Перевод "your hairs hairs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your hairs hairs (йо хэоз хэоз) :
jɔː hˈeəz hˈeəz

йо хэоз хэоз транскрипция – 31 результат перевода

No.
Dude, it's your "hairs" hairs!
They're standing up on your head, Bro!
Нет.
Волосы на голове!
Они у тебя дыбом встали!
Скопировать
Who can blame her?
Who wants to deal with shaving hairs in the sink when you're trying to brush your teeth?
As much as I love you, you're missing the point.
Кто может обвинить её?
Кто хочет иметь дело с этими крошечными сбритыми волосками в раковине, когда пытаешься чистить зубы утром?
Милая, как бы я тебя ни любил, ты упускаешь суть дела.
Скопировать
You all need to open this door, man, before I huff and puff.
Come on, now, by the hairs of your chinny-chin-chin.
Omar, you best roll out, we up in here with a MAC-10.
Открывай дверь, "а не то я так дуну".
Давай, Ниф-Ниф.
Омар, лучше катись отсюда, у нас тут автомат есть.
Скопировать
10 years ago, our teacher Mr. JOO promised me,
"Just wait till you have some hairs on your balls!
When that happens, you can marry my daughter Il-mae!"
10 лет назад, наш учитель, господин Чу, пообещал мне:
Пусть хотя бы у тебя волосы на яйцах вырастут!
Вот когда это произойдёт, сможешь жениться на моей дочери Иль-мэ!
Скопировать
This is your chairman of the board, meaning my elder brother.
From now on, your name isn't Three Hairs.
It's Tommy.
Можешь считать его своим секретарём.
Отныне тебя зовут не Три Волосинки.
Ты Томми.
Скопировать
- Got it? PETER: Mm.
McADOO: Now, those are from your case. Human hairs under low magnification.
PETER: They're darker at one end, aren't they?
Да?
Человеческие волосы под сильным увеличением.
Они темнее на одном конце...
Скопировать
Come on, faster, faster!
Refugio, your hairs!
Get them off your face!
Давай, быстрее!
Рефуджио, твои волосы!
Убери их с лица!
Скопировать
Does anybody have a mirror?
I dont know how youre doing on the inside but your hairs just holding up beautiful.
Shelby was right.
-Тебе нужно зеркало?
Что бы ни было у тебя на душе, но твои волосы лежат великолепно.
Шелби была права.
Скопировать
Get used to it.
You're gonna see me tweeze my eyebrows and I'm gonna see you tweeze the little hairs on the outside of
I don't have hairs on the outside of my-- ow!
Привыкай.
Ты будешь видеть как я выщипываю брови, а я буду видеть как ты выщипываешь свои маленькие волосики с наружной части уха.
У меня нет волос с наружной части...ай!
Скопировать
Scaler, please.
You have a million tiny hai rs growing out of your face.
Do I?
Сверло, пожалуйста.
Вы, кажется, забыли побриться.
Правда? Доктор Сэнгстер?
Скопировать
- I wasn't.
- Counting the hairs on your arms?
- There's a lot you can enjoy, Trevor.
- Я не смотрел.
- Считал волоски на руке?
- Всё для твоего удовольствия.
Скопировать
I've never bathed much.
Those weird hairs that grew out of your back, I took them to a lab.
I had them analyzed.
А я и не мылся.
Та щетина, которая выросла у тебя на спине. Я взяла её в лабораторию.
И сделала аналализ.
Скопировать
- Nope.
Or hairs on your head?
No.
Нет.
Или волос на голове?
Нет.
Скопировать
If you take care of a car it can last a hundred years.
You've led a perfectly honest sort of life, and what d'ya got to show for it, just a couple of hairs
Baldness is in style nowadays.
Если с машиной правильно обращаться, она сто лет может сохраниться.
Ты всегда правильнчю жизнь вел, а вон они, три волосинки в шесть рядов.
Сейчас модно носить лысинч.
Скопировать
Because tiny variations:
uh, the orientation of the hairs on your hands, Hey, Alan, look at this.
um, the amount of blood distending your vessels, imperfections in the skin-
Почему? Из-за незначительных отклонений:
из-за колебаний вашей руки.
Алан, посмотри, количество крови расширяет сосуды, дефекты кожи:
Скопировать
Don´t get angry. I prefer blondes.
But it´s not because your hair´s red
That I´d take an ax to your head.
Не сердитесь. Я предпочитаю блондинок.
Но это не из-за того, что ваши волосы русые.
И я не поднесу топор к вашей голове.
Скопировать
Who did that?
Tell me you got hairs in your nose?
Why?
Чья работа? Чья работа?
Слушай, у тебя волосы в носу растут?
А что?
Скопировать
THAT'S THE TRUTH.
AND PEACHES WITH THE SKIN PEELED OFF, 'CAUSE THE LITTLE HAIRS MAKE YOUR TEETH ITCH.
NO, THANKS. BABY, PLEASE,
Это правда. Французский тост со свежей клубникой, хрустящий бекон и настоящий кленовый сироп.
Кофе, сваренный из лучших зёрен, и персики, очищенные от кожицы, потому что от ворсинок у тебя чешутся зубы.
Нет, спасибо...
Скопировать
You never know who might be in the audience.
I saw the hairs on your sex.
Can I have a word?
Неизвестно, кто будет в зале.
Я видела волосы у тебя на лобке.
Можно с тобой поговорить?
Скопировать
Yes.
And the tiny hairs on your arm, you know, when they stand up?
Yes.
Да.
И волоски на руке, знаешь, когда они дыбом встают?
Да.
Скопировать
Drink up, little prince.
That'll put hairs on your ball sack.
Tell me you have a plan.
Пей, принц.
У тебя волосы на жопе станут дыбом.
Ты же всё продумал, да?
Скопировать
- I told you before.
- the right of we, the Herreras, and those of the pueblecitos... for as many years back as you have hairs
Stop stealing cattle from The Furies!
- Я ведь тебе уже говорил.
Сеньёр Джеффордс мы всегда имели право на эту землю - ...право семьи Херерос и других "поблеситос" много лет назад, когда ты еще под стол пешком ходил!
Хватит воровать скот на "Фуриях"!
Скопировать
I'm actually really good at apologies.
for dying all your gray hairs black in your sleep.
Yeah.
У меня неплохо это получается.
Ты ведь простил меня когда я перекрасила твои седые волосы в черные, пока ты спал.
Чего?
Скопировать
So, why?
I won't even touch the hairs on your chin.
Only 5 seconds.
Ну и что?
даже не притронусь.
Только 5 секунд.
Скопировать
Well, you know what?
You have so many hairs on your chin, Animal Control should've taken you away.
[Gasps] That is very unladylike.
Знаете, что?
У вас так много волос на подбородке, что вас забрал бы даже Контроль за животными.
Как это неженственно.
Скопировать
Solids? Maggots, roaches, rats, flies.
You got roaches inside your suit going crazy, running all over your short hairs, hard to focus on work
Oh my God, oh my God, oh my God.
Личинки, тараканы, мыши, мухи.
Заползут под костюм забесятся, начнут в волосах копошиться так не сосредоточиться на работе
Бог ты мой, бог ты мой.
Скопировать
Then later, at a club in Chinatown somehow located beneath a manhole cover, it got weird.
God, I just love those tiny gray hairs in your eyebrows.
Old men are so sexy.
Позже, в китайском квартале, в клубе, каким-то чудом расположенном ниже канализационного люка, всё стало еще страннее.
Боже, я просто обожаю эти крохотные седые волоски на твоих бровях.
Старики такие сексуальные.
Скопировать
Someday, if you're lucky, you will wake up and realize you are old.
Your belly will grow soft and your back will ache in the night and gray hairs will sprout from your ears
No one will want you anymore.
Когда-нибудь, если тебе повезет, ты проснешься и поймешь, что постарел.
Твоя красивая задница обвиснет, живот станет рыхлым, по ночам будет болеть спина, а из ушей расти седые волосы.
И никто тебя больше не захочет.
Скопировать
No.
Dude, it's your "hairs" hairs!
They're standing up on your head, Bro!
Нет.
Волосы на голове!
Они у тебя дыбом встали!
Скопировать
And, yeah, you have cats.
Every time you wear dark clothing like that navy pantsuit that you had tailored to cling to your ass
You're exceptionally observant.
И да, у вас есть кошка.
Когда вы приходите в тёмной одежде, вроде этого брючного костюма скроенного так, чтобы облегать вашу задницу, как вторая кожа я вижу на вас шерсть.
Вы исключительно наблюдательны.
Скопировать
Ridley, for once, don't think with your head.
Think with the hairs on the back of your neck!
Kids' brains are still developing.
Ридли, хоть раз не думай головой.
Думай волосками на затылке!
Детский мозг постоянно развивается.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your hairs hairs (йо хэоз хэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your hairs hairs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо хэоз хэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение