
Poor Matterhorn, That'll be and end of him.
Сейчас говорит господин мэр.
Да вы что! Землетрясение в Швейцарии!
Бедняга Маттерхорн! Это его конец!
Скопировать
People look more cheerful.
You don't say!
Sometimes we don't know where to run from cheerfulness.
Люди веселее смотрят.
Что вы!
Иной раз не знаешь, куда деваться от веселья.
Скопировать
- That remains to be seen.
- You don't say, an attempt on his life?
Poor woman, that minister's wife, she must look a fright.
- Еще не знаем. - Неужели?
Покушение на советника!
Бедняжка его жена, выглядит, наверное, ужасно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you don't say (ю доунт сэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you don't say для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю доунт сэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение