Перевод "you don't say" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение you don't say (ю доунт сэй) :
juː dˈəʊnt sˈeɪ

ю доунт сэй транскрипция – 30 результатов перевода

He's got to do this. It's a mission he must accomplish while he still can.
You don't say.
This is still about guilt.
Он должен это делать.
Это его миссия. Понимаю.
Дело в вине перед кем-то.
Скопировать
- My scene with Zack's tomorrow.
You don't say.
But I'm a little nervous.
А завтра моя сцена с Заком.
Я в курсе.
Но я немного нервничаю!
Скопировать
Nothing until next year.
You don't say.
The year I met her
До следующего года ничего не будет
Вы не говорили
Год когда я встретил ее
Скопировать
Forget it.
Better off you don't say anything.
It says, 'With all my thanks.'
Забудь.
Лучше бы вообще молчал.
Здесь написано, 'С благодарностью'
Скопировать
Of course you can't say there is none. Because I have to be here so you can find your mother.
Even you don't say it out loud because you're worried if it will delay finding your mother, isn't it?
A lump of fakeness.
что я должна быть здесь: только так ты найдёшь свою мать.
что не найдёшь её. Разве не так?
Кусок вранья.
Скопировать
You wanna hang with the cool kids you got to be cool.
We take you along you don't say shit. You don't even say crap.
You just sit in the back and I don't wanna hear a peep out of your ass you understand?
Хочешь тусоваться с крутыми - не вякай.
Если поедешь с нами, то молчи.
Сзади кочумай, и чтобы ни пискнула. - Ясно?
Скопировать
Now while I love the quiet time,I'M...
I read a study that, uh,says that just the act of going to therapy is beneficial, even if you don't say
So you thought you'd come here and just sit?
Нет, я, конечно, люблю, когда тихо...
Я читала статью... там говорилось, что целителен уже сам факт посещения терапии, даже если вы ничего не говорите, а просто сидите.
Значит, вы считали, что придете сюда, и просто посидите?
Скопировать
She said that mail from her mom doesn't arrive.
You don't say.
I never write letters so I wouldn t know.
Она жаловалась, что письмо от её мамы не пришло.
Ты не говорил.
Я не пишу писем и поэтому не мог ничего знать.
Скопировать
The way he anticipated... I'm telling you, it's in his blood.
You don't say.
It was like we had never been apart.
То, как он предугадывал действия, я тебе говорю, это у него в крови.
И не говори.
Мы там были и казалось что мы никогда и не разлучались.
Скопировать
Joey?
You don't say.
-Would you be interested?
Джоуи?
А так и не скажешь.
- Тебя это может заинтересовать?
Скопировать
HEY, I NEVER SAID THAT ABOUT YOU.
SO YOU DON'T SAY THAT ABOUT HIM.
SURE.
Слушай, я никогда не говорила так о тебе.
И ты о нём так не говори. Можно еще раз посмотреть на рисунок?
Конечно.
Скопировать
- You're not real.
- You don't say.
- Right now... no, let's leave it.
- Ты не настоящий.
- Надо же, как заговорила.
- Только что... Нет, неважно.
Скопировать
Why not?
-You don't say?
I still insist it's La Vie devant Soi.
Почему бы и нет?
-Что ты говоришь?
А я настаиваю, что это, Вся жизнь впереди,.
Скопировать
From a certain angle, you can actually see Charlie in all of his glory.
You don't say. ls it substantial?
It's enough to warrant its own credit.
Под определенным углом видно увидеть Чарли во всей его... красе.
Да что ты говоришь. А это существенно?
Достаточно, чтобы гарантировано получить собственное имя в титрах.
Скопировать
-That's Mrs. Tribbiani.
-You don't say anything.
Why would I?
- Это миссис Триббиани.
- Не смей ничего говорить.
А что мне говорить?
Скопировать
Who're you gonna give us, Marvin?
You don't say a name soon, you're gonna be courtside.
All right.
Кого ты готов сдать нам, Марвин?
Поспеши назвать имя, скоро заседание начнется.
Хорошо.
Скопировать
Walk!
Listen to me, you don't say anything, you don't do anything, you don't write anything.
Do you hear me?
Иди!
Слушай меня, ты ничего не говоришь... ты ничего не делаешь, ты ничего не пишешь.
Ты меня слышал?
Скопировать
I got psychologically mixed up.
- You don't say? - Yes.
I found myself looking at you again and again.
Психологическая путаница.
- В самом деле?
- Да. Я снова и снова замечала,..
Скопировать
Maybe even he's dead.
You don't say.
I had...
Возможно, он умер?
Он сейчас в городской больнице Ханингтона.
А я и не знал.
Скопировать
- Yes, you saw her at the theatre.
- You don't say?
It's her?
- Да, она выступала в театре.
- Вы серьезно?
Это она?
Скопировать
- A detective?
- You don't say?
- Oh, swell!
- Правда?
- Неужели?
- Отлично!
Скопировать
You're under arrest.
- You don't say?
Remember that little matter on the Boulevard Voltaire?
Вы арестованы.
- Неужели?
Помните тот инцидент на бульваре Вольтера?
Скопировать
No, ma'am. But they tied me in a big sack.
You don't say!
- Leave me outta this.
Нет, но они засунули меня в огромный мешок.
Не может быть. А где был сэр Джемини?
Не впутывай меня в эту историю.
Скопировать
I don't find this kind of humor funny.
You don't say.
Sir is right, Tonkin.
- Я не нахожу эту шутку смешной.
- Это ты мне?
- Господин прав, Тонкин.
Скопировать
They're making a film about the Zionist underground in Iraq.
You don't say...
And they didn't even talk to me? !
Там снимают фильм про еврейское подполье в Ираке.
Да вы что!
И меня не удосужились позвать!
Скопировать
Carolus Linnaeus was from Småland.
You don't say?
That isn't far from Skåne.
Карл Линней был родом из Смоланда.
Правда? Из Смоланда?
Это неподалёку от Сконе.
Скопировать
We ain't been the carny-trade for a dog's age.
You don't say.
We all come to the Lord... when a young stranger wandered into our midst, a powerful young healer by the name of Benjamin St. John.
Мы не занимаемся карнавалами очень давно.
- Неужели?
- Мы обратились к Господу, когда к нам пришел этот странник - молодой целитель по имени Бенджамин Сент-Джон.
Скопировать
I'm like a cat on hot tiles...
No, you don't say that, it's a cat on a hot tin roof.
Me too.
Я как карась на раскаленном песке...
Нет, так не говорят... правильно "карась на сковородке".
Я тоже.
Скопировать
When I ask a question, you give me an answer. No more.
And you don't say 'hey' to a teacher, but:
- You!
Ты должен говорить, только если я тебя о чём-то спрашиваю.
И учителю нужно говорить не "ты", а:
- Тебе!
Скопировать
- What? - I'm losing my voice!
You don't say
- What are you laughing at, freaks? She's losing here voice.
- Ох, не надо, прошу тебя, потому что...
Ужас!
Знаете что, лучше всего поехать в Солнечный Берег.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you don't say (ю доунт сэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you don't say для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю доунт сэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение