Перевод "you reap what you sow" на русский

English
Русский
0 / 30
reapпожинать жать выжинать обжинать
sowсеять свинья свиноматка хавронья посеять
Произношение you reap what you sow (ю рип yот ю соу) :
juː ɹˈiːp wɒt juː sˈəʊ

ю рип yот ю соу транскрипция – 30 результатов перевода

How do you know him! ?
"you reap what you sow," especially about YOU.
Help!
Откуда ты его знаешь!
Ну, чтож... "что посеешь, то пожнешь", особенно это касается тебя.
Помогите!
Скопировать
I don't annoy her, I don't pester her or beg
But you reap what you sow
Now, if anyone says they love me, I say I love them too
Я не раздражаю её, не докучаю ей
Но что посеешь, то и пожнёшь
Теперь, если кто-то скажет мне, что любит меня, я в ответ скажу, что тоже люблю её
Скопировать
Mom's left the house.
You reap what you sow. He can buy a new car, but I can't learn flamenco.
What is it?
Мама ушла из дома.
то и пожнешь. но мне нельзя заниматься фламенко.
Что такое?
Скопировать
Good seeds... and bad seeds.
You reap what you sow.
That's life.
Хорошие семена... и плохие семена.
Что посеешь, то пожнёшь.
Такова жизнь.
Скопировать
Good seeds... and bad seeds.
You reap what you sow.
That's life.
Хорошие семена... и плохие семена.
Что посеешь, то пожнёшь.
Такова жизнь.
Скопировать
Of course, everyone is free to write on what he wants.
But then you reap what you sow.
How so?
- Безусловно, каждый имеет право говорить или писать, что хочет.
- Но, следует признать, что статья должна соответствовать своему автору.
- То есть?
Скопировать
Sir.
Or as the Americans say, you reap what you sow.
Kira, I need your help on this.
Сэр.
Или как там американцы говорят. что посеешь, то и пожнешь.
Кира, мне нужна твоя помощь с этим
Скопировать
- Stefan, you just gonna sit there and let her enact her ghostly revenge?
You reap what you sow, buddy.
Let's be very clear.
Стефан ты просто будешь сидеть здесь и позволишь ей совершить ее призрачную месть?
Что посеешь, то и пожнешь приятель
Давайте быть очень четкими.
Скопировать
I hope you fellas learned a valuable lesson today.
You reap what you sow, my friends.
You reap what you sow.
Надеюсь, вы извлекли ценный урок сегодня.
Что посеешь, то и пожнешь, друзья мои.
Что посеешь, то и пожнешь.
Скопировать
- No. He's going to get out of this trap that he's in, and when he does, he's going to find you, and he is going to tear you into pieces.
You reap what you sow, Marcel.
Let it begin... the trial of Rebekah Mikaelson.
Нет, он собирается выйти из ловушки,в которой он находится, и когда он это сделает, он будет искать тебя, и он собирается разорвать тебя на куски.
Что посеешь, то и пожнешь, Марсель. Пусть это начнется--
Судебный процесс по делу Ребекки Майклсон.
Скопировать
You reap what you sow, my friends.
You reap what you sow.
Where'd you get that?
Что посеешь, то и пожнешь, друзья мои.
Что посеешь, то и пожнешь.
Где ты это взял?
Скопировать
Lily, I'm sorry.
You reap what you sow.
I'm not getting involved.
Лили, мне жаль.
Что посеешь,то пожнешь.
Я не буду в это ввязываться.
Скопировать
If SAMCRO takes the heat, all of this shit lands in my lap.
Well, you reap what you sow.
I'm gonna crush your club.
Если СЭМКРО примет удар на себя, всё это дерьмо разгребать мне.
Что ж, вы пожинаете то, что посеяли.
Я уничтожу ваш клуб.
Скопировать
Imagine the faces when I walk into that dole office.
You reap what you sow.
You'd think I'd have learned that growing up on a farm.
Представь себе их лица, когда я прийду за пособием.
Что посеешь, то и пожнешь.
Я понял это, когда в детстве рос на ферме. Что посеешь, то и пожнешь.
Скопировать
A heretical sect destroyed!
You reap what you sow!
Water!
ћы разрушили секту еретиков!
"то посеешь, то и пожнЄшь!
¬ода!
Скопировать
I'm not sure how much Abby's told you, but there's really only one rule here.
You reap what you sow.
Lots of rewards, security, food, water; hot water, alcohol... sweets, games.
Не знаю, что вам рассказала Эбби, но у нас здесь только одно правило.
Что посеешь, то и пожнешь.
Всевозможные блага - защита, еда, вода... горячая вода... спиртное... сладости, игры.
Скопировать
But all drug use comes with a price.
It's like the old record says - you reap what you sow.
And it's so true.
но все употребляющие наркотики сталкиваются с ценой.
Как говорится в старой пословице- что посеешь, то и пожнешь.
И это все правда.
Скопировать
My father used to say:
"You reap what you sow".
You bring my money?
Мой отец говорил:
"Ты пожинаешь то, что посеял"
Ты принёс мои деньги?
Скопировать
They have to live with the consequences.
It's like what they tell you in church: you reap what you sow.
Okay, I usually try to let people find their own way in these situations, but I'm going to be very clear.
А потом живут в его последствиях.
Как говорят в церкви что посеешь, то и пожнёшь.
Обычно я предлагаю людям самим найти выход из ситуации но в этот раз скажу чётко и ясно.
Скопировать
...That's a secret I'll never tell.
{Gossip Girl} You reap what you sow.
What goes around comes around.
"Сплетница" 3 сезон, 22 серия. "Последнее танго, и в Париж."
Что посеешь, то и пожнешь.
Как аукнется, так и откликнется.
Скопировать
Our people go in that row over there.
You reap what you sow.
You know what?
Людей складывайте в ряд вон там.
Что посеешь, то и пожнешь.
Знаешь что?
Скопировать
I'm sorry, Lily. I don't know that I believe that anymore.
They say you reap what you sow.
Better get out your gardening gloves, Lily.
Я уже не знаю, во что верить.
Говорят,чтопосеешь,тои пожнешь.
Скореедоставайсвоисадовыеперчатки,Лили.
Скопировать
"Hollywood is a land of liberals, fags and traitors.
You reap what you sow."
He means "S-O-W," but he spelled it like a needle and thread.
Голливуд сборище либералов, гомиков и предателей.
Что посеешь, то и пожрёшь.
в оригинале должно быть "пожнёшь", но он написал "пожрёшь".
Скопировать
- As you deserve.
You reap what you sow.
You have heard of this, no?
- То, что вы заслужили.
Что посеешь, то и пожнешь.
Слышали такое, нет?
Скопировать
Torture?
You reap what you sow.
It seems that they came into possession of Jenova's head.
Пытка?
Вы пожинаете то, что Вы сеете.
Кажется, что они пришли завладеть головой Дженовы.
Скопировать
Couldn't help but feel badly when I heard that she had jumped from her balcony.
Well, you reap what you sow.
Well, before we discuss my fee, I'll need you to agree to some nonnegotiable conditions.
Почувствовал себя ужасно, когда услышал, что она спрыгнула с балкона.
Что посеешь, то и пожнешь.
Что ж, перед тем, как мы обсудим цену моих услуг, мне надо, чтобы вы были согласны с некоторыми строгими условиями.
Скопировать
Do I strike you as the kind of man that sits pretty?
You reap what you sow.
We're the seed.
Я похож на человека, который хорошо устроился?
Что посеешь, то и пожнешь.
Мы семена.
Скопировать
Remember, fellas...
You reap what you sow.
Yes, I'd like to report a large cache of weapons and drugs.
Remember, fellas...
You reap what you sow.
Yes, I'd like to report a large cache of weapons and drugs.
Скопировать
What the heck are you saying?
You reap what you sow.
You heard of that, right?
Что ты несёшь?
Что посеешь, то и пожнёшь.
Слышал такую поговорку?
Скопировать
Yeah, don't be so disappointed for her.
You reap what you sow.
If QA spent less time treating us like the enemy--
- Не расстраивайся так за нее.
- Что посеешь, то пожнешь.
Если бы контроль не тратил время на борьбу с нами...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you reap what you sow (ю рип yот ю соу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you reap what you sow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ю рип yот ю соу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение