Перевод "you know what" на русский
Произношение you know what (ю ноу yот) :
juː nˈəʊ wˈɒt
ю ноу yот транскрипция – 30 результатов перевода
The sun, pity I can not see it.
You know what?
It's long yet?
Ах солнце, как жаль, что я не вижу его.
Знаете что? 931. 01:18:19,824 -- 01:18:21,824 Я люблю жизнь, 932.
Далеко еще?
Скопировать
So all this has been up to you!
Well, you know what I mean?
, If you want to do a convent, we too!
Так это все твои проделки!
Хорошо, знаешь что я думаю?
Если ты хочешь построить монастырь, мы это сделаем!
Скопировать
No. I'm not married.
But, you know, what they're writing about you isn't very interesting.
Really?
Нет, я не замужем.
Но, знаете, все, что они пишут о вас, не слишком интересно...
Правда?
Скопировать
And I said, "No."
He said, "Do you know what this means?"
I said, "Nobody's going to make me. It smells and it's rotten."
Я сказал: ""Нет"".
Он сказал: ""ТьI знаешь что это значит?""
Я ответил: ""Никто не заставит меня это нюхать, это дерьмо...""
Скопировать
I suddenly return back and attack
You know what I mean?
Good plan, they will all be wiped out
Я внезапно нападу на них!
Что, Вы, думаете о моём плане?
Хороший план, они все будут уничтоженны
Скопировать
What do you mean?
You know what I mean.
Chastity can be a source of virtue.
Что ты имеешь в виду?
Ты знаешь, что я имею в виду.
Целомудрие может быть источником силы.
Скопировать
It was done long ago.
You know what you are, my sweet?
A cheap, vulgar, useless trollop.
Это уже давно произошло.
Знаешь кто ты, дорогая?
Дешёвая, вульгарная, бесполезная неряха.
Скопировать
What a nice little thing you have.
Do you know what that's good for?
Read me something.
Какая у тебя симпатичная штучка.
Знаешь, для чего она?
Почитай мне.
Скопировать
Nothing at all.
Do you know what my mother said?
"The day you decide to become a man, I shall come back."
Ничего.
Знаешь что моя мама сказала?
"Когда ты решишь стать мужчиной, я вернусь."
Скопировать
As she won't commend herself to God...
- you know what to do.
- Let me kiss the Cross.
Поскольку она не может отречься от себя ради Господа...
- ...вы знаете, что делать.
- Позвольте мне поцеловать крест.
Скопировать
What's that?
Do you know what you're saying?
Rub him out or you'll be in hot water!
Что?
О чём вы говорите?
Убери его, или у тебя будут неприятности.
Скопировать
'Night.
Are you people positive you know what you're doing?
Oh, I think we can manage without wrecking it.
Ночь.
Люди, Вы уверенны, что Вы знаете то, что Вы делаете?
Ох, Я думаю, что мы сможем справиться, ничего не разрушив.
Скопировать
Something ignoble that they leave in the antechamber when they visit us.
Do you know what they do and where they go after leaving our halls?
At his funeral, all his lovers behind the coffin.
О чем-то низком, что они оставляют в передней, когда приходят к нам.
Вы знаете , что они делают и куда они идут после того, как покидают наши комнаты?
На его похоронах все его любовницы шли позади гроба.
Скопировать
- You'll be the chief.
You know what?
We'll have two big fire engines with big ladders.
И ты будешь главным?
Конечно, а как же иначе?
И знаешь, что у нас будет? Две большие пожарные машины с большими лестницами.
Скопировать
- The other side of the hill.
Do you know what it was?
- Well? - Yes.
- По другую сторону холма.
Вы знаете, что это было?
- Ну, отвечайте же.
Скопировать
He says...
"Hey, little girl, you know what the coolest spot in town is?"
And I said "No, Sam.
Он говорит:
"Эй, малышка, знаешь, где прохладнее всего в городе?"
Я отвечаю: "Нет, Сэм.
Скопировать
Cast off the boat!
Do you know what he wanted?
To use the press to support the extremists.
Счастливого плавания...
Ты знаешь, чего он хотел?
Использовать прессу для экстремистской пропаганды.
Скопировать
Lucia, children should not know who he is.
You know what home is?
- No, sir.
Люсия, дети не должны знать кто он.
- Ты знаешь, что это за дом?
- Нет, господин.
Скопировать
- Pei, I do not see anything.
You know what they'll do?
- What?
- Петер, ничего не видно.
- Знаешь, что они буду делать?
- Что?
Скопировать
Who is responsible?
Do you know what you did?
We granted the gramophone District Committee.
Кто это сделал?
Знаете ли вы, что вы натворили?
Областной Комитет подарил нам грамофон.
Скопировать
Play on your orgljice this.
You know what he plays? - Yes.
- This is the German military song.
Сыграй на гармонике.
- Ты знаешь, что он играет?
- Нет. - Это немецкая военная песня.
Скопировать
Who agrees.
You know what this is?
This is a globe.
Кто согласен?
Вы знаете что это?
Это глобус.
Скопировать
Ha, ha, ha.
You know what happens to people that say that?
But I...
Ха, ха, ха.
Вы знаете, что происходит с людьми, которые говорят это?
Но я...
Скопировать
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air.
You know what they're like.
Aye, I certainly do.
Ну, он ученый и немного витает в облаках.
Вы знаете как это бывает.
Да, конечно.
Скопировать
Eh, what am I going to do with you? But I think that you can understand something.
You know what?
Ha?
Мне постоянно кажется, что ты всё-таки кое-что понимаешь.
Давай я научу тебя играть на трубе.
Это несложно, клянусь матерью.
Скопировать
12:30 p.m. Flight 103.
You know what to do.
You take care of everything, Dea.
12:30 вечера. Рейс 103.
Вы знаете, что делать.
Дея, ты обо всём позаботишься.
Скопировать
I've got it.
You know what?
Starting today, we must go smartly.
Понял!
Знаете что?
С сегодняшнего дня нужно идти на это смекалисто.
Скопировать
And I wanted to ask Gilberte to choose a maid of honor who isn't too...
Well, you know what I mean. It's about time you calm down.
That's the problem. Women.
Жильберта выйдет замуж за другого. Я ни за кем не бегаю, но никого не пропускаю.
Хотел попросить Жильберту выбрать примерную барышню, которая не слишком...ну, не особо, в общем... в общем, ты понял.
Старина, пора тебе угомониться.
Скопировать
- I have a good track.
Do you know what happened?
I'm sorry, Dave.
-Он у меня хорошо прослеживается.
Ты знаешь, что случилось?
Извини, Дейв.
Скопировать
What's the problem?
I think you know what the problem is just as well as I do.
What are you talking about, Hal?
В чём проблема?
Думаю, ты знаешь, в чём проблема, так же хорошо, как и я.
С чём ты говоришь, Хэл?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов you know what (ю ноу yот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you know what для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю ноу yот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
