Перевод "your camps" на русский

English
Русский
0 / 30
yourтвой свой
campsбивак кош табор стан походный
Произношение your camps (йо кампс) :
jɔː kˈamps

йо кампс транскрипция – 33 результата перевода

Council has ended!
Go to your camps.
All will be well, my wife.
Я закончил.
Ступайте по своим вигвамам.
Все будет хорошо.
Скопировать
Wahab!
We'll leave your hide in your camps, believe me.
Give me.
Вахаб!
Твое бесстыдство останется с тобой, уж поверь мне.
Дай мне.
Скопировать
T-minus three hours, people.
Guard your camps, execute your duties and we may make it out of here alive.
MAN: Incoming, people.
Осталось три часа, народ.
Охраняйте свой лагерь, четко несите службу. И может, мы выберемся отсюда живыми.
Народ, она приехала.
Скопировать
Council has ended!
Go to your camps.
All will be well, my wife.
Я закончил.
Ступайте по своим вигвамам.
Все будет хорошо.
Скопировать
I'm awfully sorry, Norval.
Naturally, the camps, the canteens and everything take up a lot of your spare time.
Naturally.
Я ужасно сожалею, Норвелл.
Я понимаю, работа занимает много свободного времени.
Конечно.
Скопировать
-We will ascertain that for ourselves.
If you'II guide us to these camps and serve as an interpreter your conduct will be re-evaIuated.
-What conduct?
- Это мы сами решим.
Если вы станете нашим проводником и переводчиком это облегчит вашу вину.
- Какую вину?
Скопировать
# don't let him catch you ?
don't let him get control # # papa legba # # come and open the gate # # papa legba # # to the city of camps
# # come and ride your horse # in the night # # in the night #
? # не позволяй ему поймать тебя ?
# не позволяй ему взять контроль # # папа легба# # приди и отвори врата # # папа легба# #в город кемпингов # # мы твои дети #
# # приходи скакать на своей лошади# #ночью# #ночью#
Скопировать
Signed by Friedrich Hofstetter, Werner Lampe, Emil Hahn,
Your Honours, the defendants on trial here today did not personally administer the concentration camps
They never had to beat victims, or pull the lever that released gas into the chambers.
Подписано Фридрихом Хофштеттером, подписано Вернером Лямпе, подписано Эмилем Ханом, подписано Эрнстом Яннингом.
Господа судьи, обвиняемые не назначали концентрационные лагеря как меру наказания.
Они не избивали арестованных, не тянули рычаги, открывавшие створки в газовых камерах.
Скопировать
I'll be with you right away.
The most important thing now is to get your relatives out of the camps.
That wouldn't be necessary if you hadn't taken us to camps.
Я вернусь через минуту.
Сейчас самое важное - освободить ваших родственников из лагерей.
Я думаю, не было такой срочности посылать нас в лагеря.
Скопировать
I'm Jewish.
Then maybe you'll explain to the Jews in Nazi concentration camps the fine points of your dialectic!
What about Spain?
Я еврей.
Тогда может быть ты объяснишь евреям в нацистских концентрационных лагерях тонкости твоей диалектики!
А Испания?
Скопировать
# papa legba # # come and open the gate # # hey, papa legba... # how about them old line dancers? i don't think they'd fit in my house.
# to the city of camps # # we are your children # # # come and ride your horse # in the night # # in
# 6, 7, and 9 # # dust in your garden # ?
не думаю, что они появятся в моём доме.
#в город кемпингов # # мы твои дети # # приходи скакать на своей лошади# #ночью# #ночью# ## приходи скакать на своей лошади# # вот дама,#
# 6, 7, 9 # #пыль в твоём саду#
Скопировать
Cigarette?
By decree of the Reich, all Budapest Jews must be interned in labor camps.
Your offer of 600,000 dollars is nothing.
Хотите закурить?
По приказу Рейха все евреи Будапешта должньı работать в трудовых лагерях, господин Мендель .
Ваши 600 тысяч долларов - это ничто.
Скопировать
Oh, come on!
Is your security clearance higher than that weird guy who camps outside the White House gate and eats
You're being an ass.
Да брось!
Твой допуск выше, чем у парня, который живет в палатке у Белого Дома и ест газеты?
Ведешь себя как козел.
Скопировать
Go ahead, make jokes, Mr. Liberal.
Your entire family wasn't gassed at the camps.
Mama.
Вперёд, шути дальше, Мистер Либерал.
Твою семью не задушили в газовой камере.
Мама.
Скопировать
Wahab!
We'll leave your hide in your camps, believe me.
Give me.
Вахаб!
Твое бесстыдство останется с тобой, уж поверь мне.
Дай мне.
Скопировать
T-minus three hours, people.
Guard your camps, execute your duties and we may make it out of here alive.
MAN: Incoming, people.
Осталось три часа, народ.
Охраняйте свой лагерь, четко несите службу. И может, мы выберемся отсюда живыми.
Народ, она приехала.
Скопировать
Your interest in the massacre stems from another massacre.
Your interest in those camps is actually about the "other" camps.
Were your parents in camps?
Тебя волнует резня, выросшая на корнях другой резни.
Тебя мучают лагеря беженцев, потому что они похожи на концлагеря.
Твои предки были там? - Были.
Скопировать
Your interest in those camps is actually about the "other" camps.
Were your parents in camps?
- Yes. Auschwitz?
Тебя мучают лагеря беженцев, потому что они похожи на концлагеря.
Твои предки были там? - Были.
Аушвиц?
Скопировать
But you know what? This is just for tonight.
Your parents must have gone to a lot of retard camps to find her.
Watch it.
Но только сегодня.
Твои родители объездили много дурдомов, прежде чем отыскали ее.
Осторожно.
Скопировать
- You're sure ? - Yes.
Pam, you kind of have your foots on both camps here, why don't you do the jump ball ?
Don't listen to him Pam, trust me.
— Точно?
— Да. Пэм, ты вроде как к обоим лагерям отношение имеешь — давай ты вбросишь мяч.
Пэм, не слушай его.
Скопировать
Your wife dies, and you're left with an eight-year-old kid.
But your solution, Dad, was to warehouse me in boarding schools and summer camps.
And half the time, I never knew where you were or what you were doing.
Жена умирает, оставляя тебя с 8-летним ребенком.
Но ты, папа, быстренько сплавил меня в частные школы-интернаты и летние лагеря.
И половину времени я даже не знал, где ты и чем занимаешься.
Скопировать
You may even believe it.
But House doesn't and I don't, so you can wait till he camps out on your parents' lawn or you can admit
My, uh, my eye feels weird.
Можешь даже сама верить в это.
Но Хаус не верит и я тоже. Так что можешь ожидать, что Хаус станет осаждать дом твоих родителей, или можешь признать, что не живешь на какой-то высшей плоскости и поблагодарить меня потом.
Мо... ой, что-то не то с глазами.
Скопировать
But then a great sickness swept through their ranks.
I sent that sickness into their camps because your elders came to me and begged for help.
And in return, the hand of one of our noble daughters - to be given to you in marriage. - My own stipulation.
Но потом по их рядам прошлась страшная болезнь.
Это я навлек болезнь на их лагеря, ибо ваши старейшины пришли ко мне и умоляли о помощи.
И взамен одна из наших благородных дочерей должна была стать тебе женой.
Скопировать
Turn that up.
Tell me, Hollis, are you angry at the mudslinging that's coming out of your opponents' camps?
Nah.
Сделай-ка погромче.
Скажите, Холлис, вы злитесь на те потоки грязи и клеветы, которые льются на вас из лагеря оппонентов?
Нет.
Скопировать
Is that right?
fighting an army convinced it is a master race destined to dominate all of mankind, an army that puts your
But do you know what four in five of our soldiers do when given the chance to fire at these wretched people?
В самом деле?
Мы сражаемся с армией считающих себя высшей расой, которой уготовано поработить человечество, с армией, которая сажает женщин и детей в концлагеря.
И знаете, что делают четверо из пяти наших солдат, когда им дают выстрелить в этих уродов?
Скопировать
The first who will have to answer for what he did.
It's not an old man rescued from the camps that you've chosen, to reconcile with your roots.
This girl, this woman just cannot have recognised me.
Он первым ответит за свои поступки.
Я вижу, чтобы примириться с прошлым, ты выбрал не бывшего узника Дранси.
Это женщина не может узнать меня.
Скопировать
The way you curl under the covers
Maybe it's even your sister dear
Your money or even worse
Возможно, твоя летящая походка
Возможно, это твоя дорогая сестра
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Скопировать
Maybe it's even your sister dear
Your money or even worse
I can't deny
Возможно, это твоя дорогая сестра
А, возможно, твои деньги или что-то хуже.
Я ничего не могу отрицать.
Скопировать
Three pairs of panties Left on the floor
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Три пары трусиков, брошенных на пол,
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Скопировать
Your lips are sour Your smile sweet
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
Твои терпкие губы, твоя сладкая улыбка,
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Скопировать
Four pubes in the shower I'm under your feet
Your mistakes
My professions
Четыре ноги в твоем душе, и я между твоими.
Твои ошибки
Мое осуждение,
Скопировать
My curses
Your transgressions
And then?
Мои проклятия,
Твои проступки.
И после?
Скопировать
Six pics if that Of a sex or a breast
Seven calls from your mum Every hour today
You should answer some She won't go away
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your camps (йо кампс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your camps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо кампс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение